Пояснение к «»

Приветствую всех читателей «Красавца эпохи Тан»! Жо Юнь благодарит вас!

«Красавец эпохи Тан» — это исторический роман, и его содержание не следует воспринимать как строгое изложение исторических фактов. Прошу прощения у читателей, глубоко разбирающихся в истории.

Вождь племени Си, Ли Лусу, — историческая личность. В книге лишь заимствован этот исторический период. Что касается системы чиновничьих рангов, которые появятся в дальнейшем повествовании, я, Жо Юнь, буду давать пояснения.

Нравится ли вам красавец Ли Сы? Оставляйте свои комментарии в разделе отзывов. Я открыта для любых интересных идей и предложений, и, возможно, некоторые из них будут использованы в дальнейшем.

И наконец, пожалуйста, добавьте книгу в избранное. Если у вас есть возможность, проголосуйте за неё. Спасибо! Также сообщаю номер группы: 308050348. Добро пожаловать! Там я буду общаться с вами и болтать.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы. Постоянный адрес сайта: (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пояснение к «»

Настройки


Сообщение