Глава 4

Глава 4

◎Любовь — это два луча света◎

Бурные чувства изливались, как извергающийся вулкан. Все — и на кровати, и в комнате, и снаружи — были потрясены. Глаза Цин Ши и Цин Шэна расширились от изумления, и, переполненные эмоциями, они влюблённо переглянулись. — Смотрите, вот она, харизма нашего господина!

Раздался лёгкий вздох, и Цинь Яньчу едва не подумал, что ему послышалось.

Сердце насторожилось. Принцесса портит свою репутацию, она наверняка строит козни!

Забыв притворяться слабым, он напряг пальцы и оттянул большую часть одежды, зажатую в руке Чжао Минчжу, плотно прикрыв себя.

Чжао Минчжу заметила его движение и помогла ему поправить одежду, приподняв край одеяла. — Не простудитесь.

Старший принц на другом конце комнаты уже потерял дар речи от такого развития событий. Он даже нашёл оправдание нелогичному поведению Чжао Минчжу.

Ах, оказывается, в роду Чжао появился влюблённый до безумия человек! Ради замужества с крайне невезучим сыном Левого Первого Министра, достопочтенная законнорождённая принцесса не побоялась навредить своей репутации. Какая великая любовь, трогающая до глубины души! Он обязательно должен защитить эту страстную любовь.

Не понимая, что означают действия Чжао Минчжу и Старшего принца, Цинь Яньчу прищурился и поджал губы. Он невольно зарылся глубже в одеяло. Взгляд Чжао Минчжу был слишком откровенным, он не мог его выдержать.

Нынешняя сцена могла вызвать недопонимание. Красивый юноша с чёрными волосами, рассыпавшимися по кровати, с покрасневшими уголками глаз и родинкой у брови, приобретшей розоватый оттенок. Он плотно закутался в одеяло, заставляя задуматься, какую несравненную красоту оно скрывает.

Высокородная принцесса сидела в стороне, её взгляд был пылким и долгим, словно она собиралась поглотить его целиком.

Наблюдатели видели всё ясно, но никто не хотел нарушать эту атмосферу.

Как говорится, в мире есть настоящая любовь, и сводить пары — это благое дело. Быть хорошим богом брака приносит двойную заслугу.

Цинь Яньчу знал, что на его слуг нельзя положиться, но не ожидал, что они окажутся настолько ненадёжными.

Эти непонимающие люди просто бросили его одного, оставив наедине с принцессой Минчжу, и осмелились даже закрыть ворота двора!

Он глубоко вдохнул, бросая на братьев Цин Ши холодный, пронизывающий взгляд.

Братья были в замешательстве. Почему господин рассердился?

Разве они виноваты, что боятся императорской власти и подчиняются приказу Старшего принца?

Разве они виноваты, что, видя взаимную любовь господина и принцессы, пытались угодить будущей хозяйке дома?

Однако, если господин выздоровел от злости, возможно, они всё-таки немного виноваты.

Цинь Яньчу полностью поправился за два дня. Даже люди из резиденции Левого Первого Министра не могли скрыть удивления. Ведь раньше, когда господину не везло, он не мог встать с постели десять-пятнадцать дней. Неужели такое быстрое выздоровление — это сила любви?

Всего за два дня по резиденции Левого Первого Министра, где давно жаждали сплетен, разлетелось почти десять версий трогательных любовных историй. О ком они были, говорить излишне.

Рана на голове главного героя за эти два дня действительно почти зажила, но он получил внутреннюю травму — от злости.

Если бы он не выздоровел так быстро, сокровищница резиденции Первого Министра была бы почти полностью опустошена Чжао Минчжу.

Бедность и слабость Великого Чжоу были известны всем, и императорская семья не была особо богатой. Что уж говорить о принцессе Минчжу, которая редко появлялась на публике.

Чжао Минчжу сама не могла предложить много хороших вещей или лекарств, но у неё были братья.

Неизвестно, откуда у неё взялось такое упорство, но она, волоча больное тело, совершила череду визитов в резиденции всех принцев, не обойдя стороной даже их родню по материнской линии.

Теперь семьи с хоть каким-то достатком и репутацией научились торопиться с ответом, сами отправляя ей хорошие вещи.

Во всей столице, пожалуй, не нашлось бы второго человека, который получал бы подарки без всякой причины с таким полным правом.

Теперь всем стало известно о безумной влюблённости принцессы Минчжу в Цинь Яньчу. Сама принцесса Минчжу чуть ли не проглядела ворота резиденции Левого Первого Министра.

Даже Левый Первый Министр, который обычно редко общался с Цинь Яньчу, не удержался и расспросил о ситуации.

Какая могла быть ситуация? Истина в том, что Цинь Яньчу мог поклясться своей жизнью, что несколько дней назад он впервые встретил принцессу Минчжу. Без преувеличения, у них даже не было ни одного нормального разговора.

Цинь Яньчу не понимал, что такого в нём могло заинтересовать достопочтенную принцессу. Неужели дело в его отце?

Ла Мэй тоже не понимала, почему принцесса в последние дни так часто ходит по резиденциям, собирая... пожертвования?

Воспользовавшись свободным временем, Ла Мэй специально сверила счета с управляющим. Резиденция принцессы, хоть и не обладала несметными богатствами, но уж точно не бедствовала.

Возможно, принцесса не разбирается в хозяйстве и что-то неправильно поняла. Она поспешно приказала принести ей бухгалтерские книги, чтобы принцесса успокоилась.

Чжао Минчжу выпила несколько чашек холодного чая, чтобы успокоиться. Вот и проявилось главное отличие реальной жизни от игры: будучи сильнейшим багом в игре, она никогда не чувствовала холода или жары, а теперь погода её изматывала.

Но были и хорошие вещи, например, еда. Это было удовольствие, которого она раньше не знала.

Увидев, что ей принесли бухгалтерские книги, она усмехнулась. Её визиты были не для того, чтобы что-то выпрашивать. Она пыталась определить угрозу своей жизни.

Она не была уверена, сколько людей в этом мире имеют шкалу здоровья над головой. Что ещё важнее, она почти забыла сюжет оригинального романа и не знала, кто именно ей угрожает. Ей оставалось только полагаться на своё чувство опасности и проверять каждое место.

Что касается результатов, Чжао Минчжу лениво откинулась на кушетку для красавиц. Ла Мэй вовремя подложила ей мягкую подушку.

Это было действительно неожиданно. Она ведь думала, почему в резиденции принцессы нет ни одного старшего родственника. Оказывается, её кормилица тоже та ещё интриганка.

Она вздохнула про себя, думая о том, насколько отчаянной должна была быть та маленькая принцесса из оригинального романа, не дожившая до двадцати лет, перед самой смертью.

В книге говорилось, что в последние дни она была измождена болезнью и вся в ранах. Должно быть, ей было очень больно, но она никогда не жаловалась, потому что никому не было до этого дела.

— Мне не нужно, чтобы другие заботились. Я забочусь о своей жизни, — Чжао Минчжу моргнула, успокаивая чувство обиды в груди. Её чёрные, как стекло, глаза были бездонны.

Она небрежно взяла бухгалтерские книги. Честно говоря, она не придавала большого значения деньгам. Принцесса страны, неужели ей не хватит денег?

Этой человеческой ролью она не могла быть более довольна... или могла?

— Что это? — Чжао Минчжу указала на дефицитные счета. Неужели они принесли ей не те книги? Иначе как они могли считать резиденцию принцессы, погрязшую в долгах, золотым гнездом?

Ла Мэй с уверенностью и очень самоуверенно сказала: — Ваше Высочество, вы видите? У нашей резиденции ещё осталась большая часть бюджета на этот год.

Чжао Минчжу увидела.

Если учитывать удвоенные субсидии, которые семья Вэнь выделяла резиденции принцессы каждый год, то доходы и расходы были сбалансированы.

Она сильно помассировала виски. Кажется, она поняла, почему семья её матери и резиденция принцессы обычно не особо общались. Или, точнее, почему вся семья Вэнь не особо общалась.

Семья Вэнь — это род матери Чжао Минчжу, покойной императрицы. Их предки получили титул Хоу за военные заслуги. Но теперь, всего через три поколения, они оказались на грани нищеты.

Вот в чём правда: семья Вэнь была верна и предана, но у них не было достаточных ресурсов. В начале основания государства были постоянные голодные годы, и семья Вэнь пожертвовала всё своё и без того небольшое имущество.

К тому же, семья Вэнь не умела вести дела, и в итоге они даже продали резиденцию Хоу, переехав всей семьёй в пригород столицы. Быть настолько бедным — единственный случай в столице.

Дело было не в том, что нынешний император бездействовал, наблюдая, как заслуженные чиновники бедствуют. Просто казна была пуста.

