Глава 1: Возрождение Цзя Ше

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Упадок семьи и ссылка за тысячи ли стали для уже немолодого Цзя Ше настоящим ударом.

Но даже этот удар не мог сравниться со смертью его законного сына, Лянь-эра.

Цзя Ше сам по себе был неисправимым старым бездельником, и в обычное время он не проявлял особой теплоты к Цзя Ляню, не говоря уже о его незаконнорожденной дочери Инчунь и незаконнорожденном сыне Цзя Цуне.

В семье Цзя всегда было такое отношение к незаконнорожденным детям: никто не придавал им особого значения. Три незаконнорожденные сестры Цзя Ше, от замужества до смерти, так и не получили ни слова внимания от семьи Цзя. Поэтому до падения семьи Цзя, когда Цзя Ше продал свою дочь за пять тысяч лянов, он ничуть не чувствовал себя виноватым и не сожалел об этом. В конце концов, это была всего лишь незаконнорожденная дочь, воспитанная Старой госпожой, с которой у него не было близких отношений. Пять тысяч лянов — это уже неплохо.

Что касается Цзя Цуна, то в условиях, когда законный старший сын уже вырос, если бы он стал амбициозным и уважаемым, многие, вероятно, почувствовали бы беспокойство. Поэтому его жизнь, подобная жизни незаметного человека, была вполне достаточной.

Несмотря на то, что он не придавал значения незаконнорожденным детям и не проявлял особой заботы о своем законном сыне, смерть Цзя Ляня, пострадавшего из-за своей жены и скончавшегося по дороге в ссылку, все же стала для Цзя Ше немалым ударом.

Лянь-эр был другим. Он был законным сыном, наследником его крови. Его не стало, и у первой ветви осталась только Цяоцзеэр. Что это означало?

Это означало, что у Цзя Ше не осталось потомков!

А если подумать о других членах Жунгофу, даже о второй ветви, которая пользовалась большей властью, богатством и влиянием, чем первая, то после конфискации имущества у второй ветви еще оставались потомки, которые могли возродиться и подняться. А что же первая ветвь?

Он сам и его сын были сосланы, остальные либо умерли, либо рассеялись. Ненависть Цзя Ше не находила выхода.

Он был словно загнанный зверь, рычащий, полный горя и негодования, с кровавыми слезами на глазах.

Цзя Ше был уже в годах, и такой сильный удар, как болезнь в пути в ссылку, не был чем-то неожиданным.

Таких, как они, чьи семьи пали, чье имущество было конфисковано, а сами они были сосланы, конечно, никто не собирался лечить. Чиновники-стражники только и ждали, чтобы они умерли в пути, чтобы самим поскорее вернуться с докладом и не идти тысячи ли.

Особенно это касалось таких стариков, как Цзя Ше, чья семья была полностью истощена, держалась на пустом авторитете, не имела поддержки при дворе и из которой теперь нельзя было ничего выжать. Его смерть была бы для всех только облегчением.

Поэтому эти люди спокойно наблюдали за Цзя Ше, который выглядел как безумец, хихикали и отпускали пошлые шутки, игнорируя его страдания.

Они видели так много подобных трагических сцен, что в них не осталось ни капли сочувствия. Наоборот, они чувствовали лишь удовлетворение. Кто бы мог подумать, что эти высокомерные аристократы в одночасье падут так низко, что станут хуже свиней и собак?

Поэтому Цзя Ше, чьи глаза были полны кровавых слез, не только не получил жалости от стражников, но и стал объектом их насмешек и разговоров.

В ту ночь Цзя Ше, обессиленный от чрезмерного горя, умер в холодную осеннюю ночь. Его тело было выброшено на кладбище для безродных.

Душа Цзя Ше, умершего без могилы, обрела свободу. Небо и земля были огромны, не было ни демонов-стражников, ни посланников смерти, ни Янь-вана, ни восемнадцати кругов ада.

Он был свободен.

Но эта свобода сопровождалась для Цзя Ше бесконечным одиночеством, бесконечным сожалением и негодованием.

В конце концов, все эти эмоции угасли, больше не проявляясь. Цзя Ше цеплялся за воспоминания, снова и снова прокручивая их, чтобы доказать свое существование, чтобы доказать, что в каком-то смысле он все еще «жив».

Самые счастливые годы в его жизни были те, когда была жива его бабушка. С ее уходом он стал никчемным человеком, которого не любила ни тетушка, ни дядюшка.

Цзя Ше больше всего завидовал нежной любви своей матери Ши к его младшим брату и сестре, но не мог добиться такой же любви, что лишь затягивало его в различные заблуждения.

Поэтому, когда он скитался по бескрайним просторам, Цзя Ше, по сути, уже смирился.

Это смирение не означало, что он отпустил ненависть, а скорее, что он стал безразличен. Это больше не имело значения. Какая разница, как сильно он ненавидел, если ничего нельзя было изменить, ничего нельзя было отомстить?

Поэтому он больше не негодовал, не испытывал отвращения, не боролся.

Единственное, чего он хотел сейчас, это полностью исчезнуть. Это одиночество было для него огромным бременем.

Однако небеса не исполняли его желания, и Цзя Ше продолжал скитаться по этому миру, бессмертный, существующий в бесконечном, необъятном пространстве.

Позже Цзя Ше подумал, что, вероятно, в каком-то смысле сошел с ума. Он, наоборот, успокоился. Он мог погружаться в размышления на очень долгое время, мог быть возбужден очень долго, мог быть безумным очень долго.

Пока однажды Цзя Ше не погрузился в сон, очень долгий сон, настолько долгий, что он думал, что больше никогда не проснется, никогда не откроет глаза. Но он все же открыл глаза и увидел белую траурную залу.

До его ушей доносились печальные, скорбные звуки и слова утешения.

— Старший господин, хотя Старая госпожа ушла, как бы вы ни горевали, но нельзя же не есть и не пить? Как такое поведение может быть достойным Старой госпожи? Она больше всего беспокоилась о вас перед смертью. Разве вы не позорите ее добрые намерения?

Этот голос был немного знаком, но в то же время и незнаком. Кто это был?

— Уходите. Оставьте меня одного!

Цзя Ше услышал свой собственный хриплый, низкий голос. Хотя он был удивлен, на его лице не дрогнул ни один мускул. Цзя Ше и сам не ожидал, что сможет быть таким спокойным.

— Эх… — Матушка Чэнь тихо вздохнула и, взяв корзину с едой, вышла.

В такую позднюю и холодную ночь тело Старшего господина всегда было слабым. Ей следовало пойти на маленькую кухню и сварить имбирный отвар, чтобы согреть его.

Вспоминая беспокойство Старой госпожи перед смертью и характер Старшего господина, матушка Чэнь невольно снова вздохнула, надеясь, что Старший господин и она сама оправдают ожидания Старой госпожи.

Цзя Ше, слушая удаляющиеся шаги, поднял голову и посмотрел на эту знакомую и незнакомую сцену. Слезы неудержимо затуманили его глаза… О Небеса, вы поистине жестоки и милосердны!

Цзя Ше все же довольно спокойно принял тот факт, что он переродился в свои шестнадцать лет. Его самая любимая бабушка в этом мире умерла.

Сыновняя почтительность детей к родителям — это, по сути, природа, а любовь родителей к детям — это тоже инстинкт!

Но что в этом доме?

Все это было шуткой.

Почтительность и покорность на протяжении десятилетий, но что он получил взамен?

При одной только мысли об этом ему становилось грустно и смешно. И одновременно с этой грустью и смехом слезы Цзя Ше текли быстрее, а насмешка на его лице становилась все сильнее.

Ши послала свою служанку из семьи Лай в траурную залу, чтобы принести одежду и еду Старшему господину, который дежурил ночью. Увидев лужи на полу, а также тонкое тело Старшего господина и опухшие глаза, служанка Лай, хотя и знала мысли своей госпожи, все же невольно вздохнула.

Цзя Ше уже привел свои чувства в порядок. Самый любимый человек в этом мире ушел, и ему нужно было взять себя в руки.

— Старший господин, госпожа велела мне принести еду и одежду. Уже поздно, Старшему господину следует беречь свое здоровье.

— Передайте мою благодарность госпоже, — равнодушно сказал Цзя Ше.

Услышав это, служанка Лай не осмелилась больше ничего говорить, оставила вещи и вышла.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Возрождение Цзя Ше

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение