Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Что касается прибытия супругов Цзиньцай, Цзя Ше встретился с ними лишь однажды. Он забрал письма от родителей из рук Цзиньцая, а затем передал их Чэнь Мама.
Жена Цзиньцая занималась шитьём, а сам Цзиньцай бегал с поручениями по переднему двору. У них не было официальных обязанностей, только мелкие работы, и выйти за пределы резиденции им было невозможно.
Семья Цзя находилась в трауре, а Старший господин был сдержанным и строгим. Всем посторонним, кроме тех, кто занимался закупками, было запрещено выходить. Цзиньцай потерял обоих родителей, и ему не к кому было обратиться из родственников, поэтому он не мог найти ни одной причины для отгула.
В письмах Ши были слова нежной заботы, намекающие на то, что она беспокоится о тяжёлом труде Цзя Ше и поэтому отправила супругов Цзиньцай на юг, чтобы они о нём заботились. Если возникнут какие-либо поручения, можно было сразу же отправить супругов Цзиньцай.
Цзя Ше, который постоянно создавал себе образ простодушного и почтительного сына, действительно, как и сказала Ши, использовал супругов Цзиньцай как низших слуг. Он ничуть не относился к ним с большим уважением только потому, что они были присланы его матерью.
Они даже уступали его собственным слугам, не говоря уже о доверенных управляющих, присланных Цзя Дайшанем. Особенно Цзяо Эр, который теперь был учителем боевых искусств Старшего господина. Благодаря этому наставничеству, даже дурак мог понять, что положение Цзяо Эра при Старшем господине было особенным.
Дни супругов Цзиньцай в Цзиньлине были нелёгкими. Сплетни и интриги среди слуг ничуть не уступали столичным, а поскольку кто-то специально «заботился» о них, их жизнь стала ещё более «интересной».
Хотя их свобода была ограничена и им не разрешалось выходить, их переписка была беспрепятственной. Таким образом, благодаря письмам супругов Цзиньцай, Ши была в курсе всего, что происходило с Цзя Ше. Она знала, что он совершенствуется в гражданских и военных искусствах, что его усердие восхваляют учителя, и что репутация Старшего господина в Цзиньлине была превосходной.
Супруги Цзиньцай не могли себе представить, как сильно разрывалось сердце их госпожи, когда она впервые получила их письма и узнала всю эту правду.
Конечно, несмотря на это, Ши закрывала глаза и затыкала уши, обманывая себя, что Старший господин лишь надувает щёки, чтобы казаться толстым, и что с его характером он ни за что не вынесет трудностей и лишений.
Однако она знала Цзяо Эра, и Фэн Фуцзы она тоже поручила проверить через свою семью. Выводы, которые она получила, заставляли Ши чувствовать, как будто её сердце горит.
Единственное, что радовало Ши, это то, что Цзя Ше не было в столице. Таким образом, Цзя Чжэну не нужно было сравниваться со Старшим господином, и она не боялась, что он будет подавлен или расстроен. Двух лет было достаточно, чтобы Цзя Чжэн вырос.
Конечно, нельзя было позволить Старшему господину слишком беззаботно и комфортно жить в Цзиньлине. У неё было достаточно терпения и времени!
Постепенно слухи о том, что второй сын семьи Цзя умён и прилежен, распространились. Неизвестно как, но этот второй сын семьи Цзя вдруг стал широко известен своим талантом.
Цзя Ше не был глух к тому, что происходило в столице, но он совершенно не интересовался новостями о Цзя Чжэне. В этом просто не было необходимости. Он лучше всех знал, что за человек его младший брат, поэтому ему нужно было просто сосредоточиться на себе.
В будущем у него будет много возможностей раздавить его и помучить, а пока пусть он выпендривается.
За эти два года траура, в редкие моменты, когда ему удавалось выйти, Цзя Ше случайно встречал девушек из хороших семей, продающих себя, чтобы похоронить отцов, сталкивался с талантливыми куртизанками, которые вели себя пристойно и предлагали себя в жёны, а также с кузинами, которые «спотыкались и вывихивали ноги», или служанками, пытающимися забраться в постель.
В общем, удача Цзя Ше в любовных делах была чрезвычайно велика, но, к счастью, он был достаточно осторожен, и Чэнь Мама его защищала, так что он не попался в ловушку.
Одновременно с распространением слухов о его благородном характере, также стали неясно распространяться слухи о том, что Старший господин Жунгофу имеет склонность к мужчинам.
Цзяннань – земля выдающихся людей и прекрасных мест, и мужчины, и женщины здесь обладают естественным свободным духом. Поэтому мужская любовь процветала в Цзяннани. Хотя это было не так сильно, как в районе Миньнань, по сравнению с севером, это было достаточно шокирующе.
Репутация "Туэръе" была хуже, чем "любить цветы и красоту".
Однако, поскольку Цзя Ше находился в трауре и обычно не был высокомерным человеком, а также из-за власти семей Цзя и Чжан, никто не осмеливался говорить об этом открыто.
Этот раунд Ши проиграла!
Цзя Ше не был тем героем, который, получив удар, не ответит. Поэтому он со стратегическим видением связал клевету, которую он претерпел в Цзяннани, с вопросом о том, не пытается ли кто-то навредить семье Цзя и Цзя Дайшаню.
Читая письмо от старшего сына, Цзя Дайшань видел, что оно было логичным и даже затрагивало сложную ситуацию при дворе. Зная правду, он испытывал горечь и облегчение. Он не знал, как объяснить всё это сыну, поэтому мог лишь сказать Цзя Ше, чтобы тот хорошо учился и совершенствовался, а остальное он уладит сам.
Цзя Ше не стал расспрашивать. Они оба знали правду, просто не стали её раскрывать.
Цзя Дайшань был доволен и удовлетворён полным доверием сына.
Но разве он, будучи отцом, мог просто смотреть, как его сын страдает?
Ради репутации Цзя Ше и его сестёр, Ши нельзя было трогать, но разве нельзя было трогать других?
Хоу Баолин, прочитав так называемые доказательства, присланные зятем, чуть не выплюнул кровь от ярости. Эти родственники из Цзиньлина были просто невыносимы. Цзя Ше был его племянником, и если они строили козни против него, это означало, что они не считались с ним.
И теперь, когда Цзя Дайшань прямо указал на это, он, естественно, не мог оставаться в стороне.
Здоровье Хоу Баолина было неважным, поэтому Цзя Дайшань тщательно исключил Ши из списка виновных. Но даже так, он был так зол на обнаруженную правду, что чуть не выплюнул кровь.
Ши, которая одна вернулась домой, чтобы навестить больного брата, получила несколько пощёчин от вспыльчивого Хоу Баолина и была совершенно ошеломлена.
Видя гнев брата, Ши совершенно не понимала причины.
Однако кто-то объяснил ей. Жена Хоу Баолина, которая всегда недолюбливала невестку, подробно и с горечью рассказала ей всю предысторию.
Лицо Ши было втоптано в грязь!
Вернувшись из дома своей семьи, Ши заболела.
Цзя Дайшань воспользовался этим, чтобы передать право управлять домом от жены управляющему и трём дочерям от наложниц.
Помимо законной дочери, которой ещё не было десяти, остальные три дочери от наложниц были уже взрослыми девушками тринадцати-четырнадцати лет. После окончания траура в следующем году их браки должны были быть устроены.
Хотя он не очень интересовался внутренними делами дома и не знал, чему должны учиться девушки из знатных семей, от жены он всё же понял, что управление домашним хозяйством очень важно и необходимо.
Поэтому, если они начнут учиться сейчас, к моменту замужества они уже будут готовы.
Болезнь Ши усилилась. Раньше она больше притворялась, испытывая стыд и гнев, но теперь она действительно заболела.
Ши понимала, что это было предупреждение и наказание от мужа. Она так легко и радостно провела эти два года, но что теперь? Разве Ши могла не заболеть?
Цзя Чжэн, Цзя Минь и три дочери Цзя Дайшаня от наложниц начали проявлять сыновнюю почтительность и ухаживать за больной Ши. Затем, используя болезнь Ши, три дочери Цзя Дайшаня от наложниц, попирая авторитет законной матери, стали хорошими, способными и почтительными девушками.
Поскольку внутренние дела дома всегда находились под контролем Ши, она, естественно, понимала, как распространилась хорошая репутация дочерей от наложниц.
Но на этот раз её собственные дети не получили никакой выгоды.
Ши так злилась, что у неё болела печень, но она понимала причину, поэтому ей оставалось только выздороветь.
Цзя Ше, читая новости из столицы, не мог скрыть улыбки на лице…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|