Глава 15: Талант

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Янь Сун действительно сдержал слово: в тот же день после обеда он выкроил время и привез из дома курицу-наседку.

— Сунцзы, — Уродина-отец был очень смущен. — Си-ятуо просто так сказала, а вы… — Он и представить не мог, что из-за одной фразы Си-ятуо о желании мяса, старший брат привезет курицу из дома. Это заставило его немного смутиться.

— Дядя Эр, моя мать сказала, что эта курица только начала нести яйца, и зарезать ее сейчас — самое питательное. Сяо Си хочет мяса, и если тетушка ее потушит, ей это точно понравится, — сказал Янь Сун, сам смущенно улыбаясь.

Его мать сначала не хотела ее отдавать, но теперь свекор и свекровь живут у второго брата, и второй брат ничего с них не берет. Привезти курицу-наседку — это тоже проявление их добрых намерений.

Более того, она слышала, что Сяо Си действительно нужно подкрепиться, поэтому она решилась поймать курицу и отправить ее с Янь Суном.

— Тетушка Эр, что вы делаете? — Янь Сун покраснел.

— Этот мальчик еще и сердится на свою тетушку. Ладно, возьми этот кусок свиной печени с собой. Говорят, свиная печень лучше всего восполняет кровь. Вернись и приготовь суп из свиной печени для своей невестки. Когда твоя невестка поправится, твои дедушка и бабушка смогут поскорее понянчить правнуков, — Ху Ши, видя, что Янь Сун немного рассердился, сменила тему, больше не упоминая о мясе. Она пошла на кухню, завернула кусок свиной печени и дала Янь Суну, чтобы он забрал его домой.

Видя, что Ху Ши так говорит, Янь Сун не мог больше отказываться. — Хорошо, спасибо, тетушка. — Сунцзы, уже поздно, поспеши домой, иначе в темноте будет трудно идти, — поторопила бабушка Ли Ши, глядя на небо.

— Хорошо, я пойду. Через несколько дней я снова приду навестить вас, — Янь Сун взял свиную печень, которую ему дала Ху Ши, и вышел.

— Подожди, Сунцзы, — Ли Ши окликнула Янь Суна.

— Бабушка, что-то случилось?

— Не дай бог, чтобы твоя третья тетушка увидела то, что дала тебе твоя тетушка. Если она увидит, кто знает, какие гадости она скажет. — Пусть говорит, что хочет. Когда я пришел, она тоже видела. Если она завидует, пусть завтра тоже поймает курицу-наседку, и тетушка Эр отдаст ей кусок, — сказал Янь Сун серьезно.

Янь Си, стоявшая рядом, улыбалась.

Оказывается, ее старший двоюродный брат тоже тот еще интриган.

В душе она соглашалась со словами Янь Суна.

Третья тетушка не только скупа, но и любит пользоваться чужим. Она очень хотела бы встретиться с этой «легендарной» третьей тетушкой и посмотреть, какое у нее лицо.

— Девочка, тебе действительно повезло. Утром ты сказала, что хочешь мяса, а вечером твой двоюродный брат принес курицу. Скажи, ты хочешь тушеную курицу или куриный суп? Мама приготовит для тебя, — Когда стало темнеть, Ху Ши ловко зарезала курицу, вскипятила воду, ошпарила курицу и начала ощипывать перья.

— Мама, я хочу куриный суп. Я давно не пил куриного супа, — Янь Су, разжигавший огонь на кухне, высунул голову и сказал.

— Посмотрите, какие вы все голодные, — Ли Ши, мывшая овощи, улыбнулась, услышав слова Янь Су.

Она также знала, что Эршэну нелегко вести небольшой бизнес в городе Гуаньтоу. Город Гуаньтоу невелик, людей немного, а семья второго брата занимается кузнечным делом. Можно представить, насколько хорош этот бизнес. Более того, Ганцзы скоро достигнет брачного возраста, а Си-ятуо и Суцзы еще малы. Давление на их плечи можно себе представить.

Только сегодня Си-ятуо сказала, что хочет мяса, и Эршэн купил кусок мяса. Мясник, который был знаком с Эршэном, заодно подарил ему кусок свиного желудка.

Иначе эта семья не знала бы, как долго им пришлось бы ждать, чтобы снова поесть мяса.

— Бабушка, ты не знаешь, сестра не может есть жирное, поэтому дома редко покупают мясо, боятся, что сестра будет жадничать и тайком есть, — тихо сказал Янь Су на ухо Ли Ши.

— Эх, Си-ятуо тоже несчастная, — Она несла большую часть ответственности за то, что Си-ятуо заболела этой странной болезнью.

— Мама, может быть, я сегодня вечером приготовлю ужин? — внезапно сказала Янь Си.

Ху Ши, услышав это, на мгновение остановилась. — Девочка, ты серьезно?

— Это не шутка, но я не уверена, смогу ли я это съесть. Мама, ты уверена? — Раньше она была барышней и не понимала трудностей деревенских жителей, но за эти дни, живя здесь, она поняла, что значит для них курица-наседка.

При условии, что она не испортит эту вкусную курицу.

— Хорошо, как только я ощипаю курицу, я отдам ее тебе. Можешь тушить ее или варить суп, как хочешь, — Ху Ши лишь немного поколебалась, прежде чем согласилась.

Независимо от того, как дочь приготовит курицу, ее питательные свойства не исчезнут.

Самое главное — не подавлять энтузиазм дочери.

Хотя у дочери была странная болезнь, именно из-за этого ей, вероятно, будет трудно найти хорошего мужа в будущем. Напротив, если дочь сможет научиться чему-то и даже стать лучше обычного человека, ей не составит труда найти хорошего мужа в будущем.

Поэтому, когда Янь Си высказала эту просьбу, Ху Ши лишь немного поколебалась и согласилась с ее просьбой.

Янь Си начала готовить в соответствии с требованиями книги.

На самом деле, она ничего особенного не делала, просто варила простой суп.

Дома оставалось немного каштанов, она очистила их от скорлупы и бросила в куриный суп.

Говорят, что если добавить свиной желудок, каштаны и курицу-наседку, то вкус будет еще более восхитительным.

Просто сейчас не было свиного желудка, и она не знала, каким будет вкус без этого ингредиента.

— Сестра, я впервые вижу, чтобы кто-то варил суп с каштанами. Откуда ты знаешь этот рецепт? — Янь Су помогал разжигать огонь и, наблюдая за тем, как сестра методично готовит, чувствовал, что она не похожа на человека, который делает это впервые.

— Слышала, как люди говорили, что это очень вкусно. — Я жду, чтобы поесть, — Янь Суцзы сглотнул слюну, думая, что курица и так вкусна, и что бы ни добавили, она все равно будет вкусной, и что сестра, возможно, делает что-то лишнее.

Приготовив суп, она приступила к приготовлению блюд.

Ли Ши уже нарезала таз редьки, а также небольшой кусок мяса, рядом лежала небольшая миска зеленого чеснока, видимо, для жарки мяса.

Эти два блюда были очень простыми домашними блюдами. Если бы это была она раньше, она бы почти не притронулась к ним.

Она осторожно закатала рукава, и в этом было что-то особенное.

Когда она сосредоточенно жарила, она почувствовала, что вода из пространства, кажется, вливается в кастрюлю, а часть ее даже попадает в горшок, где варился суп.

Она испугалась.

Что, черт возьми, происходит?

Она подняла голову и посмотрела, увидев, что никто не обратил на нее внимания и не заметил ничего необычного в кастрюле, она вздохнула с облегчением и подумала: неужели это морская вода из пространства вытекла, когда она отвлеклась?

Это слишком волшебно. Неужели морская вода из пространства будет течь в соответствии с ее желаниями?

Говорят, морская вода соленая. Она не знала, не будет ли сегодняшнее блюдо слишком соленым. Надеюсь, оно будет не слишком невкусным.

Наконец, когда все блюда были на столе.

Янь Си наконец-то вздохнула с облегчением.

Изначально она думала, что готовить по книге будет очень просто, но после приготовления она глубоко осознала, что это лишь кажется простым, но на самом деле совсем не просто.

Когда блюда были на столе, больше всего радовались Уродина-отец Янь Эршэн и Уродина-мать Ху Ши.

Это было первое блюдо, приготовленное дочерью с момента ее рождения. В их сердцах зародилось чувство гордости. Они не ожидали, что смогут насладиться благословениями дочери еще при жизни.

— Суп готов, папа, мама, вы сначала попробуйте суп, — Янь Си не знала, что сердца ее родителей сейчас бурлят.

— Папа, мама, это первый суп, который приготовила Си-ятуо. Вы вдвоем сначала попробуйте, — Уродина-отец не забыл про Янь Датоу и Ли Ши, поспешно налил каждому по миске.

— Я впервые пью такой вкусный суп, девочка, ты просто невероятна, — глаза Янь Датоу загорелись, когда он сделал глоток.

— Этот суп действительно особенный, очень вкусный, — Ли Ши тоже сделала глоток. Каштаны были ароматными и клейкими, курица нежной, и вместе они создавали поистине прекрасный вкус.

— Я чувствую, что редька, приготовленная сестрой, тоже особенно вкусна. — Действительно. — И это жареное мясо с чесноком тоже особенно ароматное, — Вся семья начала хвалить блюда, приготовленные Янь Си.

— Девочка, ты действительно впервые готовишь? Ты раньше не тренировалась тайком дома? — Уродина-отец ел с удовольствием. С таким уровнем готовки, как у девочки, даже шеф-повар городского ресторана, вероятно, не сравнится.

Конечно, он не знал, каков уровень шеф-повара городского ресторана, и сам никогда не ел там. В его сердце всегда было ощущение, что кулинарные навыки его дочери были лучше, чем их собственные.

— Папа, похоже, у меня есть талант к готовке, раз даже вы меня так хвалите, — Янь Си заодно похвалила себя. Она кое-что узнала из книги, но сегодняшние блюда имели особый аромат, и она думала, что это связано с морской водой, которая случайно вытекла из ее пространства.

— Суббота, Хуаэр может немного поспать подольше. Девочки, хороших выходных.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение