Глава 3. Тревожное утро (Часть 2)

Дома были построены из бамбука и покрыты соломой. Самый большой дом состоял всего из трех комнат. В деревне не было никаких признаков современной инфраструктуры, таких как электрические столбы или провода. Может быть, это временное жилье для рабочих или лесозаготовительный пункт в глуши?

У входа в деревню, перед домом, из трубы которого поднимался дымок, мужчина колол дрова.

— Здравствуйте, земляк! — крикнул Чан Пэн издалека.

Мужчина резко поднял голову, с недоверием посмотрел на Чан Пэна, затем схватил топор и бросился в дом, захлопнув за собой бамбуковую дверь.

Вскоре послышались какие-то неясные звуки, а затем по всей деревне раздался топот ног. Чан Пэн, ошеломленный происходящим, увидел, как десятки людей, старики и дети, с криками побежали в сторону горы, скрывшись из виду.

— От чего они бегут? — подумал Чан Пэн. Осмотрев себя, он решил, что выглядит вполне безобидно. Ну, разве что в руках у него пневматическая винтовка с оптическим прицелом.

— Я же не трогал их собак, кур или уток. Неужели я такой страшный? — Меньше чем за десять минут он обошел всю деревню, но не встретил ни души. Не было ни собак, ни домашней птицы. В домах, возле очагов, он увидел немного батата, а на полу — перевернутые миски с жидкой кашей из риса и диких трав.

— Неужели в Китае еще есть такие бедные деревни?! — Великая партия отменила сельскохозяйственный налог, чего не было даже во времена процветающей династии Тан или в современном Союзе Государств. Несмотря на большой разрыв между богатыми и бедными, все граждане Китая, которых больше миллиарда, имеют еду и одежду. Что же это за место такое?

— Неужели здесь беднее, чем в самых отдаленных районах Тибета? — Если так, то нужно организовать сюда экспедицию Клуба любителей экстрима. Каждый скинется немного денег, мы поможем им отремонтировать дома, улучшить условия жизни, научим выращивать что-то более питательное, чем дикие травы и батат. Я предоставлю технику, семена, удобрения, специалистов…

Погруженный в свои мысли, Чан Пэн достал телефон и начал фотографировать все вокруг, собираясь выложить эти снимки в интернет.

— Это, наверное, где-то в окрестностях Юнчэна? — Если это просто временное жилье для рабочих, то ладно. Но если это настоящая деревня, то я посмотрю, что скажут местные чиновники.

Он продолжал фотографировать.

— Точечная борьба с бедностью! Ха! С бедностью нужно бороться по-настоящему!

После долгого пути Чан Пэн проголодался, но есть батат и дикие травы из чужих мисок он не собирался, даже если бы умирал с голоду. В рюкзаке было еще немного печенья, но от сладкого его уже тошнило.

Путь от машины до деревни занял семь или восемь часов, и Чан Пэн очень устал. Входить в чужие дома без разрешения он не хотел, поэтому лег на стог сена у входа в деревню и незаметно для себя уснул.

Проснувшись от голода, Чан Пэн увидел, что уже стемнело. Он подумал, не появятся ли снова волки.

Закурив, он выпустил облако дыма и стряхнул пепел на землю. Внезапно он услышал какой-то шум.

— Неужели волки вернулись? — Чан Пэн схватил винтовку, присел и начал осматриваться. При малейшем шорохе он был готов стрелять или бежать.

— Я никогда не ел волчьего мяса, но если прижмет, то съем и волка. Лучше бы пришел один волк. Если появится вся стая, придется спасаться бегством! — Справа от него была недостроенная каменная стена. Чан Пэн решил, что если появятся волки, он заберется на нее. Оттуда он сможет перебраться на крышу. Вряд ли волки умеют лазить по крышам.

Ночь была лунной. Наверное, пятнадцатый или шестнадцатый день лунного цикла. Луна была совершенно круглой.

Он снова услышал какой-то звук. Похоже, это были не волки. Вскоре в лунном свете появился силуэт человека. Чан Пэн облегченно вздохнул, но не шелохнулся. Стог сена, на котором он лежал, промялся под его весом, и заметить его было непросто.

Человек, словно вор, осторожно осматривался. Не обнаружив Чан Пэна или кого-то еще, он приложил руку ко рту и издал крик, похожий на крик козодоя. Через несколько секунд ему ответили с другой стороны деревни.

Чан Пэн был в полном недоумении.

Через десять минут деревня ожила. В домах замелькали люди, зажглись огни, послышались звуки готовки и разговоров.

Чан Пэн не знал, что делать. — Черт возьми, нужно же выяснить, где я нахожусь!

— Земляки, не бойтесь, я хороший человек!

Как только он это сказал, в деревне тут же погасли огни и наступила тишина. Тогда Чан Пэн встал, отложил винтовку и громко крикнул:

— Я китаец, я хороший человек! Я не призрак и не волк! У меня есть деньги, я могу вам заплатить! Просто скажите, где я нахожусь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Тревожное утро (Часть 2)

Настройки


Сообщение