Дар меча

Во время трапезы Чжан Хуаньчжи спросил: — Господин Чжань, позвольте взглянуть на ваш меч Чжаньлу?

Чжань Чжао без колебаний передал ему меч.

— Великолепный клинок! — воскликнул Чжан Хуаньчжи, обнажив меч. — По легенде, меч Чжаньлу был выкован Оу Ецзы по приказу Юнь Чана, правителя царства Юэ, из метеоритного железа. Он черный, как графит, режет железо, как глину, но при этом не холодит руку. Он несокрушим, но лишен кровожадности. Это меч благородства и справедливости.

— Вы знаток оружия, господин Чжан, — сказал Чжань Чжао.

— Вы мне льстите, — засмеялся Чжан Хуаньчжи. — Обычно воины не доверяют свое оружие другим. Мы едва знакомы, а вы позволили мне взглянуть на ваш меч. Это говорит о вашем благородстве. Вы достойны владеть Чжаньлу.

— Что же в этом такого? — ответил Чжань Чжао. — Хороший меч должен увидеть ценитель. Вы слишком добры.

— Я слышал, что раньше вы носили меч Цзюйцюэ, — сказал Чжан Хуаньчжи. — Где он сейчас?

— Меч Цзюйцюэ попал ко мне случайно, — вздохнул Чжань Чжао. — Много лет он был моим верным спутником. С его помощью я сразил немало злодеев. Но много лет назад, во время помолвки, мы с госпожой Дин обменялись мечами. Мой Цзюйцюэ — на ее фамильный Чжаньлу. Теперь Цзюйцюэ покоится вместе с ней в земле, а Чжаньлу всегда со мной, как напоминание о ней.

Шэнь Янь узнала, что меч Чжань Чжао был подарком Дин Юэхуа. Она заметила, что, вспоминая о ней, Чжань Чжао всегда смотрел с нежностью и печалью, словно Дин Юэхуа была рядом. Шэнь Янь почувствовала горечь. Все ее близкие покинули ее, оставив лишь воспоминания. В этом мире ее больше ничего не держало. Хотя Дин Юэхуа не было в живых, Чжань Чжао хранил о ней светлую память.

— Вот как… — произнес Чжан Хуаньчжи. — Вы очень преданный человек, господин Чжань. — Он вернул Чжань Чжао меч. — Вы, похоже, ценитель оружия. У меня есть два меча, которые я хотел бы вам показать. — Он повернулся к слуге: — Принеси мои мечи.

Слуга поклонился и вышел.

— Госпожа Шэнь, — обратился Чжан Хуаньчжи к Шэнь Янь, — вы дочь Магического целителя. Наверное, вы унаследовали его талант и в медицине, и в боевых искусствах.

— Вы мне льстите, — ответила Шэнь Янь. — Я лишь немного разбираюсь в медицине, а боевыми искусствами не владею совсем.

— Не владеть боевыми искусствами — не так уж и плохо, — сказал Чжан Хуаньчжи. — Это значит, что вы не втянуты в распри мира боевых искусств.

— Разве незнание боевых искусств защищает от бед? — спросила Шэнь Янь.

— Что вы имеете в виду? — удивился Чжан Хуаньчжи.

— Мой отец погиб, потому что отказался лечить «Четырех героев пустыни», — ответила Шэнь Янь. — Неужели это не считается расправой?

— Убийство должно быть наказано, — сказал Чжан Хуаньчжи. — Тем более, если это убийство отца. Конечно, нужно мстить. Я слышал, что трое из «Четырёх героев пустыни» уже мертвы. А тот, кто выжил, совершил много злодеяний, и его ждет возмездие.

Чжань Чжао был поражен. «Кто этот Чжан Хуаньчжи? — подумал он. — Откуда он знает о судьбе «Четырёх героев пустыни»? Но, похоже, он не враг. Его внутренняя сила… в ней есть и свет, и тьма. Должно быть, он непростой человек. Я никогда не слышал ни об усадьбе Юньхай, ни о Чжан Хуаньчжи. С его мастерством он не мог быть неизвестным. Наверное, он скрывает свою личность. Если я спрошу его об учителе, он все равно не скажет правду».

Шэнь Янь, не подозревая о мыслях Чжань Чжао, сказала: — Значит, по-вашему, нужно мстить за любую обиду, неважно, хороший человек обидчик или плохой, были ли у него причины, раскаялся ли он?

— Конечно, — ответил Чжан Хуаньчжи. — Иначе как ваши близкие обретут покой на том свете?

Шэнь Янь промолчала, скрывая свои переживания.

В этот момент слуга принес Чжан Хуаньчжи ларец из ценной породы дерева — золотого нанму. Ларец был желто-зеленого цвета, и на свету на нем проступали золотистые прожилки. Уже один этот ларец стоил целое состояние.

— Вы, наверное, слышали, что у Оу Ецзы, создателя меча Чжаньлу, была дочь по имени Мосе, — сказал Чжан Хуаньчжи. — Она унаследовала талант отца и стала искусной мастерицей. Позже она вышла замуж за кузнеца Ганьцяна. Вместе они создавали мечи, превзойдя мастерство Оу Ецзы. Они решили выковать два непревзойденных клинка и, пожертвовав собой, создали парные мечи — Ганьцян и Мосе. — Чжан Хуаньчжи открыл ларец. — Вот они.

Когда ларец открылся, все почувствовали, как от него повеяло холодом. Внутри лежали два старинных меча. Ганьцян был тяжелым и массивным, длиной около 21 сантиметра. Мосе был легким и изящным, длиной около 15 сантиметров.

— Поистине великолепные клинки, — сказал Чжань Чжао, взяв в руки Ганьцян и вынув его из ножен. — Но в этом мече слишком много агрессии. — Он положил меч обратно в ларец.

— Этот меч предназначен для владыки, — сказал Чжан Хуаньчжи. — Только тот, кто объединит мир боевых искусств, достоин владеть им.

— Чтобы добиться власти, нужно пройти через реки крови, — с легкой улыбкой ответил Чжань Чжао. — В этом мече слишком много жажды убийства. Это противоречит Пути благородства и справедливости.

— Вы ошибаетесь, — возразил Чжан Хуаньчжи. — Сейчас в мире боевых искусств идет война между добром и злом. Бесконечные сражения, старые обиды… Сколько воинов погибает в бессмысленных схватках! Если бы кто-то смог объединить мир боевых искусств, разве это не остановило бы кровопролитие?

— Но чтобы объединить мир, нужно развязать войну, — ответил Чжань Чжао. — Сейчас силы разных кланов и школ уравновешивают друг друга. Если кто-то попытается нарушить этот баланс, это приведет к катастрофе.

Чжан Хуаньчжи задумался и промолчал. — Госпожа Шэнь, — обратился он к Шэнь Янь, — вы не хотите взглянуть на меч Мосе?

Шэнь Янь взяла меч Мосе, вынула его из ножен и почувствовала, какой он легкий и изящный. Она не владела боевыми искусствами и обычно не интересовалась оружием, но этот меч ей понравился. — Я не разбираюсь в мечах, — сказала она Чжан Хуаньчжи, — но этот меч мне очень нравится. Не хочется выпускать его из рук. В этом, наверное, и заключается сила настоящего оружия.

— Похоже, этот меч вам подходит, — улыбнулся Чжан Хуаньчжи. — Может быть, я подарю вам эти мечи?

— Вы шутите? — удивилась Шэнь Янь. — Я не умею сражаться. Если вы подарите мне эти мечи, я не смогу оценить их по достоинству. — Она убрала меч в ножны и положила в ларец.

— Я чувствую в вас мощную внутреннюю силу, — засмеялся Чжан Хуаньчжи. — Если вы захотите научиться владеть мечом, вы быстро станете мастером. Кроме того, меч Мосе вам понравился. Хороший меч должен найти своего хозяина. Я не знаю никого, кому он подошел бы больше, чем вам. Представьте, как вы с вашим возлюбленным будете странствовать по свету, сражаясь бок о бок! Это будет прекрасная история.

— Благодарю вас за щедрый дар, — ответила Шэнь Янь, — но я не владею боевыми искусствами и не собираюсь им учиться. Я не смогу оценить эти мечи по достоинству. Поэтому я не могу принять такой ценный подарок.

Видя, что Шэнь Янь отказывается, Чжан Хуаньчжи не стал настаивать и велел слуге убрать ларец.

Они продолжили беседу о мире боевых искусств. Чжань Чжао и Шэнь Янь были поражены эрудицией Чжан Хуаньчжи. Он, казалось, знал все.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение