Глава 2 (Часть 2)

»

Вскоре бабушка привела Е Тяньхуэй в свою деревню. В деревне были и одноэтажные дома, и двухэтажные постройки с серыми черепичными крышами и белыми стенами, цвет которых уже выцвел. У въезда в деревню валялись пустые банки из-под краски.

— Там есть телефон, — указала бабушка в сторону.

Е Тяньхуэй посмотрела туда, куда указывал палец бабушки, и удивилась. Прямо за этой старой, видавшей виды деревней возвышались небоскребы и пестрели вывески — все дышало блеском и роскошью капитализма.

Бабушка вынесла из дома пару старых тканевых туфель и нашла для Е Тяньхуэй пожелтевшую белую рубашку с коротким рукавом. У Е Тяньхуэй не было обуви, а одежда была мокрой, липкой и холодной, ей было очень неудобно. Получить эту одежду было настоящим спасением.

Получив вещи, Е Тяньхуэй не смела больше задерживать бабушку и искренне поблагодарила ее.

Бабушка слушала Е Тяньхуэй, но понимала лишь половину. Однако она явно беспокоилась, оглядываясь по сторонам. Убедившись, что никого нет, она жестом велела Е Тяньхуэй поторопиться: «Иди уже».

Е Тяньхуэй не хотела больше обременять бабушку, еще раз сказала «М-гои» и поспешила на улицу.

Увидев проблеск надежды, она пошла быстрее и вскоре вышла на улицу. Пейзаж здесь разительно отличался от материкового Китая.

Высокие здания теснились друг к другу, по обеим сторонам улицы пестрели вывески. Повсюду продавали еду, одежду, были и магазины электроники. Люди на улице были одеты по-разному.

Некоторые выглядели просто, почти как жители материка, но были и очень модные.

Е Тяньхуэй даже увидела высокого молодого человека в белой рубашке и джинсах, с короткой стрижкой и в темных очках — вызывающе стильного. Странным было лишь то, что невозможно было определить, мужчина это или женщина.

К этому времени уже совсем рассвело. От многих закусочных на улице поднимался пар, ароматы щекотали ноздри Е Тяньхуэй.

Она огляделась: продавали пироги «Жунхуа», пирожки для любимой жены, лапшу с говядиной, жареную рыбью кожу, холодный крахмальный десерт и многое другое.

Глядя на все это, Е Тяньхуэй едва сдерживала слюнки, но взяла себя в руки.

Бабушка упоминала гуркхов, их казармы находились как раз в районе Юньлон, так что здесь можно было встретить и самих гуркхов, и их семьи.

Е Тяньхуэй понимала, что нужно быть предельно осторожной, чтобы не привлекать их внимания.

Она отошла в укромный уголок, достала из повязки на ноге две десятидолларовые купюры сянганских долларов, а затем как ни в чем не бывало пошла по улице, словно обычная местная жительница. Возможно, одежда, данная бабушкой, сыграла свою роль — никто, кажется, не заметил ничего подозрительного.

Она быстро свернула за угол. Там была витрина ювелирного магазина, а на углу старик продавал газеты и журналы. Рядом стояла телефонная будка — похоже, место, откуда можно было позвонить. Она подошла с деньгами и сказала, что хочет позвонить.

Старик медленно взглянул на нее, ничего не сказал, взял деньги и отсчитал сдачу.

Добравшись до телефона, Е Тяньхуэй быстро набрала номер, который помнила. На том конце провода раздался грубый голос:

— Кого ищете?

Е Тяньхуэй уже не хотелось говорить на кантонском — слишком утомительно было коверкать язык.

Она прямо изложила цель:

— Я с материка, хочу остаться по «Политике достижения цели».

Услышав это, человек на том конце провода все понял и постарался перейти на путунхуа:

— У тебя есть купюры?

— Сколько купюр тебе нужно? — спросила Е Тяньхуэй.

— Тысячу сянганских долларов, — ответил «змеиная голова».

Е Тяньхуэй: «…»

Так много!

На материке это было бы десять тысяч юаней!

Если бы у нее было десять тысяч юаней, зачем бы ей понадобился этот чертов Сянган!

Она глубоко вздохнула:

— У меня нет столько денег.

— А сколько есть? — спросил «змеиная голова».

— Было двести, но я потратила пятьдесят, осталось сто пятьдесят. Ладно, поищу кого-нибудь другого, у тебя слишком дорого, — сказала Е Тяньхуэй.

— Ты девушка? — спросил «змеиная голова».

