Два одинаковых дистиллированных воды, три бара (Часть 3)

— Флоренс сохранила улыбку. — Конечно, на самом деле мои глаза заметили, что свет там был перекрыт.

— Черт, я должен был чем-нибудь его заткнуть, чтобы такие, как ты, не подглядывали за мной, — сказал Хобарт.

Флоренс моргнула и спокойно сказала: — Хобарт, ты ведь раньше был учителем?

— Откуда ты знаешь?

Ты что, следила за мной? — Хобарт тут же насторожился, опустил голову и направил рога на Флоренс.

— По твоему голосу, ты, должно быть, долгое время говорил, крича — торговцы на оживленном рынке, рабочие на фабрике, патрульные на улице, а также учителя.

У тебя опухшие нижние конечности и проблемы с поясницей, твоя работа требовала как долгого стояния, так и долгого сидения за столом.

Наконец, — она намеренно сделала паузу, — твои ученики прислали тебе поздравительную открытку, почтальон ошибся и бросил ее в почтовый ящик комнаты 502.

Она достала из кармана открытку и протянула ее Хобарту: — Поздравление с опозданием — с Днем учителя.

Хобарт стоял на месте больше десяти секунд, прежде чем недоверчиво взять открытку из ее руки.

Его рука начала дрожать.

— Кто ты на самом деле? — хрипло спросил он.

— Флоренс, подруга Эмили, я обычно живу в Черносмородинной Деревне, — Флоренс протянула руку. — Я тоже давно на пенсии.

Хобарт немного поколебался, затем протянул руку и пожал ее правую руку: — Хм, не пытайся со мной сближаться, мы совсем не одного возраста, ты выглядишь намного моложе меня.

— Наверное, — улыбнулась Флоренс.

От Хобарта Флоренс узнала о долгах Эмили.

Похоже, она задолжала разным животным немало денег, и ее гонорары не покрывали ее расходы.

Она ходила в бар почти через день, и ее деньги, возможно, также тратились на молодых самцов, ее парни постоянно менялись.

Флоренс вернулась в комнату 502 и вошла в ванную.

Для животных старение шерсти является наиболее заметным признаком возраста, поэтому она тщательно подстригла свою шерсть триммером, нанесла кондиционер для шерсти и даже посыпала ее блестками для шерсти — она заметила, что так делают модные молодые животные.

Обновленная.

Она довольно удовлетворенно смотрела на себя в зеркало, словно вернувшись к работе в Жемчужной Бухте. Жизненная сила инстинктивно привлекала всех животных.

Она вышла из Клеверных Апартаментов, закрыла глаза и глубоко вдохнула.

Поблизости было не одно заведение.

Следуя указаниям своего превосходного обоняния, она сначала пришла в место под названием Клуб «Золотой Цветок».

Он одиноко располагался внизу заброшенного бизнес-центра, соседние дверные проемы были заложены кирпичом.

Фасад бара был узким, только одна черная деревянная дверь, у входа горел газовый фонарь, но, похоже, с газопроводом были проблемы, свет мерцал, а вывеска заведения была написана элегантным каллиграфическим шрифтом.

Войдя внутрь, она обнаружила, что там совершенно другой мир.

Помимо барной стойки, было пять столов и три полуоткрытых кабинки.

Интерьер был в основном черным, но сдержанным, не скрывающим роскошных деталей.

Как только она вошла, к ней тут же подошел официант-мунтжак в накрахмаленной белой рубашке и галстуке-бабочке. На его груди был золотой значок в виде цветка.

Флоренс сказала, что ищет подругу, и описала официанту-мунтжаку внешность Эмили.

Официант посмотрел на нее с сомнением, но вежливо сказал: — Госпожа Эмили — постоянная посетительница Клуба «Золотой Цветок», но сегодня ее нет.

Госпожа белая волчица, возможно, вам стоит поискать в других местах.

Она поблагодарила официанта и попросила разрешения воспользоваться уборной.

Официант-мунтжак по-прежнему очень вежливо проводил ее до двери уборной.

По дороге она увидела пару гривистых волков, сидящих в самом углу, их силуэты были скрыты пальмами арека, но по нескрытым хвостам было видно, что они занимаются нежностями.

Коричневая свинья в коричневом вельветовом костюме сидела одна в кабинке. Перед ним стоял маленький стакан смешанного напитка, стакан был пуст, на столе остался след от воды.

Он опирался локтем на стол, подперев голову рукой, и скучающе смотрел на настенные часы, время от времени зевая и поднимая запястье, чтобы проверить, не идет ли время быстрее.

Три вороны сидели вместе, они были модно и ярко одеты, носили много блестящих украшений, и после тихого шепота громко смеялись.

Самка пятнистой гиены встречалась с альпакой. Альпака был менеджером какого-то банка, и они обсуждали инвестиции и облигации. Пятнистая гиена была молода и красива, с изящным темпераментом, но ей было скучно на этом свидании.

Увидев эту пятнистую гиену, Флоренс вдруг вспомнила труп в Сосновом Лесу.

Жители деревни, вероятно, похоронили его вчера вечером около семи часов на кладбище за церковью. В Черносмородинной Деревне принято хоронить в семь часов вечера, после чего жители собираются на перекрестке, разжигают костер, поют и танцуют.

Этот самец пятнистой гиены был сбежавшим заключенным, но добрые жители деревни считали его просто несчастным, погибшим случайно.

Похороны этой пятнистой гиены были более торжественными, чем похороны Колина, хотя он сам, вероятно, не ожидал такого отношения после смерти.

Флоренс добралась до уборной.

Официант-мунтжак повернулся и ушел.

В клубе была только одна уборная.

Она толкнула дверь. Стены были облицованы темно-зеленой плиткой, стоял золотой умывальник с зеркалом, унитаз, окна не было.

Она стояла посреди комнаты. Уборная была маленькой, и клуб тоже был маленьким, но он не должен быть таким маленьким — Клуб «Золотой Цветок» занимает весь первый этаж, не так ли?

Она заперла дверь, открыла кран умывальника и внимательно посмотрела на свое отражение в зеркале.

Это одностороннее зеркало.

Она улыбнулась себе.

Она протянула руку и коснулась золотой рамы зеркала, но оно было прочно вмонтировано в стену.

Она опустила голову, ее взгляд остановился на двух вентилях крана.

Она положила обе руки на вентили и одновременно повернула их по часовой стрелке на один оборот. Из крана тут же хлынула горячая вода, обрызгав ей перед.

Она повернула их обратно против часовой стрелки, поток воды постепенно уменьшился. Она продолжала вращать, прошла исходную точку и слегка надавила.

Справа раздался очень тихий щелчок. Она подошла, встала перед стеной напротив унитаза, и с силой толкнула.

Открылась потайная дверь, и шум тут же хлынул в тихую уборную.

Потайная дверь автоматически закрылась за ней. Несколько ступенек, и еще одна комната, более ярко освещенная и полная материальных желаний.

Карты, кости, фишки.

Длинношерстные, пернатые, безволосые, крупные, средние, мелкие крупье.

Величественные и роскошные животные, оборванные животные — это не было местом развлечений исключительно для высшего общества, деньги бедняков тоже деньги.

О нет, слишком поздно, какое-то животное заметило ее.

Белая волчица с шерстью, крупнее среднего размера, трудно остаться незамеченной.

Это были хитрый шакал и сильный черный бык, одетые так же, как официант-мунтжак.

Острые рога черного быка были покрыты слоем железа, казалось, пронзить тело другого животного для него было легко.

— Госпожа волчица, чем могу помочь?

Шакал склонил верхнюю часть тела, обращаясь к ней с humble posture и polite tone.

Он оскалился, обнажив пожелтевшие клыки.

В любом случае, Флоренс не выглядела как игрок.

Более того, перед представителями профессии, где умение оценивать клиентов является важным качеством, ее возраст тоже нельзя было скрыть.

— Как странно, я не знаю, как я сюда попала.

Я просто проходила мимо и зашла воспользоваться уборной.

— Здесь очень оживленно, что они смотрят вокруг этих столов? — Флоренс с любопытством огляделась, заметив маленький значок, выглядывающий из-под воротника рубашки шакала.

Пасть шакала растянулась еще шире: — Вот как, уважаемая госпожа, позвольте мне сейчас вас проводить.

Черный бык повернулся и пошел патрулировать в другом месте. Флоренс последовала за шакалом, проходя через казино по боковому проходу.

В казино использовали ароматизаторы, чтобы скрыть недостаток вентиляции, чтобы мозг дольше оставался в дурмане, не чувствуя течения времени — хотя азартные игры сами по себе обладают таким эффектом.

Они подошли к металлической двери. Шакал достал большую связку ключей, выбрал один и открыл дверь.

Снаружи был темный переулок и сильный запах гниющего мусора.

— Госпожа волчица, поверните налево двадцать метров, и вы вернетесь туда, откуда пришли, — вежливо сказал шакал, слегка поклонившись.

— О, большое вам спасибо, — весело сказала Флоренс.

Флоренс, следуя обонянию, пришла во второе заведение.

Это был бистро на оживленном углу улицы. Как только она вошла, сразу поняла, что Эмили здесь бывала — она увидела за барной стойкой бармена, который прошлой ночью пришел с огромным букетом роз, Лусиена.

Этот яркий петух тоже быстро заметил Флоренс и замахал ей крыльями. Похоже, вчерашняя неудача не погасила его пыл.

— Добрый вечер, Флоренс! — Петух был возбужден, словно выпил ровно столько алкоголя, сколько нужно, и почти прокричал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Два одинаковых дистиллированных воды, три бара (Часть 3)

Настройки


Сообщение