Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Су Цзинли резко вскинул руку, сжал её в кулак, а затем медленно вытянул указательный палец, изображая подавленный гнев. Он понизил голос: — Гу Инвань, даже если всё дойдёт до этого, ты и не мечтай стать главной супругой наследного принца. Ты не имеешь на это права!
— О? — Гу Инвань безразлично кивнула. Она знала, что её внешность безобразна, и быть отвергнутой Су Цзинли, чья красота была небесной, было вполне естественно. Затем она произнесла слова, от которых Су Цзинли едва не поперхнулся.
— Стать второстепенной супругой — тоже неплохо, лишь бы иметь возможность летать рядом с вами, Ваше Высочество…
Красивые брови Су Цзинли почти сплелись в узел. Спустя долгое время он выдавил из себя три слова: — Бесстыдница…
Больше они ничего не сказали. Су Цзинли вынул из-за пазухи парчовый мешочек и передал ей.
Гу Инвань взяла его и взвесила в руке: — Что это? Любовный залог?
Су Цзинли раздражённо взглянул на неё: — Раз уж мы заключили союз, нам нужно поддерживать связь в любое время. Это специальный беззвучный сигнальный фейерверк. Как только ты его запустишь, я приду.
Хотя Гу Инвань и обвела его вокруг пальца, Су Цзинли не был действительно загнан в угол, соглашаясь на союз. Это соглашение было результатом его тщательных размышлений, и альянс с ней был не без выгоды. Если Гу Инвань встанет на их сторону, то её кузен Цяо Юй, естественно, будет им покровительствовать. Более того, Гу Инвань была женщиной, и никто не заподозрит её первой в каких-либо делах.
Однако те секреты, что она знала, всё ещё вызывали у Су Цзинли некоторое беспокойство.
Но даже если это союз, зачем нужна полная откровенность?
Достаточно, чтобы их общие цели были достигнуты.
— О-о-о… — Гу Инвань протянула слова, прищурив глаза в улыбке. — Действительно хорошая вещь. В следующий раз, чтобы позвать вас выпить чаю, мне не придётся посылать гонца…
Говоря это, она беззаботно направилась в сторону дома.
Глядя на её исчезающую в толпе спину, Су Цзинли, словно смакуя, прикоснулся к своим губам. «Кажется, довольно сладко…»
В его сознании внезапно мелькнула белая призрачная маска. Он резко отдёрнул руку и медленно направился обратно в свою резиденцию, всю дорогу бормоча себе под нос: — Бесстыдница…
Су Цзинли не мог объяснить, почему, произнося эти три слова, он невольно улыбался.
Вернувшись в резиденцию маркиза, он обнаружил, что уже наступил вечер.
Как только Гу Инвань вошла, она увидела Бай Куй, ждавшую в привратницкой, которая в панике подбежала к ней: — Барышня, почему вы так поздно вернулись? Случилось неладное!
— Что? Говори медленно.
— Господин, наложница Чжао и остальные ждут вас в главном зале, — лицо Бай Куй покраснело, и она замялась, — и госпожа Министра Вана тоже пришла. Они все говорят о вас, говорят, что вы…
Голос Гу Инвань был спокоен: — Что они говорят?
Бай Куй в гневе сжала платок: — Наложница Чжао сказала, что вы сегодня выходили тайно встречаться с мужчиной, и господин велел мне ждать вас у ворот, чтобы вы сразу шли в главный зал, как только вернётесь.
Гу Инвань медленно изогнула губы в холодной улыбке. Скорость, с которой наложница Чжао подала жалобу, была удивительной. Она уже направлялась к главному залу, попутно спрашивая Бай Куй: — Ты ходила в резиденцию Четвёртого принца, как я просила?
Бай Куй кивнула: — Как я могла не пойти, раз барышня велела? О, я ещё кое-что принесла…
— Мм, ты хорошо справилась, — Гу Инвань ободряюще улыбнулась ей. — Пойдём, посмотрим, какие фокусы они собираются выкинуть.
Ещё не успев войти в главный зал, она услышала бесконечную болтовню госпожи Министра Вана, которая, разбрызгивая слюну, рассказывала о всевозможных происшествиях в Цзинлине: чья-то дочь сбежала со слугой, чей-то молодой господин пошёл в бордель и наткнулся на собственного отца, чья-то наложница «перелезла через стену» (завела интрижку). Она знала всё!
Госпожа Ван была известной сплетницей в Цзинлине. Стоило ей что-то узнать, как это тут же становилось известно всему миру.
Госпожа Ван любила поговорить и ходить в гости, но Министр Ван был робким и никчёмным человеком, усердно державшимся за свою должность. Однако у них была дочь по имени Ван Судье, которая, по слухам, была несравненно красива, не уступая Гу Ляньюэ.
Не стоило и думать, что госпожу Ван, должно быть, пригласила наложница Чжао, чтобы широко распространить слух о её тайной встрече с мужчиной.
Гу Инвань, выглядя так, будто всё это её совершенно не касалось, вошла в главный зал. В тот же миг госпожа Ван замолчала, наблюдая, как Гу Инвань отвешивает поклоны.
— Отец, я вернулась. — Гу Инвань вежливо поклонилась. Что до остальных, то их статус был ниже её, и она не видела необходимости их приветствовать.
Наложница Чжао, которая полагала, что из-за Гу Инвань покойной Цяо Минсюань пришлось бы тысячу раз поклониться, собиралась повесить все «счета мертвецов» на Гу Инвань, проклиная обеих: и мать, и дочь – одинаково ничтожных!
Наложница Чжао приняла вид хозяйки дома: — Наша старшая барышня вернулась. Должно быть, отлично повеселились, да?
Гу Хуаньчжи явно поумнел. В конце концов, он десятилетиями боролся в чиновничьей среде, и умение читать людей было для него базовым навыком. Он уже заметил, что Четвёртый принц Е Мэнчи, кажется, проявляет некоторый интерес к его некрасивой старшей дочери, поэтому он больше не мог презирать Гу Инвань, как раньше.
— Хм, уже довольно поздно. Чем ты занималась снаружи? — Голос Гу Хуаньчжи был низким, а тон спокойным, но без единой нотки порицания.
Наложница Чжао была очень недовольна отсутствием реакции Гу Хуаньчжи. Гу Ляньюэ смотрела на неё с презрением, как и наложница Чжао, а Гу Яоцин, казалось, боялась и робела, не смея поднять голову. Тем временем госпожа Ван, стоявшая рядом, уставилась на Гу Инвань, словно пытаясь высмотреть на ней цветок.
Гу Инвань опустила ресницы, её голос был мягким: — Несколько дней подряд я сидела в резиденции, и мне стало немного скучно, поэтому ваша дочь вышла прогуляться, развеяться.
Гу Ляньюэ не выдержала: — Старшая сестра собирается лгать прямо в лицо отцу?
Гу Инвань подняла глаза и посмотрела на Гу Ляньюэ. Воздух на мгновение застыл: — Тогда я хочу спросить тебя, Вторая сестра, в чём именно я солгала?
— Когда ты выходила, разве ты не встречалась с мужчиной, с которым не должна была? Ты думаешь, что то, что ты сделала, можно скрыть от отца? — Гу Ляньюэ использовала Гу Хуаньчжи, чтобы надавить на неё.
— Отец, если я скажу, что я этого не делала, вы поверите мне?Не успел Гу Хуаньчжи открыть рот, как наложница Чжао приняла вид глубокого разочарования: — Ах, старшая барышня, вы законнорожденная дочь резиденции маркиза. Никто не может указывать вам, что делать, но вам следовало бы хоть немного сдержаться… — её голос, казалось, понизился. — Слуги в нашей резиденции случайно всё видели… На самом деле, старшей барышне не нужно ничего объяснять. Никто вас не винит. Господин, он…
— Кто-то видел? Кто именно видел? — прервала Гу Инвань. — Если наложница Чжао так говорит, значит, кто-то определённо видел. Неплохо было бы позвать его сюда, чтобы какой-нибудь низкий слуга не очернил мою репутацию понапрасну и не опозорил наш дом перед госпожой Ван.
От этих слов лицо наложницы Чжао покраснело от гнева. Гу Инвань открыто и скрыто называла её низкой служанкой.
Гу Хуаньчжи, однако, погрузился в глубокие размышления. Слова Гу Инвань напомнили ему, что он сам не знал, почему наложница Чжао вдруг пригласила эту сплетницу госпожу Ван в гости. Если бы Гу Инвань действительно тайно встречалась с мужчиной, то завтра в Цзинлине резиденция маркиза Гу стала бы предметом всеобщих насмешек. Если же нет, то наложница Чжао, сеющая раздор таким образом, определённо не избежала бы её уст (то есть, сплетен госпожи Ван)!
В любом случае, в любом случае, репутация Гу Хуаньчжи определённо получила бы ещё одно пятно!
Думая об этом, Гу Хуаньчжи подсознательно бросил гневный взгляд на наложницу Чжао.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|