Дом Ань Шаояна
Я подняла голову и огляделась. Это была совершенно незнакомая улица, далекая от процветающего района, где жила Яцзы. Здесь царило какое-то уныние и запустение.
Дома были низкими и старыми, на улице валялись какие-то случайные предметы. Даже возле моего дома было чище и спокойнее.
Я растерянно спросила:
— Куда ты идешь?
Яцзы не ответила, а взяла меня за руку и потянула вперед:
— Придем — узнаешь.
Мы прошли по этой пустой улице, затем свернули направо в небольшой переулок. Сделав пару шагов, Яцзы остановилась и посмотрела на проем в стене перед нами. Двери не было, вход преграждала каменная ширма, полностью скрывая то, что находилось во дворе.
Яцзы облегченно вздохнула, повернулась ко мне с видом человека, добившегося своего, и сказала:
— Вот здесь!
— Здесь? — Я не помнила, чтобы у Яцзы были какие-то родственники или друзья в таком месте.
Не дав мне времени на размышления, она потянула меня внутрь.
Обойдя ширму, мы увидели захламленный большой двор: за ширмой стоял колодец, рядом с ним — деревянная бочка, а в большом тазу лежала куча нестираной одежды.
В северо-восточном углу двора рос огромный баньян с пышной кроной. Между самой низкой веткой баньяна и южной стеной была натянута веревка, на которой висело несколько предметов одежды.
С восточной и северной стороны стояло по два домика. Кроме узких проходов к этим четырем жилищам, все остальное пространство двора было завалено всяким хламом.
Я еще больше недоумевала, что задумала Яцзы.
В этот момент дверь домика в восточном углу открылась, и вышла седая старушка. Она выплеснула таз с водой под стену и, собираясь вернуться в дом, заметила нас, двух «незваных гостей».
— Девушки, вы кого ищете? — Старушка долго нас разглядывала.
Яцзы шагнула ей навстречу, но смогла сделать лишь несколько шагов — ступить было решительно некуда.
— Бабушка, скажите, пожалуйста, Ань Шаоян здесь живет? — спросила она.
Боже мой! Ань Шаоян! Это его дом?
Неудивительно, что он с такой завистью смотрел на мою ветхую мансарду.
Я, кажется, забыла, что он всего лишь бродяга, одинокий странник. Но видеть его в такой обстановке было по-настоящему больно.
Можно только представить, какие трудности и лишения он пережил. Как он, такой идеальный в моих глазах, мог пройти через столько страданий и оставаться таким невозмутимым?
Я даже недоумевала, почему в его нынешнем положении он не найдет себе жилье получше?
Ах, да, Яцзы! Что она задумала, явившись сюда так внезапно?
— Кого? Кого вы ищете? — Старушка, казалось, была немного глуховата.
— Я… — Яцзы только собралась громко повторить свой вопрос, как во двор ворвался еще кто-то. Мы одновременно обернулись. Это был Ань Шаоян. Он стоял у входа такой же растерянный, как и я.
— Эй, Сяо Янцзы, ты как раз вовремя вернулся. Эти две девушки кого-то ищут, да только толком не говорят, кого, — старушка покачала головой и вошла в дом, прикрыв за собой дверь.
Боже! Какая забавная старушка! Сама плохо слышит, а винит нас в невнятной речи.
Но в тот момент мне было не до этого.
Я смотрела на Ань Шаояна, прекрасно понимая, какой гнев бушевал в его сердце.
Он наверняка никогда не думал, что Яцзы внезапно появится у дверей его «дома» — да еще такого ветхого, запущенного «дома».
Что она подумает?
Хотя он знал, что она, несмотря на свое знатное происхождение, не придавала значения деньгам и материальной нужде, он не мог смириться. Все его самолюбие, казалось, в одно мгновение было разорвано в клочья, оставив лишь чувство беспомощности.
Хотя он мог без утайки рассказывать другим о своем происхождении, но слушать и видеть — это разные вещи. Особенно когда это видит девушка, которую он любит, да еще и ее подруга. Для мужчины с такой сильной гордостью это было невыносимо.
Он смог подавить ярость, но на его лице все же отразилось смущение. Яцзы, однако, казалось, ничего не замечала. Она подошла к нему и сказала:
— Сяо Янцзы, эта старушка такая забавная! — Она не удержалась от легкого смешка.
На лице Ань Шаояна мелькнул легкий румянец смущения, но он тут же взял себя в руки:
— Ей больше восьмидесяти, немного глуховата. Как вы здесь оказались?
Он изо всех сил старался не терять самообладания, сдерживая гнев от жестоко уязвленного самолюбия. Вообще-то, он должен был радоваться, не так ли?
Девушка, которая ему всегда нравилась, пришла к нему. Разве он не должен быть счастлив?
Он пытался убедить себя этим, чтобы забыть досаду от того, что его застали врасплох в таком неприглядном виде, но сейчас это было невозможно. Он был в ярости, почти теряя рассудок. Он злился на себя, а не на ее внезапный визит. Знал бы он, что такой день настанет, давно бы нашел себе приличное жилье.
В его взгляде читалась боль, но он старался ее не показывать. Я почувствовала жалость и страх, боясь, что он взорвется. Его отчаяние стало бы для меня невыносимой болью.
— Разве мы не можем прийти проведать тебя? Ты ведь тоже часто бываешь у меня дома, — наивная Яцзы, казалось, все еще не осознавала опасности своей «заботы». Она продолжала осматривать двор, не обращая внимания на убийственный гнев в его глазах.
— Эх! — Ань Шаоян глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. — По крайней мере, ты могла бы предупредить меня заранее. — Его голос стал на несколько тонов выше.
— А ты предупреждаешь меня, когда приходишь ко мне домой? — возразила она как ни в чем не бывало, встав на цыпочки, чтобы спорить с ним.
Она говорила правду, и Ань Шаояну нечего было возразить. Он лишь тяжело вздохнул и спросил:
— Что-то случилось?
— Нет, я просто хотела посмотреть твой дом, — она словно нарочно сыпала соль на рану.
Боже мой! Я боялась представить, что будет дальше. Сердце бешено колотилось. Я с тревогой переводила взгляд с одного на другого.
Что они делают?
Один вот-вот взорвется, как бомба замедленного действия, а другая, словно безрассудный камень, упорно лезет на рожон. Что будет, если она высечет искру?
— Теперь ты увидела. Можешь идти, — Ань Шаоян схватил Яцзы за запястье и потащил ее наружу. Это был первый раз, когда он прикоснулся к ней, но разочарование и гнев лишили его разума.
Он хотел только одного — чтобы она скорее ушла, покинула это место, куда ей не следовало приходить.
Я поспешила за ними, боясь, что что-то случится.
Хотя я знала доброту Яцзы и понимала мягкость Ань Шаояна, влюбленных людей невозможно предсказать обычной логикой, тем более что Яцзы вела себя так бестактно.
Иногда я действительно не понимала, была ли она искренне нечувствительна или намеренно притворялась глупой. Но неужели на этот раз она даже не могла понять по его взгляду, что он чувствует?
Она ведь мастерски читала мои мысли. Почему же перед Ань Шаояном она превратилась в идиотку? Неужели и правда: со стороны виднее?
Только оттащив ее далеко по улице, Ань Шаоян остановился. Он отпустил ее запястье, но не обернулся, чтобы посмотреть на нее. Возможно, он чувствовал себя настолько подавленным, что не мог встретиться с ней взглядом. Конечно, он и забыл посмотреть, как отреагировала Яцзы.
Ее запястье было крепко сжато, пока он тащил ее за собой, но она ни разу не попыталась вырваться и не вскрикнула от боли. Лишь когда он отпустил ее, она потерла покрасневшее запястье.
Я смотрела на них издалека, не решаясь подойти. Я не знала, как вмешаться в их личные дела.
Ань Шаоян стоял, опустив голову. Я видела только его спину. Яцзы тоже стояла ко мне спиной, и я не видела выражения ее лица.
— Прости! — тихо сказал Ань Шаоян.
— Не стоит! — Яцзы, напротив, обрела свое обычное спокойствие. — Главное, чтобы ты не злился. Просто моя мама два дня тебя не видела и немного волновалась. Я пошла.
Она пожала плечами, прошла мимо него, а Ань Шаоян так и не поднял головы.
Я растерялась еще больше. Не знала, нуждалась ли Яцзы в утешении, но знала, что Ань Шаояну оно было необходимо, причем срочно. Но смогу ли я справиться с этой задачей?
Набравшись смелости, я подошла к нему, боясь неосторожным движением спровоцировать его гнев. Поколебавшись, я наконец положила руку на его крепкое плечо.
В этот момент я даже почувствовала тепло его тела.
На нем была только белая рубашка, слегка промокшая от пота. Я слышала, как мое сердце бьется все быстрее и быстрее, но не могла вымолвить ни слова.
(Нет комментариев)
|
|
|
|