Надо сказать, что после восшествия на престол император менял свою драконью мантию всего два раза в сезон, и даже рукава его жёлтой мантии побелели.

Дует пронизывающий ветерок — это запах с северо-запада.

Неудивительно, что достопочтенную принцессу выдали замуж за известного распутника. Глядя на дефицитный счёт резиденции, Чжао Минчжу поняла.

Всё из-за отсутствия денег.

Небо и земля велики, но деньги превыше всего.

С сегодняшнего дня она будет человеком, стремящимся к деньгам. Зарабатывать деньги, копить богатство, быть скупой донельзя!

Вспомнив своё расточительное поведение, когда она отправляла подарки в резиденцию Левого Первого Министра, чтобы повысить симпатию на своей карте общей шкалы жизни, она почувствовала такую боль в сердце! Подняв голову, она посмотрела на Ла Мэй влажными, жалобными глазами. — Ла Мэй, как думаешь, ещё не поздно вернуть те вещи?

Ла Мэй гарантировала, что принцесса — самый важный человек в её жизни. Даже если принцесса ничего не попросит, она найдёт способ принести ей всё самое лучшее.

Но принцесса была слишком наивна. Ла Мэй видела, что принцесса действительно влюблена в господина Циня. Хотя господин Цинь не был выходцем из высокомерной аристократической семьи, он был воспитан честным чиновником и был изящным юношей. Он, вероятно, испытывал сильное отвращение к тому, что принцесса копит богатство и дарит ему.

Вздохнув, она иносказательно посоветовала: — Ваше Высочество, хорошо, что вы понимаете. Господин Цинь почувствует ваши намерения, но это дело вызвало большой резонанс. Боюсь, через несколько дней из дворца придут люди.

Теперь, пока никто не зарежет Цинь Яньчу одним ударом, всё остальное можно уладить.

Как говорится, деньги могут всё. В Великом Чжоу власть принадлежит богатым. Если у неё будет достаточно денег, императорская власть станет её главным козырем.

Сейчас, похоже, её дорогой папа-император — хороший император. Хороший ли он отец, её не особо волновало, ведь она не была его настоящей дочерью.

Зарабатывать деньги — важное дело. У Чжао Минчжу пока не было хорошего плана, к тому же ей некому было помочь. Подумав, она поняла, что может обратиться за помощью только к семье своей матери, семье Вэнь.

Как профессиональный игрок-NPC, использующий баги, Чжао Минчжу заявила, что не разбирается в делах и никогда не была в реальном мире. Но у неё был эксклюзивный профессиональный навык NPC — выдавать задания.

На следующий день маленькая принцесса, полностью осознавшая свою нищету, склонилась над столом и быстро писала.

Ла Мэй почувствовала большое облегчение. Ей почему-то вспомнилась история о красавице, помогающей учёному. Подумав о "запасном варианте", живущем в "Холодном дворце", она приняла решение. Вскоре растирать тушь для Чжао Минчжу стал Шэнь Лян.

После нескольких дней, когда можно было только есть и спать, Шэнь Лян глубоко почувствовал, что в резиденции принцессы хорошо разбираются в свиноводстве. Слухи разлетались повсюду, и люди в резиденции принцессы, намеренно или нет, но за эти дни он, хоть и содержался взаперти, знал всё, что нужно знать.

Чем больше он узнавал, тем больше изумлялся. Похоже, все недооценили эту затворницу Пятую принцессу.

Всего за несколько дней она перемешала столичные силы в мутной воде, и пока непонятно, кто от этого больше выиграет.

Слегка повернув голову, он увидел, как принцесса Минчжу, опустив глаза, быстро пишет. Её почерк был элегантным, словно плывущий дракон и идущий феникс, действительно почерк мастера. Это не мог быть почерк отстраненной от мира и болезненной маленькой принцессы.

Вспомнив глубокий взгляд принцессы Минчжу, без радости и печали, когда она смотрела на людей, Шэнь Лян привёл в порядок мысли. Он стал растирать тушь ещё усерднее, украдкой поглядывая, что она пишет.

Всего за несколько мгновений большая часть листа была заполнена. Мелкий почерк было очень трудно разглядеть, только несколько крупных букв в заголовке были очень заметны.

Как сделать так, чтобы над головой Цинь Яньчу появились две зелёные полоски.

Автор говорит:

Любовь — это два луча света, превращающиеся в зелёную стену.

Будут раздаваться красные конверты.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение