Глава 19: Цзя Чжэн

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

У Ши на этот раз было к Цзя Ше настоящее, серьёзное дело, да ещё и «хорошее».

Цзя Ше же думал, что Ши позвала его из-за учителя для Цзя Чжэна.

Вспомнив того почтенного старого учителя Учителя Пятого Пути, который был таким порядочным господином, постоянно устраивал прямолинейные выходки, а особенно любил жаловаться родителям и заботиться о физическом и психическом здоровье своих учеников, Цзя Ше невольно расплылся в злорадстве.

Он действительно много раз слышал о славе этого человека. Каждый, кто мог продержаться у него хотя бы год, считался настоящим героем. Подумав так, Цзя Ше решил, что у его дорогого младшего брата, возможно, есть потенциал стать героем.

Хотя этот Учитель Пятого Пути был скверного нрава, прямолинеен и любил жаловаться, его знания были подлинными. Если Цзя Чжэн действительно сможет выдержать его обучение, то, возможно, он и добьётся желаемого.

Однако Цзя Ше был уверен, что с такой матерью, как Ши, Цзя Чжэн не продержится и трёх месяцев.

Баловать ребенка — губить его, и в этом Ши часто была мастером.

Настроение у Цзя Ше было прекрасным. Увидев, как Ши, исказив лицо, вынужденно изображает любящую мать и сладко называет его «мой сынок», Цзя Ше почувствовал себя ещё лучше. Раньше он ошибался в своих мыслях; в будущем ему определённо стоит почаще наведываться к госпоже, чтобы они могли сблизиться. Госпожа ведь так глубоко его любит!

— Госпожа, зачем вы позвали сына? — Цзя Ше изобразил на лице чистосердечную застенчивость юноши и с сыновней нежностью посмотрел на Ши.

— Мой сынок, твоё счастливое событие уже близко. Я хотела спросить тебя, нет ли у тебя рядом непослушных служанок? Если они действительно не слушаются, то я могу помочь тебе избавиться от них пораньше. А после того, как дочь Чжан войдёт в дом, мы подумаем, кого из послушных и умных девушек поставить тебе в услужение… — Хотя она позвала его не по этой причине, Ши всё равно не могла видеть его счастливым, поэтому медленно заговорила.

— Госпожа, поступайте, как считаете нужным. Я со служанками не близок, — сказал Цзя Ше Ши голосом, слегка сухим и горьким.

Услышав его слова, Ши наконец почувствовала облегчение. Ей было так не по себе, и этот мальчишка тоже не должен был чувствовать себя спокойно. Таковы были мысли Ши.

Цзя Ше, видя мелькнувшую в её глазах усмешку, почувствовал презрение.

Ши ещё долго отвлекалась на пустяки, рассказывая, как сильно она любит Цзя Ше и так далее. На лице Цзя Ше тоже было выражение сыновней нежности, но внутренний демон без устали насмехался над ней, комментируя, что чувства Ши были неискренними, а её действия — неубедительными. Если бы тут были слёзы, эффект был бы ещё лучше.

Ши долго изливала свои чувства и, успешно увидев застенчивость и сыновнюю привязанность Цзя Ше, наконец осталась довольна. Как бы то ни было, пока она могла держать его в своих руках, она не верила, что то, что должно принадлежать ей, не будет принадлежать ей.

И мать, и сын были довольны своим актёрским мастерством и результатами этого разговора. Однако перед уходом одна фраза Цзя Ше успешно испортила хорошее настроение Ши: — Госпожа, приданое для старшей сестры тоже пора готовить. Я слышал, господин сказал, что вы по доброте душевной приготовили для старшей сестры приданое в пятьдесят шесть сундуков. Некоторые вещи нужно приобрести пораньше, иначе это будет позором для нашей семьи Цзя, ведь сестра выходит замуж за Резиденцию Цзюньвана!

Старшая дочь Дай Шаня, старшая сестра Цзя Ше, старшая сестра Цзя Чжэна, старшая внебрачная дочь семьи Цзя, наконец, была сосватана. Её избранник также был внебрачным сыном, но семья Цзюньвана Аньси была другой: у них не было законного сына, а был только этот внебрачный сын, воспитанный госпожой Цзюньванфэй. Младший наследник семьи Цзюньвана Аньси был редким, проницательным и хорошим ребёнком.

Из-за своего происхождения он был чрезвычайно скромен и редко вмешивался в беспорядочные дела. Поэтому, хотя Резиденция Цзюньвана Аньси никогда не была очень богатой и знатной, она была стабильной и долговечной семьёй. По воспоминаниям Цзя Ше, даже когда семья Цзя пала, Резиденция Цзюньвана Аньси всё ещё существовала.

Поэтому изначально он выбрал эту семью, хотя условия Резиденции Цзюньвана Аньси были наихудшими. Другие варианты были либо законными сыновьями знатных семей, либо старшими сыновьями известных учёных родов. Хотя девушка из семьи Цзя была внебрачной дочерью, но Дай Шань был герцогом, да ещё и действующим герцогом, доверенным лицом императора. Так что девушка из семьи Цзя была вполне достойна. Даже если и были какие-то недостатки, то с богатым приданым в пятьдесят шесть сундуков, какие могли быть недостатки?

Как и ожидалось, Ши выбрала Резиденцию Цзюньвана Аньси. У Резиденции Цзюньвана Аньси был только один наследник, и они тоже надеялись найти для ребёнка поддержку. Если бы родственники были влиятельными, это, естественно, помогло бы им подняться. Семья Цзя, имея двух герцогов и будучи знатным родом, обе стороны сразу же сошлись.

Так было решено замужество старшей сестры Цзя. Цзя Ше определённо не был тем, кто делает добро, не оставляя следов. Раз уж он что-то вложил, то обязательно должен был дать другим знать, сколько именно он вложил.

Выслушав анализ Цзя Ше, старшая сестра со слезами на глазах поблагодарила старшего брата за его доброту и выразила свою признательность.

Цзя Ше на самом деле не заботился об этом; её благодарность или её отсутствие не имели к нему никакого отношения. Он не был настолько ничтожным, чтобы снова использовать женщин. Но чтобы досадить Ши, Цзя Ше и его старшая сестра достигли некоего соглашения.

Ши изначально относилась к делам внебрачных дочерей равнодушно, всё поручая жене Лая, лишь бы всё выглядело прилично. Неужели кто-то действительно собирался давать внебрачной дочери приданое из золота или нефрита? Услышав напоминание Цзя Ше, хорошее настроение Ши окончательно упало на дно. Этот негодник просто создан, чтобы досаждать ей. Почему она не придушила его тогда?

Глядя на застывшую улыбку на её лице, Цзя Ше чувствовал себя так, словно принял чудесное лекарство: всё его тело наполнилось невероятным комфортом и ясностью.

Он попрощался и ушёл, а Ши тут же разбила чайную чашку, которой только что пользовался Цзя Ше.

Услышав её шум, Юаньян, Стекляшка и Нефрит переглянулись и тихо вздохнули: «Зачем госпоже это?»

Вскоре Стекляшка, которая в последнее время пользовалась особым расположением госпожи, подняла занавеску и вошла. Убрав беспорядок на полу, Юаньян уже принесла ароматный чай. Ши отпила глоток и только тогда почувствовала себя немного лучше.

Ладно, ей всё же стоит побольше наставлять младшего брата. Если он не пройдёт экзамен, позор не так страшен, но если это задержит его учёбу, то будет совсем плохо.

О характере Учителя Пятого Пути слышал даже Цзя Чжэн, который был домоседом и редко выходил из дома. Поэтому, когда он услышал от отца, что семья Чжан нашла для него именно этого учителя, Цзя Чжэн, помимо радости, почувствовал и напряжение.

Цзя Чжэн был настолько напряжён, что по ночам ему даже снились кошмары. К сожалению, в этом доме никто не был достаточно внимателен, чтобы заметить его внутренние проблемы.

Поэтому в тот день, когда Цзя Чжэну предстояло встретиться с Учителем Пятого Пути, он был настолько нервозен, что почти ничего не ел и не пил.

Дай Шань заметил странность сына, но подумал, что тот ведь не маленькая девочка, не может же он совсем не сталкиваться с трудностями? Поэтому он совершенно не обратил внимания на напряжение Цзя Чжэна.

А вот Ши, напротив, была ещё более напряжена, чем Цзя Чжэн, и без конца наставляла его, чтобы он старался и обязательно прошёл экзамен учителя. Под конец Цзя Ше уже закатывал глаза от её слов, не говоря уже о самом Цзя Чжэне.

В конце концов, Дай Шань дважды слегка кашлянул, и Ши наконец замолчала.

Чтобы посмотреть на то, как его младший брат будет выглядеть смешно, Цзя Ше очень старался и даже сам предложил пойти с ним. Они ведь братья, а когда братья едины, их сила способна разрубить металл.

Теперь, когда младший брат собирался найти учителя, как мог он, старший брат, не появиться? Дай Шань, очевидно, очень любил слушать такие слова от старшего сына и неоднократно кивал в знак согласия. На удивление, Ши тоже не возражала.

После завтрака трое — отец и два сына — отправились в путь: братья ехали верхом, а Дай Шань — в повозке.

Цзя Чжэн выглядел совершенно рассеянным, и это вызывало беспокойство, так как можно было опасаться, что он случайно упадёт с лошади. Поэтому Цзя Ше очень любезно посоветовал ему поехать в повозке с господином, ведь господин уже в возрасте, и ему нужен кто-то, кто позаботится о чае и закусках.

Цзя Чжэн, ничего не понимая, послушался Цзя Ше и сел в повозку вместе с Дай Шанем. Глядя на затуманенный взгляд и бледное лицо младшего сына, Дай Шань кивнул, одобряя действия старшего сына: «Старший сын поступил правильно».

После суетливого утра трое — отец и два сына, а также несколько десятков слуг и младших служащих — наконец отправились в путь.

Учитель Пятого Пути жил в Переулке Ученых. Вся эта улица, весь район был населён учёными, и даже в воздухе витал аромат книг и чернил…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Цзя Чжэн

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение