Глава 9

Глава 9

Е Тяньхуэй скрыла свои мысли. Конечно, она не собиралась рассказывать этому человеку о Чияне.

Покупка лошади, несомненно, стоила бы немалых денег, и она надеялась купить ее подешевле. Чтобы добиться этого, нужно было скрыть свои истинные намерения.

Личность этого мужчины была неизвестна, и она относилась к нему с осторожностью. И, что еще важнее, он был слишком похож на Императора.

Чиянь был драгоценным конем, подаренным ей Императором. Она не хотела раскрывать информацию о Чияне перед Гу Шичжаном, это было бы равносильно тому, чтобы раскрыть себя.

Поэтому она перевела разговор на другую тему, посмотрев на лошадь:

— Лунгуан действительно хорош. Сколько он стоит?

— Эта лошадь дороже обычных, — ответил Гу Шичжан. — До травмы ноги он стоил сорок миллионов долларов.

— Сорок миллионов? — удивилась Е Тяньхуэй.

Конечно, она знала, что доллар и гонконгский доллар — это разные вещи, и доллар стоил дороже.

Но сорок миллионов долларов?

Гу Шичжан утвердительно кивнул:

— После травмы ноги он все еще стоит шестнадцать миллионов долларов.

Е Тяньхуэй онемела.

Ее взгляд снова скользнул по конюшне — дорогой, полностью оборудованной, с двойным остеклением потолочных окон.

Неудивительно, что у них такие хорошие условия проживания.

Даже если бы ее продали на вес, за сотню таких, как она, не выручили бы шестнадцать миллионов долларов.

Подумав об этом, она вдруг поняла, почему лошадей на ипподроме не разрешали рассматривать вблизи. Это была коммерческая тайна, залог успеха на предстоящих скачках.

Гу Шичжан поднял руку и нежно погладил шею лошади. Лошадь послушно потерлась головой о его руку.

Он с улыбкой сказал:

— Лунгуан — английская чистокровная лошадь. Учитывая ее блестящие прошлые результаты, цена, естественно, немаленькая.

Е Тяньхуэй снова посмотрела на Лунгуана.

Она не разбиралась в английских лошадях. В «Справочнике по скачкам», который она просматривала, упоминались английские чистокровные, но она никогда их не видела и не знала, насколько они хороши. Теперь, увидев своими глазами, она поняла, что это действительно отличная лошадь.

— Происхождение английских чистокровных лошадей можно проследить до арабских и берберийских лошадей, живших тысячу шестьсот лет назад, — продолжил Гу Шичжан. — У этих лошадей длинный шаг, они быстрые и выносливые, обладают огромной взрывной силой. Можно сказать, что они рождены для скорости, это самые быстрые лошади в мире.

— Насколько быстрые? — с любопытством спросила Е Тяньхуэй.

— Мировой рекорд чистокровной лошади — тысяча метров за пятьдесят три и семь десятых секунды, — ответил Гу Шичжан. — Даже по сравнению с автомобилем они не уступают.

Е Тяньхуэй мысленно подсчитала:

— Тогда это действительно «тысяча ли в день».

Ее Чиянь, конечно, тоже был не простым конем. Это был небесный конь Ферганы, подаренный династии Чжао западными странами как национальное сокровище. Переродившись, она изучала историю, пытаясь найти хоть какие-то упоминания о династии Чжао, а заодно и о других малых государствах Восточной Азии.

Она постепенно пришла к выводу, что ее конь, должно быть, был ахалтекинцем из Туркменистана.

Небесных коней Ферганы, полученных династией Чжао, было немало. Ее Чиянь был подарен императором ей, генералу, а значит, он был одним из лучших среди небесных коней, способным преодолевать «тысячу ли в день».

Если эта чистокровная лошадь действительно могла развить такую скорость, это означало, что чистокровные лошади по своим характеристикам превосходили небесных коней Ферганы, которыми так гордилась династия Чжао.

Гу Шичжан нежно почесал шею лошади. Лошади, очевидно, это понравилось, она даже блаженно прикрыла глаза.

Он с улыбкой сказал:

— Да. Говорят, медики проводили анатомические исследования английских чистокровных лошадей и обнаружили, что у них чувствительная нервная система, а поры кожи крупные и сухие…

Он посмотрел на Е Тяньхуэй:

— Они весят около четырехсот пятидесяти килограммов, но их сердце весит целых восемь килограммов.

— У этой лошади большие глаза, значит, и сердце большое, — кивнула Е Тяньхуэй.

Ведь существовал метод оценки лошадей по пяти органам: по ушам судили о печени, по носу — о легких, по глазам — о сердце, по животу — о почках, по рту — о селезенке. Это был метод физиогномики «по внешнему судить о внутреннем».

А в древнем «Трактате о лошадях» говорилось: «Сердце должно быть большим. Большие глаза — большое сердце. Большое сердце — смелость и спокойствие. Полные глаза — здоровье утром и вечером». Судя по всем признакам, эта лошадь действительно была редкой.

Немного подумав, она добавила:

— Но у чистокровных лошадей главное — взрывная сила. Взрывная сила не обязательно означает выносливость. Для длительных поездок все же важнее выносливость и стойкость.

В этом отношении ее небесный конь Чиянь, конечно, превосходил английских чистокровных.

Гу Шичжан, услышав это, посмотрел на Е Тяньхуэй с восхищением:

— Похоже, госпожа Е хорошо разбирается в лошадях.

Е Тяньхуэй не стала скрывать:

— Немного знаю. На самом деле, я устроилась на ипподром, потому что интересуюсь лошадьми. Хочу посмотреть, узнать побольше.

Гу Шичжан слегка приподнял бровь:

— Вы хотите выбрать несколько перспективных лошадей и сделать ставку?

Е Тяньхуэй не смутилась, что ее мысли раскрыли. Она честно призналась:

— У меня туго с деньгами, и нет других способов заработать. Вот и решила рискнуть. Все делают ставки, чем я хуже?

Гу Шичжан с улыбкой посмотрел на Е Тяньхуэй:

— Значит, вы перелезли через стену, чтобы тайком пробраться сюда? Вы не работаете здесь, верно?

Е Тяньхуэй встретила его взгляд. Темные глаза мужчины были скрыты в тени конюшни, их выражение было трудноразличимым.

Она улыбнулась:

— Да, я перелезла через стену. Что, собираетесь меня сдать?

Сказав это, она подумала: если он посмеет сказать «да», она ударит его кулаком и сначала оглушит.

Хотя он действительно был очень похож на Императора, и, ударив его, она почувствовала бы себя виноватой в оскорблении императорского величия.

Но… какая разница? Он же не Император.

Гу Шичжан посмотрел на ее беззаботный вид и, помолчав, вдруг рассмеялся:

— Ну что вы. Не надо так. Вы смотрите на меня так, словно хотите убить и закопать.

— Не волнуйтесь, я не убиваю людей, — успокоила его Е Тяньхуэй. — Я не стану делать таких ужасных вещей. В крайнем случае, я просто оглушу вас, чтобы вы не позвали на помощь.

— Если вы закричите, я гарантирую, что вы упадете без сознания еще до того, как придут ваши сообщники. Хотите поспорить?

— Нет, не хочу, — ответил Гу Шичжан. — Я вам верю, и я не собираюсь вас сдавать.

Он со смехом вздохнул:

— Я всего лишь жокей. Вы пробрались сюда посмотреть — ну и смотрите. Пока вы ничего не разрушаете, меня это не касается, верно?

— Правда? — спросила Е Тяньхуэй.

Гу Шичжан достал из кармана бейдж и протянул его Е Тяньхуэй:

— Могу я вам это дать? Вот, посмотрите, здесь мое имя и должность.

Е Тяньхуэй взяла бейдж и посмотрела. На нем была фотография Гу Шичжана. Она подняла глаза и сравнила — действительно он.

Ниже на английском и китайском были указаны его имя и должность: китайское имя — Гу Шичжан, английское — Modesta, а ниже — жокей.

Пока она рассматривала бейдж, Гу Шичжан сказал:

— Если вы мне все еще не верите, я могу оставить вам свои часы в залог.

С этими словами он снял с запястья часы и протянул их Е Тяньхуэй:

— Эти часы очень дорогие, я купил их в Швейцарии, они стоили мне месячную зарплату. Можете держать их у себя как гарантию.

Е Тяньхуэй посмотрела на часы. На материке тоже продавались импортные часы, очень дорогие, и она чувствовала, что эти часы, должно быть, стоили дороже всех, что она видела раньше.

Она вернула бейдж Гу Шичжану:

— Если вы не сдадите меня, я не буду вас трогать. Вы предлагаете мне взять ваши часы, чтобы подставить меня и обвинить в грабеже? Теперь я знаю ваше имя. Если вы посмеете хоть кому-нибудь рассказать, будьте уверены, я вас не пощажу.

В глазах Гу Шичжана плясали искорки смеха. Он с невинным видом сказал:

— Не будьте со мной так суровы. Я клянусь, что никому не расскажу, хорошо?

Е Тяньхуэй мысленно фыркнула. Она чувствовала, что он какой-то странный, что он — улыбающийся тигр, лицемер.

Но раз уж он так сказал, она решила оставить все как есть. В конце концов, если он проболтается, она всегда сможет убежать.

— Я понимаю, — продолжил Гу Шичжан. — Вы пробрались сюда, чтобы посмотреть на лошадей и заработать немного денег. Я вас понимаю. Поэтому, если вам нужно, я могу помочь вам найти работу. Я вижу, вы разбираетесь в лошадях. Используйте свои знания, это лучше, чем пробираться на ипподром с риском для жизни, не так ли?

Е Тяньхуэй не очень доверяла Гу Шичжану. Она чувствовала, что этот человек не так прост, как кажется, что у него глубокие мысли и, возможно, какие-то скрытые мотивы.

Но раз уж он так сказал, она решила воспользоваться случаем и спросила:

— О, а какую работу вы мне можете предложить?

— Не знаю, — ответил Гу Шичжан. — Может быть, что-нибудь на ипподроме?

— Вы жокей. А чем занимаются жокеи? — спросила Е Тяньхуэй.

Гу Шичжан с улыбкой объяснил:

— Скачут на лошадях.

Он добавил:

— Не бойтесь, я вас не сдам, потому что я не работаю в конюшенном отделе. То есть, здешние конюшни не имеют ко мне никакого отношения. Я — независимый жокей, приехал из Англии вместе с Лунгуаном.

— Приехали вместе с Лунгуаном? — переспросила Е Тяньхуэй.

— Да, — ответил Гу Шичжан. — Я отвечаю за ежедневные тренировки Лунгуана, поддерживаю его в форме. Обычно я следую инструкциям тренера, вывожу Лунгуана на утренние пробежки, а затем мы идем на беговую дорожку для официальных тренировок. Надеюсь, вы понимаете? Как только Лунгуан полностью восстановится, я уеду. Управление ипподромом меня не касается.

Е Тяньхуэй начала понимать: тренер тренировал лошадей, жокей скакал на них, а Гу Шичжан был жокеем, внештатным сотрудником, работающим с Лунгуаном.

Гу Шичжан с улыбкой посмотрел на нее, его взгляд был теплым и дружелюбным:

— Если вам интересно, можете обращаться ко мне. И если вы хотите посмотреть на лошадей, тоже можете мне сказать, я в любое время могу вас провести. Хотя лазание через стены полезно для здоровья, но если вас увидят, это будет не очень хорошо, верно?

— Логично, — согласилась Е Тяньхуэй.

— Сейчас я покажу вам других лошадей. Хотите посмотреть? — предложил Гу Шичжан.

Е Тяньхуэй показалось, что он слишком уж любезен.

Она считала, что чрезмерная доброта часто скрывает злой умысел.

Но она ничего не сказала, решив действовать по обстоятельствам и посмотреть, что он задумал. В крайнем случае, она всегда могла ударить его.

Поэтому она кивнула:

— Хорошо!

Гу Шичжан: как же трудно угодить жене.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение