Глава 1 (4) (Часть 4)

Клеточка с дедушкой сначала расчистили небольшой участок земли и посадили батат. Затем они подготовили еще один участок и посеяли рапс. Дедушка сказал, что когда созреют семена, они обменяют их на растительное масло.

Они также посадили бобы и кукурузу.

— Не рассказывай никому, что мы здесь сажаем, — сказал дедушка Клеточке. — Не нужно создавать дополнительных проблем твоей маме.

Питомник был уединенным местом, где редко кто проходил. Дедушка выбрал это место для расчистки земли и посадки именно потому, что боялся, что их увидят.

На краю участка дедушка соорудил для Клеточки шалаш из веток, где она могла читать и делать уроки. Но как только Клеточка заканчивала с домашним заданием, она сразу же шла помогать дедушке.

Пока дедушка работал, Клеточка приносила ему воду. Она также научилась крутить самокрутки, и дедушка любил курить ее самокрутки из табака «Дачжун». Он говорил, что они получаются в самый раз — не слишком тугие и не слишком свободные.

В то время питомник стал для Клеточки настоящим раем. Но иногда ей становилось грустно.

Видя, как дедушка раз за разом взмахивает тяжелыми четырехзубыми граблями, переворачивая землю, Клеточка очень переживала за него. Дедушка был таким худым! Казалось, что он совсем высох. Дяди, наверное, думают, что дедушка с бабушкой здесь наслаждаются жизнью! А на самом деле им приходится самим добывать себе пропитание. От этих мыслей Клеточке становилось грустно, и она даже немного злилась на маму. Но свою злость она держала в себе, никому не рассказывая. Она была еще слишком мала, чтобы делиться своими переживаниями. Так, понемногу, росла пропасть между ней и матерью.

Работа в деревне (1)

Все то время, пока Су Цин Дань находилась под проверкой, она внешне сохраняла спокойствие и, казалось, даже больше, чем обычно, следила за своей одеждой. Ее длинные волосы были аккуратно заплетены и уложены на затылке, под военной фуражкой не было видно ни единого выбившегося локона. Военная форма всегда была выглажена, и к выбору рубашки под нее она тоже подходила со всей серьезностью. Женская военная форма с отложным воротником предполагала, что из-под него должен выглядывать треугольник рубашки. В те времена женщины-военнослужащие могли проявить свою индивидуальность только в этом небольшом треугольнике, и те, кто не разбирался в моде, часто допускали ошибки. Су Цин Дань же была в этом вопросе весьма искушена. Она специально носила рубашки из терилена с небольшим отложным воротником, произведенные в Шанхае. Они были хорошо сшиты, имели элегантный фасон, воротник красиво лежал, а цвет всегда был тщательно подобран: либо скромный, либо изысканный, но никогда — вульгарный.

Она постоянно твердила себе, что должна держаться, не показывать своего волнения, но в душе царила тревога. До нее дошли слухи, что У Тяньсяна собираются повысить до заместителя командира дивизии, и она боялась, что ее ошибки могут навредить мужу и разрушить его карьеру.

Су Цин Дань решила дистанцироваться от У Тяньсяна и не видеться с ним, пока идет проверка.

Однажды она пришла к начальнику медсанчасти У Дуйчжан и сказала:

— Разрешите мне поехать работать в деревню.

— Пока идет проверка, руководство не разрешит вам уехать, — ответил У Дуйчжан.

Она была к этому готова.

— Я могу каждый день писать отчеты о своей идеологической работе.

— От вас требуют каждый день писать объяснительные!

— Я знаю, — ответила она. — Я буду писать их по вечерам, это не помешает.

— Вам, женщине, придется каждый день ходить пешком туда и обратно больше десяти ли! — заботливо заметил У Дуйчжан.

Она горько усмехнулась.

— Ничего страшного.

У Дуйчжан, как и любой мужчина, не был равнодушен к женской красоте, поэтому он помог ей устроиться в ближайшую больницу народной коммуны.

Как только из громкоговорителей на водонапорной башне аэродрома раздался сигнал подъема, Су Цин Дань отправилась в путь.

Через час она увидела два ряда одноэтажных домов. На стене из серого кирпича белой краской был написан лозунг: «Спасать умирающих, лечить больных». Она поняла, что пришла. Сначала она доложила о своем прибытии главврачу. У того была блестящая от масла прическа «зачес назад», а его рябое лицо тоже лоснилось. На маленьких глазках главврача красовались очки в золотой оправе.

Главврач долго не отпускал руку Су Цин Дань.

— Прекрасно! — воскликнул он. — Нам как раз не хватало людей! Народно-освободительная армия — это «своевременный дождь», наши самые дорогие люди! — Только после этих слов он вспомнил, что все еще держит Су Цин Дань за руку, и отпустил ее.

Главврач отвел ее в отделение акушерства и гинекологии.

Перед кабинетом гинеколога выстроилась длинная очередь. Когда Су Цин Дань вошла внутрь, женщина-врач отчитывала пациентку:

— Опять вы? Я же вам все объяснила! Как засунули, так и вытаскивайте!

Женщине было лет сорок с лишним. Она умоляла:

— Доктор, умоляю вас, помогите мне! Мне очень больно!

— Если вам так больно, зачем вы этим занимаетесь? — возмутилась врач. — Видно, что терпите еще. Следующий!

Главврач улыбнулся Су Цин Дань.

— В глубинке всякие сложные случаи бывают, — объяснил он. — Пока придется вам здесь поработать. Вы согласны?

Су Цин Дань с улыбкой ответила:

— Я приехала учиться у вас, в вашей больнице. Я подчиняюсь вашим распоряжениям.

Несколько дней Су Цин Дань принимала пациентов. Некоторые случаи, с которыми она столкнулась в деревне, ей раньше видеть не приходилось. Местные жители обращались к врачу, только когда терпеть уже не было сил. Однажды к ней пришла женщина лет пятидесяти. При осмотре Су Цин Дань обнаружила, что промежность женщины разодрана неровным разрывом длиной больше цуня (примерно 3 см), почти до самого ануса, а матка практически полностью выпала наружу, представляя собой кровавое месиво. Су Цин Дань спросила:

— Сколько детей вы родили?

— Шестерых, — ответила женщина.

— И вам ни разу не зашивали разрывы?

— Нет.

— Вам нужно сделать небольшую операцию, чтобы восстановить промежность.

Услышав слово «операция», женщина развернулась и ушла. Су Цин Дань бросилась за ней, но та уже скрылась из виду. Стоявший рядом врач сказал:

— В деревнях это часто встречается. Женщины обычно рожают дома, разрывы после родов не зашивают, а тяжелая работа приводит к опущению и выпадению матки.

Во время приема Су Цин Дань все же удалось уговорить нескольких женщин сделать операцию. Она сама провела им операции по восстановлению промежности.

Вскоре женщины, которым она сделала операции, стали приносить ей самодельные рисовые лепешки и яйца, со слезами благодарности пожимая ей руку:

— Спасибо, родная, спасибо, солдат НОАК!

За несколько месяцев ее одинокое сердце наконец обрело немного утешения.

Однажды, ближе к концу рабочего дня, Су Цин Дань увидела в коридоре женщину, которая сидела, скорчившись от боли, в углу. Заметив Су Цин Дань, женщина схватила ее за штанину:

— Доктор Су, помогите мне!

Су Цин Дань осмотрела женщину. Несмотря на бледное лицо, у нее были красивые глаза и нос. Внезапно Су Цин Дань вспомнила, что это та самая женщина, которую отчитывала врач в ее первый день работы здесь.

— Пойдемте со мной, — сказала Су Цин Дань.

Осмотрев женщину, она обнаружила в ее матке инородный металлический предмет. Су Цин Дань отвела ее в операционную. Чтобы облегчить боль и отвлечь женщину, она завела с ней разговор.

— Вы знаете, что это там?

— Знаю, — ответила женщина.

— Как это случилось?

Су Цин Дань почувствовала, как женщина вздрогнула и замолчала.

— Даже если вы не расскажете, я догадываюсь, — сказала Су Цин Дань. — Скорее всего, вы не виноваты.

Женщина заплакала.

— У меня горькая судьба, — начала она. — Я уже больше десяти лет вдова, и все это время секретарь парткома нашей бригады… пользовался мной… А теперь он постарел, у него уже не получается… и он начал применять всякие… грязные методы…

Рассказ женщины был ужасающим.

— Это сексуальное насилие, — сказала Су Цин Дань. — Вы можете подать на него в суд.

— Кто посмеет подать на него в суд? — ответила женщина. — Только если я жить не хочу. Да и я не единственная, кого он…

Работа в деревне (2)

Су Цин Дань извлекла из матки женщины ржавую крышку от фонарика. Она восхищалась стойкостью этой женщины, которая не издала ни звука во время процедуры. Видя, как женщина ослабла, Су Цин Дань отдала ей рисовые лепешки и яйца, которые ей принесли благодарные пациентки.

Закончив операцию, Су Цин Дань с облегчением вздохнула. Угроза здоровью женщины устранена, боль утихнет, и сегодня она сможет спокойно спать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение