Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Жизнь в Гоцзыцзяне не доставляла Цзя Ше особых трудностей. Хотя учёба была нелёгкой, в межличностных отношениях проблем не возникало. В конце концов, он был взрослым человеком с жизненным опытом, к тому же прошедшим через горнило разгульной жизни. Если он искренне хотел подружиться с кем-то, то, учитывая его семейное положение, многие только этого и желали.
В конце концов, Дай Шань теперь занимал высокую должность Шаншу Военной палаты, а его старший дядя, герцог Нинго из соседней Западной резиденции, был Цзедуши столичных гарнизонов, что являлось реальной властью. Эту должность мог занимать не каждый, и уж точно не тот, кто не был доверенным лицом Императора.
Старший брат Цзин из соседней резиденции уже получил степень цзиньши и только что поступил в Ханьлиньюань, чтобы "проводить время". Поэтому многие обратили внимание на старшего сына герцога Жунго, Цзя Ше, который только что поступил в Гоцзыцзянь.
Одноклассники, сверстники, земляки — это были естественные союзники.
Даже если Цзя Ше сам не был искусным в общении, многие всё равно стремились бы к нему, и это было преимуществом власти.
Цзя Ше наслаждался преимуществами власти и, естественно, не хотел, чтобы она ускользнула из его рук.
У него всё же было преимущество: по крайней мере, он знал, какие семьи в будущем будут процветать, а какие придут в упадок. Поэтому, хотя у него было много знакомых, по-настоящему близких друзей было немного.
Благодаря своей бесстыдной и неустанной настойчивости, Цзя Ше наладил отношения со своим вторым шурином, Чжан Цзинъэнем, и они стали близкими друзьями.
Вспоминая будущую трагедию семьи его тестя, сердце Цзя Ше сжималось.
Во что бы то ни стало, он должен был попытаться. Хотя он не мог избежать падения семьи Чжан, он должен был хотя бы сохранить их наследие.
Однако, вспоминая своего тестя, который был полон мыслей о верности императору и стране, был прямолинеен и упрям, Цзя Ше всё ещё чувствовал некоторую тревогу.
Убедить его было невероятно трудно, сложнее, чем взойти на небеса.
— Второй брат, это безделушка, которую я раздобыл. Пожалуйста, передай её Цзиншу.
Перед Чжан Цзинъэнем Цзя Ше был совершенно бесстыдным, и слова "наглый" было недостаточно, чтобы описать этого человека.
Чжан Цзинъэнь не раз сожалел, что вначале плохо разбирался в людях. Он думал, что Цзя Ше был застенчивым юношей, и поэтому, смягчившись, позволил ему привязаться к себе. Но кто бы мог подумать, что, как только они познакомились поближе, этот парень стал настоящим прилипалой.
Даже если ты относишься к нему крайне плохо, он совершенно не обращает на это внимания, или же притворяется несчастным, рассказывая о своих бедах. Чжан Цзинъэнь не был человеком с железным сердцем, к тому же он был будущим мужем Цзиншу, поэтому Цзя Ше полностью подчинил его себе, и Чжан Цзинъэнь мог лишь с досадой стать их вестником.
Однако, хотя Чжан Цзинъэнь и ворчал, в глубине души он был доволен, ведь этот парень, Цзя Ше, так ценил его сестру, и в будущем жизнь его сестры в той резиденции будет намного легче.
Чжан Цзинъэнь, который уже был женат, естественно, знал, какой будет будущая жизнь его сестры, и что она будет зависеть от Цзя Ше.
То, как он сейчас ценил сестру, было, надо сказать, её удачей. Оставалось лишь надеяться, что он будет продолжать в том же духе, а не просто притворяться.
Чжан Цзинъэнь считал, что, хотя он и молод, у него всё же есть некоторое чутьё на людей, и его шурин не был коварным человеком.
Цзя Ше потребовалось полгода, чтобы наконец пройти всевозможные испытания семьи Чжан и успешно установить связь с Чжан Цзиншу. Он носил при себе изысканный вышитый мешочек, который был работой Цзиншу.
С тех пор как он получил этот мешочек, он носил его при себе, даже спать ложился, завернув его в платок и положив под подушку, чтобы чувствовать себя спокойно. Он даже чувствовал, что спит крепче и слаще каждый день.
То, о чём беспокоилась Чэнь Мамо, наконец сбылось. Ши с добродушным видом отчитывала своих служанок за небрежность и распутное поведение.
К тому же, они становились старше, и пришло время отпустить их замуж. Юность быстротечна, и их нельзя было задерживать.
Сказав целую кучу таких слов, она ожидала, что Цзя Ше не согласится, но, к её удивлению, Цзя Ше полностью согласился: — Госпожа права, эти дела — ваша обязанность, и у меня нет возражений.
Неизвестно, было ли это её мнительностью, но Ши всегда казалось, что он упрекает её в пренебрежении. Однако, глядя на спокойное и искреннее лицо Цзя Ше, Ши могла лишь убеждать себя, что она слишком много думает, но всё равно чувствовала тяжесть на сердце.
Однако, раз цель была достигнута, Ши могла игнорировать это небольшое недовольство в своём сердце.
Неизвестно почему, но Ши отправила к Цзя Ше только двух старших служанок, двух второразрядных служанок и четырёх младших служанок. Среди них были и те, кто обладал выдающейся красотой, но пока ничего особенного не проявлялось. Вместе с Сянъюй и Сянцао, которых она сама повысила, она передала их Чэнь Мамо, чтобы та сначала обучила их правилам и ознакомила с ситуацией в его резиденции. Когда они освоятся, можно будет говорить о другом.
Что касается желания Ши выдать замуж своих служанок, Цзя Ше наотрез отказался. Эти служанки были оставлены ему Старой госпожой, и он обещал Старой госпоже найти им хорошее место.
Услышав, что это было последнее желание той старой вещи, Ши, как бы ни была разгневана, могла лишь терпеть.
— Раз так, то тебе придётся потрудиться. В конце концов, это большое дело, касающееся всей жизни девушки. Если они выйдут замуж, я должна буду приготовить щедрый подарок.
— Благодарю госпожу за заботу. Раз так, то, прежде чем они уйдут, я отправлю их поклониться вам.
После того как это дело было улажено, Цзя Ше откланялся и ушёл.
В эти дни он слышал, что госпожа ищет учителя для второго сына. Поскольку это его не касалось, он не обращал на это особого внимания.
Жизнь Цзя Ше шла своим чередом. Недавно повышенные служанки, по какой-то причине, вели себя довольно честно и не проявляли излишней болтливости. Цзя Ше был вполне доволен.
Чэнь Мамо, однако, беспокоилась ещё больше. Мужчины и женщины смотрят на вещи по-разному. Чем способнее и неприхотливее были эти служанки, тем бдительнее становилась Чэнь Мамо, опасаясь, что произойдёт что-то ужасное.
К счастью, молодой господин часто отсутствовал дома, занятый учёбой и общением, что позволяло принять меры предосторожности.
Уладив дела со служанками Цзя Ше, Ши снова сосредоточилась на своём втором сыне.
Поскольку его старший брат делал успехи, Цзя Чжэн тоже задумался и захотел сам усердно учиться и отправиться на юг, чтобы сдать экзамен туншэн, или хотя бы, как его брат, принести славу родителям.
Хотя он усердно и прилежно учился, ему не хватало учителя, который бы разъяснял ему сомнения, поэтому его успехи были ограничены. К тому же, в семейной школе было много учеников, и нельзя было уделять внимание только ему одному.
Поэтому Цзя Чжэн подумал, что можно нанять частного учителя, а самому усердно учиться дома, не посещая семейную школу.
Это предложение было одобрено Ши. Дай Шань, немного поразмыслив, тоже согласился, ведь стремление ребёнка к учёбе — это хорошо, и нет причин запрещать это.
Однако хорошего частного учителя было не так-то просто найти, как капусту на рынке. Дай Шань поручил людям найти нескольких, но все они имели какие-то недостатки, поэтому это дело затянулось.
В этот момент Ши вспомнила о семье Чжан; муж уже упоминал об этом раньше.
Когда она заговорила об этом с мужем, Дай Шань, подумав, согласился: — Хорошо, раз так, я лично схожу к ним и попрошу их помочь этому негоднику.
Услышав эти слова мужа, Ши обрадовалась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|