Глава 6: Злодей из богатой семьи. Глубокая ночь... (Часть 2)

Су Вэнь нахмурилась. Она смутно чувствовала, что все не так просто, особенно учитывая, что отец дворецкого погиб в автокатастрофе, и ее бывший муж тоже погиб в автокатастрофе.

Уголки ее губ изогнулись в улыбке. У нее было предчувствие, что между этими двумя событиями определенно есть какая-то связь.

Внезапно она подумала об одном человеке и спросила Систему, а затем пробормотала себе под нос: «Как думаешь, не приложил ли тот человек руку к смерти моего бывшего мужа?»

Система хранила молчание, что еще больше убедило Су Вэнь в ее догадках. Она почувствовала, что прикоснулась к краю тайны.

Погруженная в размышления, Су Вэнь вдруг заметила, что дворецкий остановился. В его взгляде читалась плохо скрываемая опасность и предупреждение. Затем он внезапно странно, преувеличенно улыбнулся ей.

В нем не осталось и следа от прежней холодности и преданности.

В просторном коридоре она услышала, как дворецкий сказал ей:

— Госпожа, есть вещи, в которые не стоит вмешиваться. Иначе однажды мне придется вас хоронить.

Эта неприкрытая угроза заставила Су Вэнь бесстрашно посмотреть ему в ответ.

— Что ж, поживем — увидим.

Угрозы дворецкого и неприкрытая злоба в его словах не могли ее напугать.

Увидев, что Су Вэнь не выказывает ни малейшего страха и даже может улыбаться ему, дворецкий несколько секунд мрачно смотрел на нее, а затем ушел.

Выйдя из коридора, дворецкий остановился в укромном уголке лестницы и открыл только что полученное СМС на своем телефоне. Содержание сообщения заставило его лицо измениться, а в мрачных глазах мелькнула никому не ведомая жестокость.

Сообщение было коротким, но в конце была добавлена фраза: «Не уничтожай розу, которую я так тщательно выбрал, о~»

Шутливый тон напомнил дворецкому о чем-то. Он крепко сжал телефон в руке. Мысль о том, что он заключил сделку с дьяволом, вызвала мимолетное смятение, сменившееся твердой решимостью. Взвесив все еще раз, дворецкий покинул виллу.

Су Вэнь вернулась в свою комнату. Вспоминая состояние дворецкого, она отчетливо видела неудержимую жажду убийства в его глазах, но что-то, казалось, сдерживало его, и в следующее мгновение его эмоции быстро угасли.

Интуиция подсказывала Су Вэнь, что этот человек определенно связан с Чжоу Хунцином.

Она снова внимательно изучила предоставленные Системой данные. Наконец, она взяла обрывки бумаги, которые прятала в руке, сравнила их с чем-то и медленно улыбнулась: «Похоже, нужны еще какие-то доказательства… Кажется, миссия скоро будет выполнена».

Система недоумевала, о чем говорит Хозяйка.

Но она чувствовала, что Хозяйка в очень хорошем настроении.

Вспомнив о задании, Система нерешительно спросила: [Индикатор выполнения миссии еще не сдвинулся. Почему Хозяйка выглядит такой довольной?]

— С миссией скоро все уладится. Но сейчас есть кое-что, правду о чем я все еще хочу узнать. Например, как именно умер мой третий муж?

Система удивилась: [Хозяйка, разве ваш бывший муж не погиб в автокатастрофе?]

Су Вэнь с улыбкой открыла окно и посмотрела в простирающуюся перед ней тьму. В ее глазах зажегся волнующий блеск. «Но мне кажется, все не так просто, как кажется на первый взгляд!»

К тому же, здесь явно прослеживалась причастность того самого главного злодея.

«Если я тоже вмешаюсь, думаю, он обратит на меня еще больше внимания, верно?»

— Хозяйка хочет привлечь его внимание?

— Конечно, нет. Разве я уже не привлекла его?

Су Вэнь с улыбкой ответила Системе. Система же недоумевала: они виделись всего пару раз, как она могла так быстро его привлечь?

Су Вэнь коснулась своей щеки и со вздохом сказала Системе: «Иногда чрезмерная красота — это не так уж и плохо».

Система немного подумала и спросила: [Значит, это потому, что Хозяйка красива?]

Видя, что Система действительно серьезно обдумывает этот вопрос, Су Вэнь убрала упавшую на плечо прядь волос и объяснила: «Иногда красота может привлечь с первого взгляда, но если внутри скрывается гниль и увядание, это вызывает лишь отвращение».

[Похоже, у Хозяйки большой опыт.]

Су Вэнь улыбнулась. В свете лампы ее тень у окна казалась изящной и стройной, манящей и соблазнительной.

Она больше ничего не говорила, лишь достала из ящика телефон — тот самый, что купил ей Чжоу Хунцин. Открыв список контактов, она нашла его номер.

Она набрала несколько слов, спрашивая, могут ли они встретиться через несколько дней.

Затем небрежно бросила телефон на кровать и стала любоваться непроглядной тьмой за окном.

Система не совсем понимала, почему Хозяйка так долго смотрит на темный пейзаж за окном.

Лишь когда раздался звук уведомления — «Динь-дон!», — она медленно подошла к телефону.

Она открыла сообщение: там было короткое «Хорошо» и адрес.

— Видишь, прогресс миссии скоро будет достигнут.

— Моя задача — заставить этих главных злодеев добровольно умереть за меня. Значит, сначала я должна заставить их заметить меня.

— Затем — заставить их заботиться обо мне, быть одержимыми мной, жаждать меня… а потом позволить им умереть за меня.

В этот момент Су Вэнь походила на дьявольскую искусительницу из преисподней. Ее невинное, почти святое выражение лица исчезло, уступив место греховной, завораживающей и пугающей красоте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Злодей из богатой семьи. Глубокая ночь... (Часть 2)

Настройки


Сообщение