Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В первый день первого лунного месяца императрица должна была принимать поздравления от знатных дам во Дворце Цзяотай.
Цуй Сыцзи, как высокопоставленная чиновница, также должна была присутствовать во Дворце Цзяотай.
Когда Юй Чунь вернулась в комнату, Цуй Сыцзи уже была в полном церемониальном наряде по рангу, её парадное платье было аккуратно надето, а дворцовые служанки помогали ей причёсываться и украшать волосы.
Юй Чунь была ещё слишком мала ростом, чтобы помогать Цуй Сыцзи с причёской и нарядом; скорее, наоборот.
Цуй Сыцзи, глядя в зеркало, лишь повернула глаза к Юй Чунь: — Ты поспи пока. Сегодня первый день нового года, тебе положен выходной. Когда проснёшься, если у меня будет время, я поведу тебя прогуляться по окрестностям.
Юй Чунь была вне себя от радости. Целыми днями сидеть в одном месте действительно было утомительно, а возможность прогуляться и посмотреть на что-то новое всегда приносила удовольствие.
— Спасибо, Сыцзи, тогда возвращайтесь пораньше, я буду вас ждать... — с нетерпением сказала Юй Чунь.
Было ещё темно, но уже прозвучал четвёртый удар барабана. Цуй Сыцзи должна была отправиться во Дворец Цзяотай вместе с Шестью Шан и группой коллег.
Юй Чунь быстро умылась и легла спать. Проснувшись, она специально надела новую одежду, ожидая возвращения Цуй Сыцзи, чтобы та повела её на прогулку.
Вернувшись, Цуй Сыцзи переоделась в повседневную одежду и действительно повела Юй Чунь на прогулку.
На самом деле, это были лишь визиты в другие ведомства, где они сидели, беседовали и ели фрукты и сладости.
Юй Чунь не нужно было много говорить, достаточно было улыбаться и угощаться закусками.
Цуй Сыцзи отвела Юй Чунь в несколько мест, а затем отправилась заниматься другими делами, и Юй Чунь тоже пришлось помогать.
Чтобы поддерживать нормальное функционирование огромного императорского дворца, низшие дворцовые слуги должны были ежедневно усердно трудиться.
Семь-восемь дней пролетели в суете, и вскоре наступил Праздник фонарей. Во дворце были развешаны разноцветные кисти и всевозможные дворцовые фонари: стеклянные, роговые, шёлковые, газовые, парчовые, вышитые, расписанные, тканые...
В пятнадцатый день первого лунного месяца император давал банкет во Дворце Дамин, где выступали театральные труппы, акробаты и музыканты.
Вечером, когда луна поднялась высоко в небо, на площади перед дворцом запускали фейерверки.
Ведомство церемоний также было украшено по-новому, повсюду висели разноцветные фонари.
Юй Чунь носила две красные бархатные цветы в волосах и золотое колье на шее. Несмотря на холод, она сидела с группой маленьких дворцовых служанок под навесом, закрыв уши руками и высоко подняв голову, наблюдая за букетами огня, расцветающими в небе.
Хэ Сянсян тесно прижалась к Юй Чунь, согревая её, и, видя красивые фейерверки, указывала на них пальцем.
— Это место слишком далеко, некоторые фейерверки совсем не видно.
— Хорошо, что хоть что-то видно! Когда фейерверки закончатся, пойдём есть танъюань.
— Когда я была за пределами дворца, мой папа делал мне фонарик-кролик, который можно было тащить по земле на верёвочке. Но... всё равно дворцовые фонари красивее.
Чтобы выбрать лучший ракурс для просмотра фейерверков, группа маленьких дворцовых служанок столпилась вместе, оживлённо болтая.
Хотя ночь ещё не была глубокой, по обыкновению уже наступило время ложиться спать, но матушка-управительница не торопила маленьких служанок возвращаться в комнаты, а позволяла им продолжать играть.
Когда небесные фейерверки погасли, и новых долго не появлялось, группа маленьких дворцовых служанок неохотно вернулась в свои комнаты.
— Это было намного красивее, чем то, что я видела за пределами дворца. Они были как настоящие пионы, расцветающие в небе, словно превращая ночь в день, — возбуждённо говорила Хэ Сянсян, явно очень довольная.
Честно говоря, Юй Чунь видела фейерверки в современном мире, которые были ещё более изысканными и грандиозными, чем те, что она видела сейчас.
Но что с того?
Ведь она, вероятно, больше никогда их не увидит, верно?
Юй Чунь вошла в комнату раньше Хэ Сянсян и остановилась, сказав: — Я пришла. Ты тоже иди поскорее в свою комнату и отдохни.
— Как я могу уснуть? Вся моя голова полна этих прекрасных фейерверков, так хочется посмотреть их ещё раз! — Юй Чунь чуть ли не заснула от её болтовни и поспешно сказала: — Я видела в архивах Ведомства ведения записей, что на день рождения Его Величества по традиции тоже запускают фейерверки. Тогда ты снова сможешь их увидеть.
— Почему я никогда их не видела? Где ты это видела? Завтра покажешь мне.
К счастью, Хэ Сянсян не совсем потеряла рассудок и, зная, что в это время уже кто-то спит, сказала это и тихонько вернулась в свою комнату, чтобы отдохнуть.
В такие праздники, как этот, маленькие дворцовые служанки, вроде Юй Чунь, могли наслаждаться фейерверками, а вот Цуй Сыцзи была занята с утра до ночи.
Но даже если она задерживалась, к пятому удару барабана она должна была вернуться.
Устоявшийся биологический ритм разбудил Юй Чунь точно по расписанию, но не успела она одеться, как дверь комнаты внезапно распахнулась снаружи.
Цуй Сыцзи стояла снаружи, и, увидев Юй Чунь целой и невредимой в комнате, заметно вздохнула с облегчением.
— Быстро одевайся и выходи, Люй Шанъи собирает людей.
Глаза Цуй Сыцзи были налиты кровью, словно она не спала всю ночь.
Юй Чунь поспешила, в два счёта заплела волосы и вышла, следуя за потоком людей.
Несмотря на праздники, на лицах всех управителей было видно некое беспокойство.
Фонари, качающиеся под навесом, без света свечей потеряли часть своего цвета.
Главы ведомств держали в руках списки и пересчитывали персонал. Если кто-то отвечал с малейшим промедлением, его тут же допрашивали.
В Ведомстве церемоний никто не отсутствовал.
Не успели все разобраться, что к чему, как Люй Шанъи снова приказала всем разойтись и заниматься своими делами.
Юй Чунь по-прежнему следовала за толпой, но по выражению лиц окружающих она поняла, что некоторые знали, что произошло, и это было что-то очень серьёзное.
К полудню распространилась ещё более шокирующая новость: Его Величество издал указ, согласно которому две Шанши и одна Сышань из Ведомства питания, а также некоторые дворцовые служанки и евнухи, должны были отправиться охранять гробницы сразу после первого лунного месяца.
Этот указ сразу же заставил всех во дворце дрожать от страха, боясь, что подобное постигнет и их.
Юй Чунь думала, что скоро узнает, что произошло, но те, кто не знал, так и остались в неведении, а те, кто знал, хранили молчание, словно это была тайна всей их жизни.
Зато Цуй Сыцзи стала следить за Юй Чунь ещё пристальнее, напоминая ей не ходить куда попало и обязательно быть в сопровождении, если она покинет Ведомство церемоний.
В обычное время в этом не было ничего странного, но говорить об этом во время новогодних праздников было особенно необычно.
К счастью, любопытство Юй Чунь не было слишком сильным, и она делала всё, что говорила Цуй Сыцзи.
К тому же, у неё было очень мало возможностей покинуть Ведомство церемоний.
Юй Чунь считала это незначительным происшествием, которое скоро пройдёт.
Однако последствия того события на Праздник фонарей были гораздо серьёзнее.
Хотя Юй Чунь всё ещё не знала, что произошло в тот день, сразу после первого лунного месяца во дворце произошло ещё одно крупное событие, которое невозможно было скрыть.
Второй день второго лунного месяца, "Голова Дракона", — в этот день народ проводил грандиозные жертвоприношения, чтобы обеспечить хороший урожай в течение года.
Император этой династии также лично участвовал в весенней вспашке, подавая пример.
Но Его Величество с пятнадцатого дня первого лунного месяца чувствовал себя неважно и постоянно пил отвары.
Поэтому Его Величество издал указ, чтобы наследный принц отправился вместо него.
Министры, конечно, не возражали, чтобы наследный принц взял на себя эту обязанность, ведь ему предстояло стать императором.
Но беда случилась в том, что наследный принц допустил ошибку во время церемонии весенней вспашки.
Наследный принц был одет в полный церемониальный наряд, а его нефритовый пояс был необычайно красив. Нефритовый пояс изначально был почётным атрибутом.
Во время жертвоприношения нефритовый пояс постоянно раскачивался в такт движениям наследного принца, зацепился за треножник, используемый для жертвоприношений небу, и никак не мог отцепиться.
По обычаю, во время жертвоприношения небу только наследный принц мог находиться впереди, а чиновникам без дела не разрешалось подходить.
Поэтому чиновники могли лишь молча беспокоиться в стороне, думая, сможет ли наследный принц быстро отцепить нефритовый пояс и продолжить церемонию.
К сожалению, всё пошло не так, как хотелось: наследный принц никак не мог отцепить нефритовый пояс от треножника и в итоге применил грубую силу, оторвав шнур, соединявший пояс с треножником.
Такое потеря самообладания на столь торжественной церемонии жертвоприношения было просто неуважением к Небесам.
После окончания церемонии жертвоприношения цензор вернулся домой и написал доклад, обвиняя наследного принца.
Его Величеству даже не нужно было читать доклад: ещё до возвращения наследного принца во дворец он получил сообщение от командующего Цзиньивэй.
Какова была реакция Его Величества, когда он услышал об этом, кроме людей из Дворца Дамин, никто не знал.
Но как только наследный принц вернулся во дворец, он получил устный указ от Его Величества, предписывающий ему оставаться в Восточном дворце для размышлений, и никому из Восточного дворца не разрешалось выходить без разрешения.
Министр Императорского Храма, отвечавший за жертвоприношения, также был лишён жалованья на полгода.
Жаль, что наследному принцу было почти сорок, его сыновья уже были в возрасте, когда можно жениться, а отец всё ещё так строго его контролировал.
Гнев императора тяжело ложился на подчинённых.
Его Величество не только приказал наследному принцу размышлять, но и полностью сменил всех евнухов и дворцовых служанок при нём, заменив их новыми.
В обычное время за место в Восточном дворце многие бы дрались, но теперь все знали, что Его Величество недоволен наследным принцем, и никто не рвался ему служить.
Однако распределение персонала во дворце всегда осуществлялось по единому плану Ведомства церемоний и Ведомства евнухов, и у обычных дворцовых слуг не было права голоса.
К счастью, на этот раз никого из Ведомства ведения записей не перевели в Восточный дворец, что, вероятно, было хорошей новостью.
Не прошло и половины второго лунного месяца, как Юй Чунь наконец узнала, что произошло в пятнадцатый день первого лунного месяца.
Но это событие было настолько отвратительным, что Юй Чунь, услышав о нём, тут же вырвало.
Погода во втором лунном месяце была переменчивой: то холодно, то жарко. В этот день было немного жарко, но Юй Чунь всё ещё носила толстую зимнюю одежду.
Хэ Сянсян держала в руках иглу и нить, сидя с Юй Чунь под навесом и занимаясь простым шитьём.
— Всего за одну зиму юбка, которую я носила прошлой весной, стала короткой. Хорошо, что тогда юбки оставляли с запасом, теперь они как раз подходят, если их немного распустить, — с лёгкой жалобой сказала Хэ Сянсян.
Юй Чунь тоже нужно было распустить юбку. Хотя она не сильно выросла, прошлогодняя юбка сидела на ней уже не так хорошо.
— Мои туфли стали немного малы, разве мне не следует получить две новые пары? — тихо спросила Юй Чунь.
Хэ Сянсян продолжала шить, не поднимая головы: — Мои туфли тоже немного малы, но с стельками их ещё можно носить. Если твои туфли действительно нельзя носить, я отдам тебе свои, а ты подложишь две стельки, чтобы как-то обойтись.
Юй Чунь и Хэ Сянсян обе росли, только в разных направлениях.
Юй Чунь отложила шитьё и подняла взгляд на Хэ Сянсян. Даже в толстой зимней одежде нельзя было скрыть её постепенно округляющуюся грудь, всё более тонкую талию, а лицо её постепенно худело, приобретая чёткие черты.
Что касается самой Юй Чунь, то, хотя она и росла в высоту, у неё была тенденция к развитию вширь.
Её маленькое личико было пухлым, тело покрылось мясом, а подъёмы стоп стали шире. К счастью, она выглядела лишь немного полной.
Юй Чунь не позволяла этому развиваться и постепенно начала контролировать свой аппетит.
Но её нынешняя слегка полная фигура придавала ей немного праздничности и делала её ещё более милой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|