Глава 18. Тогда женись на мне!

На стропилах, словно тень, сидел Мужун Чу. От него веяло холодом, но Тан Чаогэ все равно уловила в его взгляде насмешку.

В темной комнате лунный свет словно замер, создавая неподвижную картину.

Но идиллию кто-то должен был нарушить.

— Черт! Мужун Чу, ты что, по стенам лазишь?! — взорвалась Тан Чаогэ, выплескивая накопившуюся за полвечера злость.

Мужун Чу чуть не свалился со стропил. *Надо же, раньше я не замечал, какая она забавная!*, — подумал он.

Грациозно спрыгнув вниз, он приземлился прямо перед Тан Чаогэ. Она едва не захлопала в ладоши от восторга. *Вот это да! Движение — это жизнь! Вот что значит обладать внутренней силой! Никакого снаряжения не нужно, просто прыгнуть с такой высоты… Интересно, ноги у него не онемели?..*

Она с любопытством посмотрела на ноги Мужун Чу. *А вдруг он притворяется?*, — подумала она.

Мужун Чу, заметив ее взгляд, насмешливо приподнял бровь. — И правда так сильно скучала?

Тан Чаогэ вдруг увидела перед собой лицо Мужун Чу крупным планом. Так близко, что можно было разглядеть, как он моргает своими длинными ресницами.

— Мужун Чу! Убирайся! — в ее глазах вспыхнула злость. Неужели этот Мужун Чу ее проклятье? Почему она постоянно оказывается в неловком положении рядом с ним?

— Ха-ха, малышка, ты наконец-то запомнила мое имя! — на прекрасном лице Мужун Чу расцвела легкая улыбка.

Тан Чаогэ презрительно фыркнула, вспомнив слова Сяо Цин. — Поговаривают, что князь Чу — жестокий и хладнокровный человек, убивающий всех, кто ему перечит. Сегодня я убедилась, что слухам верить нельзя.

Она пристально смотрела на Мужун Чу, пытаясь уловить хоть какую-то реакцию. Но, к ее разочарованию, после ее слов он лишь на мгновение помрачнел, а затем снова улыбнулся, с интересом разглядывая ее.

*Эта девчонка такая же, как я*, — подумал он.

— Взаимно, — ответил Мужун Чу с улыбкой, намекая, что и сама Тан Чаогэ совсем не такая, какой ее описывают.

*Вот же хитрец!*, — подумала Тан Чаогэ.

— Кстати, я только сейчас узнал, что моя жена так обо мне беспокоится. Ты так тщательно изучила все, что меня касается. Не стоило так утруждаться, дорогая. Я уже твой. Могла бы просто спросить меня напрямую, — с наигранным огорчением произнес Мужун Чу, поглаживая свой гладкий подбородок.

Тан Чаогэ закатила глаза, словно говоря: *Ты что, идиот?*.

— Скажи мне правду, зачем ты женишься на мне? И ты ли был тем мужчиной той ночью? — спросила она с угрозой в голосе.

— А для тебя это так важно? — Мужун Чу снова приподнял бровь и медленно приблизился к ней.

Видя, как он подходит все ближе, Тан Чаогэ инстинктивно отступала.

Шаг за шагом, пока не уперлась спиной в стену.

Мужун Чу, опасаясь, что она сбежит, оперся рукой о стену, преграждая ей путь своим высоким телом.

Он наклонился к ней, его дыхание щекотало ее шею, заставляя ее невольно вздрогнуть.

Низкий, чарующий голос прошептал ей на ухо что-то неразборчивое.

*Что? Что он сказал?*, — подумала Тан Чаогэ.

*Не может быть, мне послышалось. Бог войны не мог сказать такого. Скорее уж солнце встанет на западе…*

Она тряхнула головой, пытаясь понять, не спит ли. Ее волосы коснулись щеки Мужун Чу, заставив его сердце затрепетать.

Сегодня Мужун Чу был в особенно хорошем настроении. Он неторопливо повторил свою фразу. На этот раз Тан Чаогэ не могла притвориться, что не расслышала.

В ее голове эхом отдавались слова Мужун Чу: — Раз ты не хочешь замуж за наследного принца, тогда женись на мне.

Эти слова, эта поза… Выглядело как сцена признания в любви из современной мелодрамы! Тан Чаогэ, никогда не бывавшая так близко с мужчиной, покраснела.

*Если бы меня сейчас увидели мои бывшие коллеги, они бы точно сказали: «Да мы не люди!»*, — подумала она.

Мужун Чу, увидев ее румянец, засмотрелся. *Сколько же в этой девчонке разных граней! С одной стороны, хитрая — сегодня днем она так ловко разыграла своего отца и наследного принца. С другой — добрая, ведь она не стала мстить тем, кто ее обижал. Упрямая… А сейчас еще и застенчивая, как маленькая женщина… Нежная… Хм, нет, это слово ей не подходит…*

На самом деле, Мужун Чу пришел к Тан Чаогэ еще днем. Он хотел пригласить ее на прогулку, но, увидев суету в ее дворе, решил понаблюдать за ней со стропил. А потом, услышав, как она разговаривает сама с собой, понял, что все эти ловушки — «подарок» для него.

*Вот же хитрая лисица!*, — подумал он.

— Ты… — Мужун Чу сглотнул.

Тан Чаогэ, решив, что он смеется над ней, применила один из своих «противоволчьих приемов». Она резко подняла ногу, целясь ему в пах.

К счастью, Мужун Чу успел среагировать. Иначе этот удар мог бы стать для него фатальным.

Давно он не чувствовал себя в такой опасности. Мужун Чу посмотрел на Тан Чаогэ с недоумением. *Разве так ведут себя благородные девицы? Хотя, Тан Ань ее не воспитывал, да и судя по всему, ее «слабоумие» — большой вопрос. Но все же…*

— Малышка, я тебя недооценил!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Тогда женись на мне!

Настройки


Сообщение