Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ма-е нахмурился, фыркнул и сказал: — Эту семью я с таким трудом нашёл, а ты ещё и перебираешь. Не хочешь — так и быть, оставайся неприкаянным духом.
Сказав это, он собрался улетать. Цянь Исю запаниковала и поспешно сказала: — Ма-е, не сердитесь! Если вы не хотите, то и ладно, я вселюсь в эту семью. А вы не могли бы дать мне какой-нибудь «золотой палец»? Хе-хе, чтобы мне не пришлось слишком тяжело.
Лицо Ма-е снова вытянулось, и он раздражённо сказал: — «Золотой палец» — это привилегия Бога Переселения, я всего лишь низший служащий, откуда у меня такое? Хм, я так тяжело тружусь тысячи лет, и всё ещё на этой тяжёлой и утомительной должности, даже с места сдвинуться не могу…
Цянь Исю выслушала его жалобы и глубоко посочувствовала: — Эх, верно говорят: добрую лошадь оседлают, доброго человека обидят. И не только в мире людей так, даже в Подземелье то же самое. По-моему, Ма-е, вы такой хороший человек. Столько несправедливостей случилось с вами, но вы не выместили свою обиду на работе, а от всего сердца относитесь к нам, призракам, и проделали со мной такой долгий путь. Вы действительно хороший человек, и пусть хорошие люди живут в мире всю жизнь.
На длинном лице Ма-е появилось лёгкое движение: — Твои слова — это величайшее подтверждение моей работы. Если вы видите мои старания, значит, я не зря трудился. Хорошо, раз уж ты такая понимающая, я открою тебе секрет: следующим правителем Династии Дагань будет Князь Нин.
Династия Дагань? Не слышала о такой. Похоже, это вымышленная династия.
Цянь Исю рассмеялась: — Ой, Ма-е, император слишком далёк от нас, простых людей, это не то, что меня волнует. Сейчас меня больше всего заботит, как накормить себя и эту семью, и стать каким-нибудь помещиком. Ма-е, не могли бы вы подсказать, как мне приспособиться к местным условиям и поскорее разбогатеть?
Ма-е холодно хмыкнул: — У вас, людей, есть хорошая поговорка: «волосы длинные, а ум короткий», видите только два му земли перед собой. Хочешь приспособиться к местным условиям? Здесь, в горах, бесчисленные сокровища.
Цянь Исю втайне выругалась: «И это ты мне говоришь? В новеллах о переселении это уже избитый сюжет!» Но на словах рассмеялась: — Моя прошлая жизнь не была жизнью спецназовца или кого-то подобного, как я посмею идти в глубь гор? Не успею найти сокровища, как меня съедят дикие звери.
Ма-е презрительно сказал: — Тогда не вини меня, я же тебе сказал, просто у тебя нет способностей. — И затем назидательно добачал: — Молодые люди, будьте практичными, не пытайтесь «стать толстым за один укус». Всегда хотите получить что-то даром? Откуда столько хороших вещей?
Цянь Исю так разозлилась, что ей хотелось закатить глаза. С таким неприятным ртом он, должно быть, не нравится начальству, неудивительно, что его никогда не повышали. Ей оставалось только сдержать гнев и снова польстить: — Ма-е, ваши слова — это поистине золотые изречения, я всегда буду помнить ваши наставления. Я обязательно буду работать усердно, хорошо заниматься земледелием и торговлей, чтобы достичь умеренного достатка. Хе-хе, но эта семья слишком бедна, и единственный трудоспособный мужчина неизвестно, вернётся ли живым. Пожалуйста, Ма-е, укажите мне путь, чтобы у меня была цель для борьбы, не так ли? Кстати, этот мальчик вернётся живым?
Выражение лица Ма-е немного улучшилось, он посмотрел в дом и сказал: — Судьба этого парня действительно неоднозначна. Выглядит так, будто ему суждена долгая жизнь, но небольшой шрам на лбу прямо-таки обрубил его судьбу долгожителя. Это означает, что ему предстоит великое бедствие. Если он преодолеет это бедствие, то проживёт долго, иначе будет коротким сроком.
Увидев угодливый «взгляд» Цянь Исю, он добавил: — Я работаю столько лет и редко встречал такую душу, которая понимает мои трудности. Хорошо, я дам тебе ещё один намёк, запомни: пышные горы могут обеспечить живым существам плодородную почву для выживания, но и на бесплодных землях бывают неожиданные сюрпризы.
Цянь Исю увидела, что он больше не хочет говорить, и ей оставалось только перевести взгляд в дом. Она увидела, что маленькая девочка, хотя и была одета в поношенную одежду, выглядела очень изящной и умной.
Она рассмеялась: — Эта девочка, когда вырастет, обязательно станет красавицей, так что вселиться в неё будет не так уж плохо. — Сказав это, она хотела пролететь через окно и броситься к девочке.
Ма-е поспешно остановил её: — Не она. Эта девочка проживёт долгую жизнь, она умрёт только в семьдесят семь лет. Человек, в которого ты должна вселиться, ещё не родился, это ребёнок того юноши, так что тебе придётся ждать здесь ещё несколько лет.
Цянь Исю удивлённо спросила: — Разве этот мальчуган не собирается в армию? У него сейчас даже жены нет, какие ещё дети?
Ма-е сказал: — То, что у него нет жены сейчас, не значит, что её не будет завтра. Ты просто спокойно жди здесь, этот ребёнок умрёт в шесть лет, и как только его душа выйдет, ты быстро вселяйся, если промедлишь, то останешься неприкаянным духом.
Человек, в которого она должна вселиться, ещё даже не зачал, и Цянь Исю хотелось плакать без слёз.
Подумав о такой возможности, Цянь Исю снова спросила: — А что, если он родит мальчика? Я привыкла быть женщиной, не хочу быть мужчиной.
Ма-е ответил: — Не волнуйся, его жена родит девочку. — Сказав это, Ма-е улетел.
Он уже парил в воздухе, когда громко сказал: — Запомни, держись подальше от этого хромого. У него плохое тело, и его душа нестабильна. Если ты подойдёшь к нему слишком близко, то вытеснишь его собственную душу. В таком случае, ты точно станешь мужчиной на всю оставшуюся жизнь.
Цянь Исю почувствовала приступ отвращения, снова посмотрела на того умирающего, слабого мужчину и вздрогнула. Держаться на расстоянии, избегать опасности.
Цянь Исю пролетела через окно в главный зал и осталась в самом дальнем углу от хромого мужчины, слушая их разговор.
Благодаря разговорам нескольких человек и некоторому домысливанию, Цянь Исю узнала кое-что. Этого юношу зовут Цянь Маньцзян, и он собирается в армию. Горько плачущая женщина — его мать, Госпожа У, а хромой мужчина — его отец, Цянь Саньгуй.
Несколько месяцев назад двор начал войну с соседним Государством Дацзинь, и двор проводил массовый набор в армию. Их деревне досталась квота на тридцать рекрутов, и ветви Старика Цяня достался один.
У Старика Цяня было четверо сыновей, и они разделили семью пять лет назад. По идее, пока оба старика живы, семья не должна была делиться.
Автор сначала объяснит причину разделения семьи.
Шесть лет назад Цянь Саньгуй, будучи телохранителем-эскортом, попал в беду во время сопровождения груза. Ему отрубили правую ногу и повредили внутренние органы. Даже врачи из провинциальной столицы не смогли его вылечить, сказав, что он, скорее всего, не выживет.
Глава охранного бюро напоил Цянь Саньгуя лечебным отваром и отправил его домой, чтобы он мог в последний раз увидеть своих старых отца и мать.
Неожиданно Цянь Саньгуй не должен был умереть. Ему повезло встретить старого монаха, который пришёл к нему домой попросить воды, и тот спас его.
Чтобы вылечить его, семья купила много дорогих лекарств, таких как женьшень, линчжи, санци, что не только исчерпало сто лянов серебра, выплаченных охранным бюро в качестве компенсации, но и все сбережения семьи Старого Цяня.
Этого было недостаточно, и они продали ещё пять му заливных полей и одну корову.
Цянь Саньгуй выжил, но стал как живой мертвец: помимо отсутствия половины ноги, он лежал в постели, едва дыша. Старик Цянь жалел своего третьего сына и хотел продать ещё несколько му заливных полей, чтобы продолжить лечение и поддержание здоровья сына, но невестка не согласилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|