Е Тяньхуэй знала, что «нюйцзай» означает «девушка».

— Да, — ответила она.

— Можешь дать сто пятьдесят сейчас, остальные восемьсот пятьдесят останешься должна, — сказал «змеиная голова».

Е Тяньхуэй слегка приподняла бровь:

— Что ж, это подходит.

Они договорились. Собеседник подробно расспросил, где находится Е Тяньхуэй, и сказал, что скоро приедет за ней.

Воспользовавшись моментом, Е Тяньхуэй нашла общественный туалет и быстро спрятала оставшиеся несколько десятков сянганских долларов, оставив только сто пятьдесят, чтобы отдать «змеиной голове», когда он придет.

Она не могла остаться совсем без гроша — так можно и с голоду умереть. Но и нельзя было дать «змеиной голове» понять, что у нее есть еще деньги. Эти проводники были связаны с местными криминальными структурами, а она была довольно привлекательной. Вдруг у них возникнут дурные намерения?

Вернувшись к газетному киоску, Е Тяньхуэй увидела, что «змеиной головы» еще нет. От нечего делать она стала разглядывать журналы. Пестрые, цветастые — были и комиксы, и лотерейные билеты на скачки, и цзыхуа. Все это отличалось от строгих и серьезных газет материка.

Е Тяньхуэй долистала до стопки журналов. Там были «Мир боевых искусств», «Старина Ци» и еще один — «Знаменитости Сянгана».

На обложке «Знаменитостей Сянгана» красовалась фотография современной девушки, а рядом крупные и мелкие заголовки гласили что-то вроде: «Брачный союз семей Гу и Е, Е Вэньинь заполучила золотого зятя».

Е Тяньхуэй быстро нашла нужную страницу и открыла ее. В Сянгане использовали традиционные иероглифы, которые были отчасти похожи на те, что использовались во времена ее прошлой династии, так что она легко все поняла.

Эта Е Вэньинь была не кем иным, как родной дочерью ее «мамы», той самой, что заняла ее место и уехала в Сянган. Статья была о ней.

В статье говорилось, что между старым господином Гу и старым господином Е были давние связи, и семьи договорились о браке. Теперь намечался союз. Судя по фотографиям, сделанным папарацци, накануне внук семьи Гу, Гу Чжисинь, и шестая мисс семьи Е, Е Вэньинь, вместе посетили какую-то вечеринку. Похоже, они встречались. Если так, то Е Вэньинь, вероятно, выйдет замуж за Гу и станет молодой госпожой семьи Гу.

Она читала дальше. Ниже подробно рассказывалось о происхождении семьи Гу, их состоянии. Разобраться было сложно, но в общих чертах было понятно: семья Гу была богатой. Не просто богатой, но и влиятельной — примерно на уровне гун-хоу ее эпохи.

Е Тяньхуэй снова взглянула на обложку. Е Вэньинь на фото была с залаченными и завитыми волосами, в очень модных туфлях на платформе и с блестящим золотым ожерельем. Выглядела она довольно симпатично.

Рядом с Е Вэньинь стоял Гу Чжисинь. Этот Гу Чжисинь был…

Е Тяньхуэй внимательно рассмотрела его, подумав, что этот Гу Чжисинь невероятно красив.

Его черты лица были словно тщательно прорисованы в стиле гунби, кожа — как лучший холодный белый фарфор. У него был четко очерченный подбородок и длинная шея. Одет он был в очень модный и дорогой белый костюм, а его аура была просто потрясающей.

Стоя рядом с Е Вэньинь, этот мужчина выглядел благородно и элегантно, словно принц на белом коне из сказки.

В детстве Е Тяньхуэй собирала макулатуру на продажу и находила выброшенные кем-то книжки с картинками — западные комиксы с цветными человечками. Принцы на белых конях там выглядели именно так.

Она всегда думала, что такое бывает только на картинках, что таких красивых людей в мире не существует. Оказалось, существуют.

Однако этот Гу Чжисинь, очевидно, был гордецом, выглядел высокомерным и довольно дерзким.

Пока Е Тяньхуэй разглядывала журнал, рядом раздался голос:

— Это ты?

Она обернулась на голос и увидела мужчину в цветастой рубашке с татуировкой на руке и очень коротко, почти налысо, постриженной головой.

Она кивнула:

— Да, я.

«Змеиная голова» оглядел Е Тяньхуэй, быстро скользнув взглядом по ее фигуре, затем облизнул губы:

— Иди за мной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение