— Чжоу Хунцин взял чашку с чаем, что-то объяснил Су Вэнь, а затем стоявшая рядом служанка, склонив голову, что-то ему прошептала.
Он прищурился, его тонкие губы изогнулись в холодной усмешке, но выражение лица осталось прежним — вежливым и утонченным. Пока Су Вэнь наблюдала за ним, Чжоу Хунцин виновато обратился к ней: «Прошу прощения, госпожа Су, у меня появились неотложные дела. Мне нужно отлучиться в кабинет».
Су Вэнь кивнула и увидела, как Чжоу Хунцин вместе со служанкой покинул зал, оставив ее наедине с другой служанкой.
— [Носитель, тебе не слишком скучно?] — видя, как Су Вэнь от скуки потягивает чай, Система решила заговорить.
— Скучно, но что поделать? Ты можешь сделать так, чтобы мне не было скучно?
— [Не могу.]
Су Вэнь: ...
Зачем тогда спрашивать?
Посидев еще немного и почувствовав, что это бессмысленно, она подозвала стоявшую в стороне служанку: «Где здесь уборная?» Служанка проводила Су Вэнь в уборную в другой части дома.
Она вышла из уборной довольно быстро, но обнаружила, что служанка куда-то исчезла. Су Вэнь с удивлением огляделась — вокруг не было ни души.
Нахмурившись, она попыталась по памяти вернуться в главный зал, но чем дальше шла, тем больше отклонялась от маршрута, пока не забрела в какой-то тупик. Разочарованная, она остановилась, решив больше никуда не идти.
Это место было слишком запутанным и большим, у нее голова шла кругом.
Она решила просто постоять в стороне и подождать. Чжоу Хунцин наверняка заметит ее отсутствие и придет искать.
Стоя там, она вдруг заметила что-то странное в этом углу. Казалось, там была какая-то щель.
Она легонько толкнула — и стена легко поддалась. Оказалось, это была потайная дверь.
Су Вэнь с любопытством вошла внутрь. Было совершенно темно. Она пошла на ощупь вдоль стены и, кажется, случайно нажала на что-то — внезапно вспыхнул свет.
Оказалось, это была тайная комната. Внутри стоял стол, а одна из стен была сплошь увешана фотографиями. Подойдя ближе, она увидела, что на всех снимках были незнакомые ей люди, и каждая фотография была перечеркнута крестом. Внезапно ее внимание привлекли несколько фотографий.
На них были ее несчастные бывшие мужья, все погибшие.
В голове мелькнула догадка: смерть этих людей... Но прежде чем она успела что-либо обдумать, снаружи послышались шаги.
Она быстро выключила свет и, сделав вид, что ничего не произошло, отошла в другой угол, ожидая, пока ее найдут.
Шаги приближались. Она спокойно ждала, когда человек подойдет к ней.
— Госпожа Су, как вы заблудились? — раздался у ее уха мягкий голос. Она подняла голову и посмотрела на говорившего.
Ее невинный взгляд заставил его на мгновение замереть. Прежде чем Су Вэнь успела что-то сказать, он извиняющимся тоном произнес: «Совсем забыл, этот особняк такой большой. Вы, конечно, не могли сами найти дорогу назад». Затем он взял Су Вэнь за руку и повел за собой.
Слушая слова Чжоу Хунцина, она не знала, говорит он правду или лжет, но послушно последовала за ним.
Так они незаметно вернулись в тот самый главный зал, с которого все началось.
Вернувшись в зал, они увидели ту самую служанку, которая провожала ее в уборную. Она взволнованно подошла к Чжоу Хунцину и начала оправдываться, говоря, что у нее внезапно появились дела и она нечаянно...
Чжоу Хунцин никак не отреагировал, лишь усадил Су Вэнь на диван и сам сел рядом, выглядя вполне довольным.
Другая служанка, стоявшая рядом, увидев, что хозяин никак не реагирует, мгновенно поняла его отношение. Она подошла и увела провинившуюся служанку. Перед уходом та бросила на Су Вэнь извиняющийся взгляд.
Су Вэнь смотрела на это с изумлением. «Не ожидала, что у господина Чжоу такие строгие правила», — заметила она, видя, как служанку, которая, похоже, совершила какую-то ошибку, с испуганным лицом уводит другая.
Чжоу Хунцин ничего не ответил, лишь с улыбкой спросил Су Вэнь: «Госпожа Су, уже поздно. Не нужно ли мне организовать вам транспорт домой?»
— Слишком поздно. Могу я остаться у вас на одну ночь? В конце концов, господин Чжоу кажется таким хорошим человеком, — неожиданно получив «карту хорошего человека», Чжоу Хунцин встал. В тусклом свете его выражение лица было трудно разобрать. — Если госпожа Су останется на ночь, я, естественно, буду очень рад.
Однако Су Вэнь почувствовала, что он сейчас в очень приподнятом настроении.
Внезапно, словно из ниоткуда, появился еще один человек. У Су Вэнь дернулся уголок рта — откуда здесь вообще берутся слуги?
Она услышала, как Чжоу Хунцин приказал появившемуся слуге проводить ее... в гостевую комнату.
Слуга покорно выслушал Чжоу Хунцина и собрался проводить Су Вэнь в другое место.
Су Вэнь встала и уже собиралась пойти за слугой, как вдруг услышала, что Чжоу Хунцин, обернувшись, словно что-то вспомнив, сказал ей: «Не ожидал, что госпожа Су выглядит такой послушной».
Услышав это, Су Вэнь хотела спросить, почему он так говорит, но он продолжил: «В этом особняке очень много камер наблюдения».
Скрытый смысл его слов заставил Су Вэнь внезапно все осознать. Она увидела, как он уходит.
Этот человек... Вспомнив его недавние действия, Су Вэнь опустила глаза. Какой же он злопамятный и злонамеренный.
(Нет комментариев)
|
|
|
|