Глава 9: Злодей из богатой семьи. «Не ожидала, что господин Чжоу...» (Часть 2)

Внезапно вспыхнул яркий свет. Она невольно зажмурилась, а через несколько секунд чутко уловила звук закрывающейся двери.

Дурное предчувствие охватило ее. Резко открыв глаза, она увидела операционный стол, а рядом — множество странных, незнакомых ей инструментов.

Она с сомнением посмотрела на мужчину. Он неторопливо подошел к столу, взял скальпель, а затем, воспользовавшись моментом, когда настороженная Су Вэнь отвлеклась, быстро ввел ей что-то в руку с помощью шприца.

Все произошло так стремительно, что она не успела даже дернуться, как почувствовала, что все тело обмякло, и она рухнула на пол. Сознание, однако, оставалось пугающе ясным.

Но как только Су Вэнь ощутила, что ее голова вот-вот ударится о пол, мужчина ловко подхватил ее.

Он придержал ее голову рукой, и его голос звучал мягко и заботливо, но слова были леденящими душу: «Госпожа Су, вы всегда так неосторожны. Думаю, мне следует научить вас быть бдительнее с мужчинами».

Он сделал паузу, глядя в полные недоверия глаза Су Вэнь, и продолжил: «Особенно с такими, как я».

— Иначе от этой красоты может ничего не остаться, — чем дальше он говорил, тем нежнее становился его голос.

Су Вэнь, казалось, смирилась. Ее взгляд внезапно стал холодным и спокойным. Чжоу Хунцин, заметив это, недовольно поднял ее на руки.

Он положил Су Вэнь на операционный стол и неторопливо надел хирургические перчатки, видя, что она по-прежнему не двигается.

Глядя на его утонченные черты лица, Су Вэнь почему-то подумала: «Интеллигентный подонок».

Но в следующую секунду она побледнела: Чжоу Хунцин начал снимать с нее одежду. Ее тело, ее кожа предстали перед ним.

Она впилась взглядом в его глаза и увидела, что в них нет ни капли желания — лишь холодный, отстраненный интерес, словно он разглядывал неодушевленный предмет.

— [А-а-а-а! Носитель, взять управление? Этот чертов извращенец раздевает тебя!] — раздался в ее голове панический вопль Системы, полной гнева и отвращения к Чжоу Хунцину.

— Не нужно. Похоже, это тело его не интересует, — она с любопытством наблюдала, как он методично осматривает ее, словно решая, с чего начать.

— Кажется, у него проблемы, — иначе как можно не реагировать на такое тело?

— [А???] — Система глупо не понимала. Глядя, как Чжоу Хунцин манипулирует с телом Носителя, она в ярости хотела отключиться, но Су Вэнь остановила ее.

— У тебя ведь должно быть лекарство, чтобы снять действие этого препарата?

Система нерешительно промямлила: — [Носитель... твои... очки...]

— В следующем мире верну. Разве нельзя взять в долг?

Услышав это, Система запоздало подумала: кажется, про долги ничего не говорилось.

— Или дай мне иглу, — сказала Су Вэнь, видя, что Система все еще мнется. Наблюдая за действиями этого ублюдка, она наконец поняла.

Этот гад собирался сделать ей татуировку! Прямо под ключицей, в таком интимном месте!

— [Зачем игла?] — удивленно спросила Система, начиная рыться в своем тайном хранилище в поисках лекарства или иглы.

— Уколи меня. Попробую, может, это поможет мне прийти в себя.

Система пришла в ужас: — [Носитель, не вреди себе! Я поищу, поищу у себя!] — и с головой зарылась в беспорядочную кучу своих предметов.

Су Вэнь стиснула зубы, готовая разразиться бранью. Глядя на этого ублюдка, который что-то бормотал себе под нос, она поклялась прикончить его, как только придет в себя.

Чжоу Хунцин с огромным терпением дезинфицировал инструменты в руках, а затем обратился к Су Вэнь: «Я не хотел прибегать к этому, но госпожа Су слишком неосторожна. Кто-то должен преподать вам урок».

Он аккуратно разложил инструменты, а затем сделал вид, что только что вспомнил: «Ах! Я забыл, госпоже Су ввели препарат. Доза довольно сильная, поэтому вы не можете говорить!»

Черт! Этот гад сделал это нарочно!

В ее глазах читалось отвращение, пока она наблюдала за его нарочито медленными, демонстративными действиями.

Его целью было помучить ее.

— Я слышал, госпожа Су была замужем трижды, но каждый раз жених умирал перед свадьбой... Полагаю, никто так и не успел прикоснуться к госпоже Су, — он с живым интересом вспомнил информацию из досье.

— Я сделаю татуировку здесь. Думаю, будущие мужья госпожи Су захотят содрать этот кусок кожи! — он провел пальцем в перчатке по ее коже под ключицей, ощущая ее тепло. Какое соблазнительное место! Только сейчас он внимательно рассмотрел гневный блеск в глазах Су Вэнь.

— Но я не стану сдирать. Я буду день и ночь терзать эту плоть, — его голос был нежным, но в нем звучало жуткое удовлетворение.

В глазах Су Вэнь наконец отразилось глубочайшее отвращение, которое она больше не могла скрывать.

Он не выдержал и тихо рассмеялся — радостно и болезненно: «Постарайтесь, чтобы ваш взгляд стал еще глубже, госпожа Су».

— Ведь это самое болезненное место для татуировки.

Едва он договорил, как взял инструмент и начал процедуру.

— Госпожа Су, вы первая, кому я делаю татуировку!

«Ублюдок, так ты используешь меня как подопытный образец?!» — мысленно выругалась Су Вэнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Злодей из богатой семьи. «Не ожидала, что господин Чжоу...» (Часть 2)

Настройки


Сообщение