Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Управляющий Сюй, зачем вам так торопиться? — мягко ответила Янь Си. — Если этот рецепт действительно принесет вам существенную прибыль, то, не дожидаясь ваших слов, я сама приду к вам через месяц. Если же нет, то ни для меня, ни для вас не будет никакого вреда, не так ли?
Управляющий Сюй, услышав это, согласился.
Как бы то ни было, ему стоило попробовать, какой эффект принесет этот рецепт после его внедрения. Если эффекта не будет, то даже если у этой девушки есть еще много рецептов, они все равно будут лишь бесполезными бумажками.
Он не стал больше расспрашивать и тут же велел Цинь Саню приготовить несколько закусок. Пока результат не был известен, лучше было хорошо принять эту девушку Янь.
Янь Сяошаня тоже отпустили. Он ожидал, что за ним придут его второй старший брат и невестка или его жена. Увидев только Янь Гана и Янь Си, он опешил и лишь спустя полдня произнес: — Ганцзы, Сияту, почему это вы пришли? — Сказав это, он почувствовал неловкость, виня себя за то, что был невнимателен на работе и доставил хлопот семье.
— Третий дядя, — Янь Ган, увидев Янь Сяошаня, посмотрел на него с беспокойством, оглядел с ног до головы, убедившись, что с ним все в порядке, и только тогда успокоился.
Янь Си лишь улыбнулась Янь Сяошаню.
Этот третий дядя был худощавым, высоким и выглядел довольно интеллигентно.
— Ганцзы, Сияту, третий дядя доставил вам хлопот, — Янь Си, однако, так не думала. В глубине души она была даже благодарна за случившееся с третьим дядей. Если бы не он, возможно, она не начала бы свой план так быстро.
— Эй, Янь Сань, — Управляющий Сюй сухо кашлянул. — Это было небольшое недоразумение. Ты хочешь продолжать работать в трактире или уйти? Решай сам. По мне, так лучше останься. Сейчас найти работу непросто, а в будущем будь просто внимательнее. — Управляющий Сюй, похоже, боялся, что Янь Сяошань откажется, и добавил еще одну фразу.
Янь Сяошань замер, не понимая.
Что это значит? Управляющий Сюй все еще хочет его оставить?
Разве он не говорил, что не нуждается в нем?
Это... — Управляющий Сюй, — Янь Сяошань неуверенно посмотрел на управляющего Сюя. Неужели управляющий Сюй больше не винит его?
— Сяошань, — Управляющий Сюй сухо рассмеялся. — Ты ведь не совершил большой ошибки, это я немного преувеличил. К тому же, твоя племянница помогла мне, как я могу тебя теперь выгнать? Если ты хочешь остаться, это, конечно, лучше всего. — Янь Сяошань недоуменно посмотрел на Янь Си. Он знал о состоянии своей племянницы: когда она не болела, она была как обычный человек, но когда приступ случался, с ее головой было что-то не так. Он не понимал, чем она могла помочь управляющему Сюю.
— Третий дядя, если вы хотите остаться, то оставайтесь, — Янь Си встретила вопросительный взгляд Янь Сяошаня, но не ответила.
— Да, третий дядя, — Янь Ган посмотрел на управляющего Сюя. Тот не выглядел плохим человеком, и если остаться, то, наверное, ничего плохого не будет.
Янь Сяошань сначала беспокоился, что потерял работу и должен будет заплатить много серебра, и очень расстраивался. Теперь же, услышав слова управляющего, он не только не винил его, не требовал компенсации, но и хотел, чтобы он остался. Как же ему было не обрадоваться? Он, конечно, остался.
Увидев, что Янь Сяошань остался, Янь Ган и Янь Си попрощались с управляющим Сюем, сказав, что хотят прогуляться.
— Сяошань, — Управляющий Сюй похлопал Янь Сяошаня по плечу, многозначительно сказав: — Работай хорошо, я не обижу тебя. — Он не знал, есть ли у той девушки еще такие рецепты. В любом случае, пока эффект не был известен, быть добрым к Янь Сяошаню было нелишним, возможно, он когда-нибудь пригодится.
Хотя Янь Сяошань и недоумевал, почему Янь Си сегодня казалась не такой, как обычно, радость от вновь обретенной работы заставила его не думать об этом слишком много.
— Сестренка, ты впервые в уезде. Как насчет того, чтобы я показал тебе окрестности? — Янь Ган вышел из трактира Сюй и, глядя на снующих торговцев, повернулся к Янь Си. По его мнению, сестренке, впервые попавшей в город, все должно быть очень интересно. К тому же, было еще рано, так что они успеют прогуляться и вернуться.
— Заодно можно и кое-что купить домой, — Янь Си подмигнула Янь Гану.
Когда они ехали в уезд Лянь, родители дали им десять лянов серебра, опасаясь, что управляющий будет несговорчив и создаст им проблемы.
— Хорошо, — Янь Ган кивнул. Раз сестренка хотела, он, конечно, не стал возражать, про себя думая, что то, что она хочет купить, — это всего лишь девичьи вещи, и они не должны стоить много денег.
К удивлению Янь Гана, Янь Си купила только домашнюю утварь, а девичьих вещей не купила ни одной.
— Сестренка, это все приправы для готовки на кухне. Ты уверена, что хочешь купить так много? — Янь Ган, видя, как Янь Си без колебаний просит у лавочника то одно, то другое, наконец, не выдержал и спросил.
Сестренка обычно редко готовила дома. Неужели она вдруг купила так много приправ, чтобы готовить дома? Подумав, он понял, что это не так: для обычных домашних блюд столько приправ не нужно.
— Брат, я собираюсь хорошо освоить кулинарное искусство, — Она знала, что ее внезапные перемены вызовут подозрения, поэтому просто нашла для себя простое объяснение.
Услышав это, Янь Ган разинул рот так, что туда можно было засунуть яйцо.
Учиться готовить?
Солнце взошло с запада?
Раньше сестренка хоть и хотела помогать на кухне, но родители не разрешали.
— Сестренка, боюсь, родители не согласятся. — Родители согласятся. — Выбрав нужные вещи и купив кое-что еще, они потратили меньше одного ляна серебра.
Янь Ган подошел к городским воротам, желая нанять повозку на быках, чтобы вернуться.
Повозка на быках была дешевле кареты.
Янь Си изначально хотела нанять карету, но, подумав о том, сколько она уже потратила сегодня, и увидев, что Янь Ган зовет повозку на быках, постеснялась заговорить об этом.
В тот момент, когда она села в повозку на быках, Янь Си немного пожалела, что не остановила Янь Гана.
Ехать в повозке на быках было совсем не то же самое, что в карете: жестко и неудобно.
На самом деле, ее нельзя было винить. В прошлой жизни она была дочерью шаншу из прямой ветви, и когда она выезжала, всегда использовала самую роскошную карету в резиденции, не говоря уже о комфорте. Ей было действительно трудно сразу перейти с кареты на повозку на быках.
Раз уж пришла, то прими это.
Теперь она не была дочерью высокопоставленного чиновника.
Теперь она была всего лишь дочерью кузнеца, и такое отношение было уже неплохим. Ей не на что было жаловаться.
Стараясь подавить внутренний дискомфорт, она смотрела, как погонщик быков размахивает кнутом впереди.
Выехав из городских ворот, они увидели несколько фигур, быстро скачущих на лошадях к воротам. Возница бычьей повозки поспешно остановился на обочине, чтобы пропустить лошадей.
Кто бы мог подумать, что эти лошади вдруг остановятся рядом с повозкой на быках.
Впереди ехал молодой господин в синей парчовой одежде, его глаза были слегка прищурены, словно он что-то разглядывал.
Спустя долгое время из его уст вырвалось: — Какая уродина. — Уголок рта Янь Си дернулся.
Она, конечно, знала, что они смотрят на них, брата и сестру.
Но она не стала отвечать, желая посмотреть, что они собираются делать.
— Такая уродина, и еще смеет ездить на повозке на быках, а самое главное — еще и выставляться напоказ на рынке! Хорошо, что я еще не обедал, иначе не знаю, вырвало бы меня или нет, — холодно фыркнул молодой господин, увидев, что брат и сестра Янь не обращают на него внимания.
Этот мужчина и женщина были действительно необычайно уродливы.
Честно говоря, он никогда в жизни не видел таких уродливых людей. В тот момент, когда он увидел их двоих, он решил остановиться и рассмотреть их получше.
— Прошу прощения, мы не знали, что господин будет проезжать по этой дороге. Если бы знали, мы, брат и сестра, непременно закрыли бы свои лица, чтобы господин не увидел, — Этот молодой господин был так невежлив, что тон Янь Си невольно повысился.
— Ой-ой, — насмешливо рассмеялся молодой господин. — Уродливая, а характер-то какой! — Янь Си глубоко вздохнула: «Сам ты урод, вся твоя семья уроды».
Стараясь сохранять спокойствие, она глубоко вздохнула, а затем выдавила довольно доброжелательную улыбку: — Осмелюсь спросить, господин, что такого в том, что я уродлива? Неужели вы требуете, чтобы вы женились на мне?
Этот человек был действительно отвратителен.
Что такого в том, что она уродлива? Кому это мешает?
Один за другим, от нечего делать, они должны были остановиться.
Она же не обезьяна, чтобы на нее так смотреть.
— Какая наглость! Ты знаешь, кто стоит перед тобой? Такая женщина, которая выглядит хуже обезьяны, еще смеет мечтать выйти замуж за нашего молодого господина? Это просто пустые мечты! — фыркнул слуга, стоявший позади.
Янь Си бросила на него холодный взгляд.
Она была женщиной, уродливее которой не найти, но почему-то ее взгляд заставил его почувствовать страх.
— Кто вы такие? Почему вы так говорите о нас? — Янь Ган, будучи молодым и пылким, уже давно стоял в стороне, его лицо покраснело от гнева.
Что это за люди такие?
Беспричинно пристали к ним.
Неужели быть уродливым — это тоже преступление?
Если говорят о нем, это неважно.
Но говорить о его сестре — нет.
— Ха-ха... — Услышав его слова, несколько слуг позади расхохотались. — Даже сына нашего уездного начальника не знаете! И правда, уродины, ничего не смыслящие! — Услышав это, Янь Си тоже рассмеялась.
Ее улыбка была как июльское солнце — яркая и ослепительная, даже немного режущая глаз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|