Глава 11 (Часть 2)

Гу Шичжан почувствовал ее настороженность и понял, что выдал себя. Он поспешно смягчил тон и объяснил:

— Мне просто любопытно. Они, должно быть, гости ипподрома. Сегодня в VIP-зоне много посетителей, вот я и спросил.

— Это были несколько молодых людей, хорошо одетых. Один из них… — начала Е Тяньхуэй.

— Да? — отозвался Гу Шичжан.

— Один из них носит вашу фамилию — Гу. И довольно симпатичный, — закончила Е Тяньхуэй.

Гу Шичжан посмотрел на нее, нахмурившись:

— Симпатичный?

Встретив его оценивающий взгляд, Е Тяньхуэй рассмеялась:

— Жаль, что это только внешняя оболочка. Характер… отвратительный.

— Почему же они дали вам закуски? — спросил Гу Шичжан.

— Из доброты душевной, наверное. Сами не доели, им не понравилось, а мне стало жаль, вот и отдали. Считайте, что это благотворительность, — ответила Е Тяньхуэй.

Гу Шичжан взял у нее закуски:

— Дайте-ка мне это.

Е Тяньхуэй не отдала, прижимая контейнер к себе:

— Зачем?

— Я же вам принес еду. Зачем вам их? — спросил Гу Шичжан.

Но Е Тяньхуэй не выпускала контейнер из рук:

— Я знаю, что они дали мне это свысока, демонстрируя свое превосходство, но меня это не волнует. Может, мне и не нравятся эти люди, но мне нравятся закуски. В конце концов, их готовил не они, а повар. Повар приготовил, упаковал в контейнер, и его даже не открывали. Так что плохого в закусках?

Гу Шичжан не ожидал такого ответа.

Он приподнял бровь и молча посмотрел на нее, а потом вдруг рассмеялся:

— Как же разумно вы рассуждаете.

Люди могут быть неприятными, а еда — вкусной.

— Потому что это и есть разумно, — уверенно заявила Е Тяньхуэй.

Гу Шичжан с улыбкой посмотрел на нее:

— Пойдемте, я провожу вас с ипподрома.

************

Гу Шичжан вывел Е Тяньхуэй через боковую дверь. Это был служебный вход, и на выходе нужно было предъявить документы, которых у Е Тяньхуэй, конечно же, не было.

К счастью, у Гу Шичжана они были, и он без проблем вывел Е Тяньхуэй.

Выйдя с ипподрома, Гу Шичжан спросил, где живет Е Тяньхуэй. Она рассказала в общих чертах, но, называя район, намеренно все перепутала.

— Там, наверное, не очень спокойно? — спросил Гу Шичжан.

— Нормально. Зато аренда дешевая, — ответила Е Тяньхуэй.

— Что ж, это тоже хорошо. Как вы доберетесь домой? — спросил Гу Шичжан.

— На автобусе. Придется сделать две пересадки, довольно неудобно, — ответила Е Тяньхуэй.

Гу Шичжан кивнул и, больше ничего не говоря, протянул ей контейнер с едой:

— Вы правы, закуски готовил повар, и в них нет ничего плохого. Возьмите их с собой.

Выйдя с ипподрома, Е Тяньхуэй почувствовала облегчение, ей стало гораздо спокойнее, и она перестала так сильно опасаться Гу Шичжана.

— Хорошо, спасибо, — с улыбкой сказала она. — И спасибо, что показали мне сегодня ипподром. Я узнала много нового.

Надо признать, что если бы она бродила по ипподрому одна, то не узнала бы многих деталей и правил, а просто бегло осмотрела бы все вокруг. Благодаря его рассказу, она гораздо лучше разобралась в правилах работы ипподрома, характеристиках лошадей и особенностях скачек.

Это было гораздо полезнее, чем «Справочник по скачкам».

Гу Шичжан сжал губы и тепло улыбнулся:

— Не за что. Идите домой. Вы запомнили мой номер телефона? Если что-то понадобится, звоните.

Е Тяньхуэй энергично закивала:

— Да-да, запомнила!

Они попрощались. Е Тяньхуэй с едой в руках пошла на автобусную остановку.

Она села в автобус, нашла свободное место и посмотрела в окно. Гу Шичжан шел по улице. Он сказал, что живет где-то здесь, и что аренда квартиры недорогая.

Е Тяньхуэй была благодарна Гу Шичжану, но все еще относилась к нему с подозрением.

Несмотря на свою кажущуюся беспечность, она была от природы недоверчива и нелегко сходилась с людьми.

Что касается Гу Шичжана, хотя он и был похож на Императора, ей не следовало терять бдительность. Нужно было понаблюдать за ним. А насчет звонка… она подумает об этом позже.

Сидя в автобусе, она любовалась пейзажем за окном. Этот район был процветающим, магазины вдоль дороги были модно и ярко оформлены. Большие вывески «Виски „Белая лошадь“» и «Сигареты „Золотой дракон“» бросались в глаза. Прохожие тоже были очень разными.

В отличие от Пекина, где все одевались в серо-сине-черные тона, здесь одежда была очень модной: кто-то носил костюмы, кто-то — шорты и туфли на платформе. Многие мужчины и женщины использовали много геля для волос, их прически выглядели как огромные парики.

Кроме того, по улице спешили монахини в католических одеждах.

На улице можно было увидеть людей некитайской внешности. Помимо белых британских полицейских, встречались и выходцы из Юго-Восточной Азии. У них была темная кожа и слегка вьющиеся волосы, и, судя по всему, они занимались низкоквалифицированным трудом.

Е Тяньхуэй, вспоминая историю Сянгана, предположила, что это, вероятно, потомки индийских полицейских. Или, может быть, непальцы?

Она ехала на автобусе, сделала три пересадки и наконец добралась до своего района.

После блеска Хэппи-Вэлли ее район выглядел очень убого. Это были настоящие трущобы.

Е Тяньхуэй все больше убеждалась, что ей нужно стараться изо всех сил, чтобы стать «человеком высшего сорта» в этом ярком и шумном Гонконге. Жить в бедности и лишениях было совершенно неприемлемо.

Сначала она зашла в газетный киоск и спросила, есть ли старые журналы. Ей хотелось почитать сплетни о богатых и знаменитых. Старик, услышав ее вопрос, застыл на мгновение, а затем зашел в дом и вынес ей целую стопку журналов, покрытых слоем пыли. Е Тяньхуэй пролистала их — все они были о распрях и любовных драмах в богатых семьях Сянгана, о борьбе за наследство и тому подобном.

Она быстро все купила.

Даже если это были не истории о семье Е, чем больше она читала и узнавала, тем лучше понимала их мир. Это должно было ей пригодиться.

Купив журналы, она заметила рядом пункт приема ставок. Оказалось, что для развития скачек в Сянгане и повышения интереса игроков по всему городу были открыты пункты приема ставок, почти такие же распространенные, как газетные киоски.

Е Тяньхуэй купила расписание скачек и пошла домой.

Поскольку в последнее время классовые забеги проходили очень часто, делать ставки можно было каждый день. А через два-три месяца должен был начаться ежегодный открытый забег. Очевидно, что все вокруг только и говорили о скачках. Даже в гостиной хозяйки, старушки, телевизор показывал новости о скачках. Погода была нежаркая, и у входа в дом группа стариков с опахалами в руках тоже обсуждала скачки.

Е Тяньхуэй вошла в дом с закусками, журналами и расписанием скачек, и один из стариков заметил ее.

— Мэймэйцзай, ты тоже увлекаешься скачками? — спросил он.

Вот и закончилась экскурсия по ипподрому и лекция Гу Шичжана о скачках. Е Тяньхуэй пора было идти домой и делать ставки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение