Глава 3 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— А Чунь, ты тоже поешь побольше. Когда твой отец поправится, я куплю двух цыплят, снова использую курятник, и тогда ты сможешь есть яйца.

— А Цзя… — Юй Цзя с надеждой посмотрел на мать, желая, чтобы и ему сказали пару слов.

— Ты помоешь эту посуду, а потом разрежешь оставшуюся половину арбуза на столе для своих младших брата и сестры.

Юй Чунь и Юй Юй поставили палочки и миски, переглянувшись. Раньше они этого не замечали, но теперь поняли, что их мать уже несколько дней не спрашивала Юй Цзя о его учебе ремеслу.

Трое братьев и сестер вынесли табуретки. Юй Чунь и Юй Юй сидели и ели арбуз, а Юй Цзя пошел мыть посуду и убираться внутри.

Жители переулка тоже вышли насладиться вечерней прохладой, собираясь по двое-трое и обсуждая сегодняшние новости. Некоторые любопытные даже рассказывали о том, что произошло сегодня днем в семье Юй.

Сказав пару слов, они поворачивались и спрашивали Юй Чунь, не испугалась ли она. Юй Чунь улыбалась и не отвечала, и тогда люди, посчитав это неинтересным, начинали говорить о другом.

Юй Юй, видя, что на них больше никто не смотрит, спросил: — Тетя приходила?

— Угу.

— Не волнуйся, я точно не позволю никому тебя обидеть. — Настроение Юй Чунь было не очень хорошим, она чувствовала и трогательность, и горечь.

— Когда ты собираешься рассказать отцу и матери? Теперь, когда с братом так, если ты не принесешь домой денег, семья… — тихо спросила Юй Чунь.

Юй Юй слабо улыбнулся и сказал: — Это ты меня научила: «когда доберешься до горы, обязательно найдешь дорогу». Я не такой, как старший брат. Учителя я нашел сам, и плату за обучение, естественно, тоже заработаю сам.

— Не такой, как я? Опять за моей спиной обо мне плохо говоришь, да?

Юй Цзя, помыв посуду, протиснулся между Юй Чунь и Юй Юем, схватил кусок арбуза и начал есть. Доев, он вытер рот.

Юй Цзя очень лихо хлопнул себя по бедру.

— Ой… как же больно. — Юй Цзя потер бедро.

Юй Чунь фыркнула и рассмеялась. Она толкнула старшего брата и сказала: — Говори, что хочешь сказать, где ты этому научился?

Юй Цзя смущенно почесал затылок и сказал: — Ну вот, наконец-то смеешься, больше не сердишься на меня?

Юй Чунь намеренно сделала серьезное лицо и сказала: — Сержусь, конечно, сержусь. Если бы ты не был моим братом, я бы не стала так злиться.

Юй Цзя на мгновение растерялся и грубо сказал: — Я же просто пытаюсь заработать деньги… — Если ты хочешь заработать, то должен сказать об этом отцу и матери.

Юй Цзя толкнул Юй Юя: — Ты, парень, что лезешь? Я ведь ничего плохого не делал, просто теперь могу зарабатывать деньги, почему вы так меня не любите?

Юй Цзя почувствовал себя немного обиженным, но, вспомнив, что он скрывал от родителей, ему стало стыдно.

Трое братьев и сестер, склонив головы, присели в кружок, уставившись друг на друга, не зная, что сказать дальше.

Юй Цзя не хотел говорить о своих делах и сказал: — Не волнуйтесь, это в любом случае не против закона. Я все-таки знаю несколько иероглифов, знаю, что можно делать, а что нельзя. Ты же не торопишься учить сестру читать, я тоже заодно поучусь.

Юй Юй махнул рукой и сказал: — Я просто научу тебя, сестра гораздо умнее тебя и знает больше иероглифов.

Лицо Юй Чунь покраснело. Она смогла выучить так много иероглифов, потому что училась много лет. Теперь она просто воспользовалась преимуществом, опередив двух старших братьев.

Еще не совсем стемнело, когда Лю Ши поторопила троих детей ложиться спать, чтобы не болтались без дела.

Юй Чунь лежала в постели, слушая храп, и совсем не могла уснуть. Она ворочалась, думая о словах, сказанных ей днем тетушкой Су.

Юй Чунь не то чтобы не испытывала некоторого волнения. Раз уж она переселилась, то прожить обычную жизнь казалось слишком расточительным. Кроме того, ее переселение, похоже, было не очень удачным: время не то, место не то, и человек не тот.

Несколько лет назад, когда Юй Чунь узнала, что попала в мир «Сна в Красном Тереме», она мечтала о том, чтобы вся книга была выгравирована у нее в мозгу. Кто захочет жить здесь, когда можно было бы жить в современном мире?

В современном мире можно установить кондиционер, и будет тепло зимой и прохладно летом, а здесь летом даже куска льда не купишь, и нет даже самого простого водопровода. В то время Юй Чунь чувствовала себя не очень хорошо, хотя и не думала о смерти, но и жить ей было неинтересно.

Когда Юй Чунь была в таком состоянии, остальные четыре члена семьи ничуть не заметили ничего необычного. К счастью, Юй Чунь сама все поняла и вышла из тупика.

Три-четыре года назад, наблюдая за свадьбой Цзя Минь и Линь Жухая, Юй Чунь поняла, что переселилась слишком рано, и сюжет еще не начался. Кроме того, как выяснила Юй Чунь, ее семья не имела никакого отношения к поместьям Жун и Нин, они были обычными простолюдинами.

Юй Чунь перевернулась и продолжила размышлять. О «Сне в Красном Тереме» Юй Чунь помнила лишь общие детали. Вторая половина книги была дописана другими людьми, и у нее даже не было конца. Часть, где упоминается императорский дворец, была еще более редкой. Юй Чунь смутно помнила, что наложницы, приезжавшие навестить родных, были дочерьми чиновников и очень богаты.

Что касается Бао, Дай и Чай… Юй Чунь сейчас было так трудно жить, что у нее не было времени вникать в их историю. Она немного понимала текущее положение своей семьи: их корни были неглубоки, а теперь они еще и потеряли жизненную силу, и, вероятно, не смогут восстановиться в течение семи-восьми лет.

Если раньше Юй Чунь, будучи дочерью каменщика, могла выйти замуж за сына каменщика, то теперь ей, вероятно, оставалось только полагаться на судьбу.

Юй Чунь не раздумывала о том, чтобы изменить текущее положение семьи и заработать больше денег. Но она была маленькой, и ее родители не стали бы тратить деньги впустую, позволяя ей заниматься этим.

Юй Чунь всегда думала о себе, но здесь путь, по которому могла пойти женщина, был слишком узок. Ранее она изучала, что в господствующем сознании этого места, чтобы жить хорошо, ей нужно было либо иметь способного отца, либо способного будущего мужа, либо почтительных детей и внуков, которых еще не было.

Все эти три пути, по мнению Юй Чунь, были неприменимы, и было гораздо реальнее полагаться на себя. Теперь, поразмыслив… отправиться во дворец и побороться за свое место не казалось плохим выходом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение