Глава 13. Это ты!

— Госпожа, тут… тут кто-то есть! — Сяо Цин инстинктивно заслонила собой Тан Чаогэ. Она больше не позволит никому обижать свою госпожу, та и так слишком много выстрадала!

— Господин, вы уже достаточно долго смотрели бесплатное представление. Еще не надоело? — Тан Чаогэ давно заметила человека, скрывающегося в тени. Она думала, что он просто случайный наблюдатель, но он все же решил показаться.

Этот человек обладал высоким уровнем боевых искусств. Если бы не тот короткий смешок, Тан Чаогэ с ее нынешними навыками ни за что бы его не обнаружила.

— Потому что представление было очень интересным, — раздался голос, и где-то неподалеку на дереве послышался шорох. Звук был негромким, но Тан Чаогэ смогла определить его источник.

Тан Чаогэ подняла голову и увидела на ветке недалеко от себя невероятно красивого юношу. На нем небрежно висела красная одежда, открывая крепкую грудь. Черные волосы свободно ниспадали.

На его губах играла легкая усмешка. Луч солнца пробивался сквозь листву, освещая его миндалевидные глаза под изогнутыми бровями. Глаза юноши были слегка прищурены, словно от долгого ожидания. Сверкающий свет за его спиной придавал ему поистине демоническое очарование.

Этот мужчина был словно воплощением демона и соблазнителя! Время будто остановилось. Впоследствии, каждый раз вспоминая свою первую встречу с Мужун Чу, Тан Чаогэ невольно морщилась.

— Хе-хе, девчонка, насмотрелась? Вытри слюни, — заметив, что Тан Чаогэ засмотрелась на него, Мужун Чу, лежащий на ветке, весело усмехнулся.

Раздался глухой звук падения.

Скрытый на другом дереве телохранитель, услышав слова своего господина, нечаянно оступился и упал. *Ваше Высочество, не могли бы вы так не пугать?!*

Если он не ошибался, всего десять дней назад господин продал в публичный дом женщину, которая «случайно» коснулась его одежды, и приказал держать ее там, пока она не обслужит сотню клиентов! *И когда это господин стал таким… приветливым?...

— Возвращайся во дворец и жди наказания! — раздался холодный голос. Мужун Чу, казалось, не заботило, какое впечатление произвели его слова на телохранителя. Отдав приказ, он больше не обращал на него внимания.

Тан Чаогэ, опешив, только через какое-то время поняла, что слова были адресованы ей. Она машинально подняла рукав, чтобы вытереть слюни, но на полпути осознала, что ее разыграли.

— Хвастун! Какое тебе дело?! — Тан Чаогэ невольно облизнула губы. К тем, кто появлялся без приглашения и явно искал неприятностей, она никогда не была расположена. К тому же, этот мужчина выглядел слишком вызывающе. В глазах Тан Чаогэ он был не иначе как извращенцем.

С этими словами она развернулась, чтобы уйти вместе с Сяо Цин. Мужун Чу почувствовал легкое удивление: кажется, эта маленькая лисичка действительно вызвала у него интерес!

Видя, что Тан Чаогэ действительно уходит, он не спешил ее останавливать, лишь насмешливо произнес: — Что за интересная женщина. Интересно, что подумает Мужун Ши, когда узнает, что его невеста так ловко его обвела вокруг пальца?

Это была неприкрытая угроза!

Тан Чаогэ действительно хотела уйти отсюда, но не хотела становиться объектом всеобщего розыска. Как тогда путешествовать по стране, если придется постоянно скрываться?

— Сяо Цин, возвращайся и жди меня, — сказала Тан Чаогэ. Все это время она была настороже. Если бы этот мужчина сам себя не выдал, она бы ни за что не почувствовала его присутствия. Такое возможно лишь в двух случаях: либо он совсем не владеет боевыми искусствами, либо его уровень намного превосходит ее собственный.

Судя по всему, первый вариант отпадал.

— Госпожа, но… — Сяо Цин с беспокойством посмотрела на Тан Чаогэ, но понимала, что здесь она только помешает. Бросив на Мужун Чу полный тревоги взгляд, она послушно удалилась.

Когда Сяо Цин ушла, Тан Чаогэ почувствовала себя свободнее. Она понимала, что сегодня ей не уйти, поэтому, приняв свой обычный беззаботный вид, уселась прямо на землю, скрестив ноги. Посмотрим, что задумал этот мужчина!

— Отлично. Ты не посрамила меня, — в мягком голосе Мужун Чу слышалось одобрение. Глядя на Тан Чаогэ, которая, казалось, смирилась со своей участью, он невольно улыбнулся.

— Еще бы! Ты же не знаешь, кто я… — Тан Чаогэ поняла, что он говорит о ее поступке с принцем, и почувствовала гордость. *Постойте… он только что назвал себя «я»? Неужели… «Вы — один из принцев?» Вполне возможно. Тан Ань хоть и премьер-министр, но его дом не охраняется так же строго, как императорский дворец. Тот, кто может разгуливать здесь, как у себя дома, явно не простой человек!*

*Интересно, кто же этот «щеголь» из всех сыновей императора?* Подумав еще немного, Тан Чаогэ вдруг поняла, в чем дело. Она вскочила на ноги и крикнула мужчине на дереве: — Кто тебя посрамил?! Какая наглость!

Мужун Чу никак не отреагировал на ее слова и лишь поманил Тан Чаогэ пальцем.

Тан Чаогэ озадаченно посмотрела на него. *Он что, зовет меня к себе?* Она указала на себя пальцем: — Меня?

Мужун Чу на дереве слегка кивнул.

Тан Чаогэ нахмурилась. *Зачем ему это?* Но потом махнула рукой. Будь что будет. Он же не тигр, не съест ее.

Она медленно подошла к дереву. Внезапно в глазах у нее все поплыло, и в следующее мгновение она оказалась на ветке… в объятиях этого мужчины!

— Да чтоб тебя! — лицо Тан Чаогэ потемнело. Не думая ни о чем, она инстинктивно ударила мужчину в самое уязвимое место.

— Опять эта выходка! — Мужун Чу знал, что Тан Чаогэ, в отличие от других благородных девиц, владеет боевыми искусствами. Но по мере того, как они обменивались ударами, он все больше хмурился.

Что это за приемы? Он никогда таких не видел! Пусть у нее и не было внутренней силы, но каждый удар был точным. Если бы он полагался только на свою внутреннюю силу, исход поединка был бы неясен.

Он думал, что его люди разузнали все о ней, но, похоже, он недооценил эту маленькую лисичку.

Несмотря на скорость Тан Чаогэ, Мужун Чу был быстрее. Он успел подготовиться к ее атаке, как только она оказалась на ветке. И вот, Тан Чаогэ «снова» обнаружила, что не может двигаться.

Как же это знакомо… Кажется, прошлой ночью было то же самое…

— Это ты! — Тан Чаогэ и представить себе не могла, что этот мужчина — тот самый, с кем она встретилась прошлой ночью!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Это ты!

Настройки


Сообщение