Глава 12. Оружие и заработок

В посёлке Цзоуюй около 3 тысяч дворов, население почти 20 тысяч человек, в основном ханьцы. Представители нескольких крупных национальностей также живут здесь, ханьцы и большинство национальных меньшинств вступают в браки между собой.

Главная дорога, соединяющая север и юг провинции Багуй, проходит мимо посёлка Цзоуюй, и здесь много приезжих торговцев. В Цзоуюй базар проводится каждые три дня, и в рыночный день очень оживленно. Завтра как раз рыночный день.

В посёлке есть глава, назначенный правительством уезда, местный житель Цзоуюй, дядя по отцовской линии господина Чжоу Чаояна. У главы посёлка Чжоу нет подчиненных учреждений, его основные обязанности — сбор налогов и их передача вышестоящим органам. Несколько десятков домашних стражников и десяток ружей — это, по сути, наемные работники.

В посёлке также есть несколько крупных семей, таких как Вэй, Лю, Цинь и другие. Самая большая семья в Цзоуюй — семья Чжоу, и у них нет никаких конфликтов с другими семьями. В основном они поддерживают контакты, торговля ведется честно, и все живут мирно.

Когда старый господин Чжоу закончил рассказывать, Чан Пэн изложил свой предварительный план:

Сначала закупить продовольствие, предметы первой необходимости, инструменты и оружие для 50 человек на три месяца, намереваясь сначала обучить чжуанских рабов, чтобы они стали солдатами, способными хотя бы защитить себя, а затем, в зависимости от ситуации, расширить их число. Кроме того, нужно найти способы заработать деньги, потому что при нынешних финансовых возможностях семьи Чжоу трудно добиться дальнейшего развития и роста.

Старый господин Чжоу сказал, что его план в основном совпадает с его собственным. Он велел позвать сына и зятя, чтобы сын, занимающийся торговлей, занялся организацией тыла, о котором говорил Чан Пэн.

В уезде Биньчжоу есть практически все виды товаров, в уездном центре есть несколько иностранных торговых компаний, так что закупить некоторые специфические товары не составит труда. Что касается оружия, то этим займется зять. Оружие в кабинете принес Цинь Ляньсюн, и даже в его подразделении очень мало винтовок Маузер. У него есть возможность достать больше хорошего оружия.

Чан Пэн подумал: хотя присягнувших ему мужчин-чжуанских рабов всего 18, если обучать их по современным военным методикам, даже краткосрочная подготовка позволит им защитить себя. Если набрать еще людей и довести их число до 50, вооружив их отличным оружием, этого будет более чем достаточно, чтобы справиться с местными жителями чжуанских поселений, использующими самодельное оружие, луки, стрелы, ножи и палки.

Что касается оружия для его основной команды, он постарается закупить и оснастить их лучшим на данный момент немецким оружием. Фундамент необходимо заложить заранее, мы, путешественники во времени, не можем позволить древним нас притеснять.

«Младший брат» Чжоу Синго, занимающийся торговлей, — это еще лучше! Он даст ему формулы, чтобы тот производил в больших количествах мыло Safeguard, шампунь Head & Shoulders и другую продукцию.

Продавать не только внутри страны, но и за границу. Мы тоже поучимся у предшественников, которые обменяли несколько вагонов некачественных товаров на несколько больших пассажирских самолетов Ту-154. Мы будем использовать эти самодельные товары повседневного спроса, нет! Это должны быть запатентованные продукты этой эпохи. Привезем сюда какую-нибудь западную оружейную линию. В Республике скоро начнется длительная война между военачальниками, и мы разбогатеем, просто продавая оружие.

Safeguard, Head & Shoulders, внесите свой вклад в наше путешествие во времени! Я здесь сделаю вам бесплатную рекламу.

Чжоу Чаоян действительно унаследовал характер своего предка, старого проказника Чжоу Ботуна. Даже серьезное обсуждение плана по спасению трудящихся масс не удержало его от желания поскорее пойти принять душ. Неужели он тоже увидел огромный рынок для Safeguard и Head & Shoulders?

Закончив несколькими простыми фразами, он нетерпеливо ушел.

Чан Пэн взял по одной винтовке Mauser G98 и пистолету, а также патроны, и вышел из опустевшего кабинета.

— Этот старик не боится, что воры придут и украдут его деньги из кабинета? У тебя даже нет домашней стражи и «цепных псов», которые должны быть у помещика!

Вернувшись в комнату, он разобрал винтовку и пистолет, чтобы ознакомиться с их устройством и использованием. В прошлой жизни, когда он служил в армии, каждый год проводились соревнования, и одним из этапов была сборка-разборка легкого оружия, причем нужно было делать это с завязанными глазами.

Хотя он не прикасался к оружию более 20 лет, после нескольких тренировок он смог полностью разобрать и собрать его.

Он попробовал закрыть глаза, разобрать затвор и детали винтовки и пистолета, смешать их и собрать, выбирая детали на ощупь. Он зарядил патроны, поставил оружие на боевой взвод и, включив предохранитель, открыл глаза.

Он повторил это несколько раз, каждый раз быстрее.

Чан Пэн был доволен своим состоянием. Если бы он сам не был знаком с этим оружием, как бы он мог обучать солдат?

Убрав пистолет и винтовку, сняв их с боевого взвода, он умылся водой из таза на подставке и лег в постель. Закрыв глаза, он вспоминал армейские тренировки и обдумывал план предстоящей подготовки. Необходимо было полностью осознать возможные трудности и способы их преодоления.

Эти чжуанцы не только неграмотны, но и не говорят по-китайски. Нужно разработать эффективный и подходящий для них план обучения.

В будущем придется иметь дело с большим количеством таких же необразованных людей.

Посреди ночи он сквозь сон услышал, как кто-то стучит в ворота дома Чжоу. В доме поднялся шум, а затем все снова утихло. Он не обратил внимания и продолжил спать.

Чан Пэн, рано легший и рано вставший, увидел, что вода в тазу уже использована. Он взял деревянный таз, вышел вылить грязную воду и найти воду для умывания. Услышав шум воды на заднем дворе, он пошел туда.

У колодца на заднем дворе стоял мужчина лет тридцати, с крепким телосложением и правильными чертами лица. Он доставал ведра воды из колодца и выливал их на себя, явно наслаждаясь процессом. Рядом стоял солдат в военной форме, держа в руках одежду и полотенце.

Увидев Чан Пэна на заднем дворе, мужчина опустил ведро и прямо сказал ему:

— Вы, наверное, двоюродный брат Чан Пэн? Меня зовут Цинь Ляньсюн, я ваш двоюродный зять. Здравствуйте!

Похоже, ночной шум был вызван их возвращением домой.

— Военный! — подумал Чан Пэн. — И знает мое имя. Наверное, это зять семьи Чжоу.

— Командир Цинь, вы, наверное, вернулись прошлой ночью! Вы устали. Не называйте меня двоюродным братом, просто Чан Пэн!

— Приличия нужно соблюдать, двоюродный брат Чан Пэн. Я, наверное, разбудил вас прошлой ночью! Получив вызов от тестя, мы с Синго поспешили вернуться. Посыльный не объяснил, что случилось, а когда мы приехали, тесть и теща сказали, что вы, двоюродный брат, вернулись с Запада.

Хорошо, подождите, пока я вытрусь, и расскажите мне о жизни на Западе. Вот, я налью вам воды.

После нескольких вежливых слов Чан Пэн взял воду, выдавил зубную пасту и прополоскал рот. Закончив, он хотел умыться и постирать полотенце оставшимся кусочком мыла Safeguard, но подумал, что лучше оставить его в качестве образца, и отложил мыло, просто умывшись водой с полотенцем.

В голове у него крутилась мысль: «Неужели зубную пасту тоже нужно оставить в качестве образца?!»

Цинь Ляньсюн, вытиравшийся полотенцем, которое ему подал ординарец, с любопытством наблюдал, как Чан Пэн пользуется такими редкими предметами, как зубная щетка, зубная паста и полотенце. Будучи командиром батальона, он не считал уместным задавать много вопросов.

Постепенно появились и другие члены семьи Чжоу, которые встали позже, так как ночью легли поздно.

Вскоре старый господин и госпожа Чжоу, Цинь Ляньсюн и Чан Пэн, а также молодой господин Чжоу Синго, сидели в гостиной, завтракая и беседуя. Разговор в основном крутился вокруг мыла и шампуня.

Чжоу Синго выглядел очень привлекательно. Он был настоящим бизнесменом и слушал внимательнее Чан Пэна, потому что его немногословная мать, которая редко высказывала свое мнение, рассказывала о своих впечатлениях от использования мыла Safeguard и шампуня Head & Shoulders. Старый господин Чжоу и служанки время от времени добавляли свои комментарии, соглашаясь с хозяйкой дома.

Когда госпожа Чжоу закончила говорить, Чжоу Синго нетерпеливо попросил служанку принести мыло Safeguard и шампунь. Он внимательно рассмотрел и понюхал их: сначала маленький кусочек мыла Safeguard, от которого почти ничего не осталось, потом пластиковый флакон шампуня Head & Shoulders. Долгое время он молчал, а затем спросил:

— Двоюродный брат, у тебя есть еще такие вещи? Они западного производства или китайского? Надписи на упаковке не похожи ни на китайские иероглифы, ни полностью на западные буквы.

— Черт возьми, — подумал Чан Пэн. — Хорошо, что Чжоу Синго и остальные присутствующие плохо разбираются в упрощенных иероглифах и никогда их не видели.

Иначе, если бы на пластиковой упаковке Head & Shoulders было написано «Произведено компанией Guangzhou P&G Co., Ltd.», он бы не знал, что ответить.

— Сейчас нет в наличии, и на Западе тоже нет. Технология производства и формула изобретены и принадлежат мне, вашему двоюродному брату. Я хочу производить их здесь, в Китае.

Надписи — это китайские иероглифы и западные буквы, используемые в некоторых районах проживания китайцев за границей. Рисунок — это образец, разработанный мной, он еще не окончательный. Упаковку можно переделать!

Как думаешь, есть ли на это спрос?

Чан Пэн говорил с гордостью, специально упомянув «некоторые районы проживания китайцев за границей», чтобы оставить лазейку для объяснений.

— Есть спрос, и огромный! Только что слышал от матери, что кожа после этого мыла очень гладкая, а после этого средства для мытья волос, как говорят даже служанки, волосы не только стали послушнее, но и перхоть, от которой раньше болела голова, полностью исчезла.

Двоюродный брат, у тебя есть еще? Что бы ты ни сказал, дай мне одну бутылку. Упаковка новая, необычная, рисунок красивый, не меняй его, мне кажется, так хорошо.

Чжоу Синго явно проявил себя как бизнесмен.

— Правда, больше нет. То, что осталось, береги, нужно для сравнения образцов продукции.

Рисунок можно использовать или нет, а надписи нужно сделать на китайском и английском, иначе люди в Республике не поймут упрощенные китайские иероглифы с Запада.

Ха-ха, раз уж даже тетя говорит, что это хорошо, через пару дней я принесу формулу, посмотрим, получится ли сделать. Если получится, то это будет продукция нашей семьи Чжоу. Упаковку и тару нужно будет изменить на керамику, такую пластиковую тару сейчас в стране не делают. Марку и название тоже изменим, придумаем свое, хе-хе!

— Быстро набирай людей, — сказал Чан Пэн.

— Если есть рецепт, я обязательно смогу сделать, — сказал Чжоу Синго, похлопывая себя по груди. — Это не только для семьи Чжоу, расходы я возьму на себя, прибыль можно разделить как угодно.

Похоже, он тоже был прямолинейным человеком.

— Синго, ты должен внимательно следить за формулой, которую дал тебе твой двоюродный брат. Основные этапы работы ты должен выполнять сам, чтобы никто посторонний не смог ее выучить.

Это действительно хорошая вещь, от меня до сих пор пахнет.

Старый господин Чжоу, как и положено опытному человеку, сразу перешел к главному.

Чан Пэн подумал, можно ли запатентовать эту вещь за границей!

— О прибыли пока не говорим, сделаем, а потом посмотрим. Сырье и оборудование в Республике могут не подойти, эффект может быть немного хуже.

Он оставил еще одну лазейку, чтобы подготовить почву для самодельной продукции. Чан Пэн был уверен в формуле и процессе производства, но сомневался в качестве сырья. Он не знал, в каком состоянии находится химическая промышленность в то время.

— Даже если эффект будет вполовину меньше, это уже будет потрясающе.

Чан Пэн, ты действительно молодец, смог сделать такую хорошую вещь на Западе.

Синго, Ляньсюн, учитесь у своего двоюродного брата, он знает слишком много, он мог бы быть вашим учителем. Хотя вы одного поколения, помните о добродетели: один день учитель — всю жизнь отец.

Госпожа Чжоу, которая редко высказывала свое мнение, заговорила. Это показывает, насколько привлекательны самодельные продукты для людей той эпохи.

Слова госпожи Чжоу, сказанные с учетом обстоятельств, имели глубокий смысл. Старый господин и госпожа Чжоу обсудили это, и они не только приняли «племянника, вернувшегося с Запада», как факт, но и, позвав сына и зятя домой, чтобы те помогли, теперь говорили, что Чан Пэн будет их наставлять, обучать и помогать им зарабатывать деньги, требуя от них «благодарного сердца». У этой старой госпожи действительно непростой склад ума.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Оружие и заработок

Настройки


Сообщение