Глава 13

В доме быстро потеплело. Су Тянь оставила юношу в углу и решила сварить кукурузно-ветчинную кашу.

Она насыпала в кастрюлю чашку риса, промыла его, добавила нарезанную кубиками ветчину и кукурузные зерна, немного соли, залила водой и поставила на плиту. Через полчаса каша будет готова.

Дети, поначалу с любопытством поглядывавшие на незнакомца, теперь разбрелись по своим делам. Ань Цзе и А Шуй, как обычно, отправились за водой, а Ань Синь и Моли убирали на первом этаже.

Пока каша варилась, Су Тянь достала две небольшие металлические миски.

Разбив яйца, она отделила белки от желтков. Белки она вынесла на улицу — за порогом был настоящий морозильник.

К желткам она добавила растительное масло и молоко, взбила до состояния йогурта, затем добавила муку и тщательно перемешала, чтобы не было комочков, до получения однородной, текучей массы.

Если у нее было время, Су Тянь предпочитала печь хлеб сама, а не брать готовый из пространства.

Хотя запасов там было много, они не бесконечны, и ей хотелось научиться обходиться своими силами.

С детства привыкшая рассчитывать только на себя, она всегда старалась иметь запасной план.

Сегодня она решила испечь кексы. Достав десять бумажных формочек, она начала самое сложное — взбивать белки.

Миксера не было, поэтому пришлось делать все вручную. Хотя это было долго и утомительно, для Су Тянь это было обычным делом.

Она вспомнила, как, будучи ученицей, первым делом училась взбивать белки. Нужно было прилагать усилия, поддерживать скорость и непрерывно взбивать, пока белки не превращались в пену, в которой могла стоять палочка. Только тогда считалось, что ты справилась.

Вспоминая те трудности, сейчас ей казалось, что это сущий пустяк.

Когда все было готово, она разлила тесто по формочкам, поставила на плиту пароварку, аккуратно расставила на ней формочки размером с половину ладони и представила, какими аппетитными будут эти пышные кексы, когда будут готовы.

Посуды в доме было мало, поэтому Су Тянь достала из пекарни пароварку, сковороду, кастрюлю для супа и глиняный горшок, решив, что терять ей уже нечего.

Ей было удобнее пользоваться этими вещами, хотя они и не сочетались с остальной кухонной утварью. Но они были не новыми, и не старыми, а кроме детей поблизости никого не было, поэтому она решила рискнуть.

Пока кексы готовились на пару, каша на плите закипела, издавая булькающие звуки. По дому распространился густой аромат.

Дети, почувствовав запах, уже расставили миски и палочки. Юноша все еще был без сознания.

Из одной чашки риса получилась целая кастрюля густой каши. Глядя на золотистые зерна кукурузы и кусочки ветчины, Су Тянь подумала, что если бы сверху посыпать зеленым луком, было бы идеально. Но зеленого лука у нее не было, поэтому не стоило об этом мечтать.

Убрав кастрюлю с кашей, она поставила на плиту пароварку с кексами. Огонь нужно было уменьшить, и она вытащила из камина большое горящее полено.

Кексы, в отличие от каши, не нужно было варить на сильном огне. Она подбросила тонких веток, стараясь поддерживать нужную температуру.

— Сестра Тянь, давайте я буду следить за огнем. Я умею поддерживать небольшой огонь, — Моли села на деревянную чурку у камина и начала аккуратно подкладывать дрова.

— Хорошо, доверься тебе, — Су Тянь старалась поощрять инициативу детей.

Ань Синь принесла шесть больших мисок. Су Тянь посмотрела на лежащего без сознания юношу и сказала: — Налей пока на пятерых. Одну порцию оставь в кастрюле, он пока не сможет есть.

Ань Синь поняла и, взяв деревянный половник, начала осторожно разливать ароматную кашу по мискам. Она даже понюхала ее — как вкусно! Она никогда не пробовала ничего подобного.

Кексы еще не были готовы, но каша могла остыть, если ее не съесть в течение десяти минут. Когда людей много, даже одной плиты не хватает. На кухне был большой котел, но им давно не пользовались, и его нужно было сначала почистить.

Лицо юноши оставалось таким же бледным и прозрачным, но губы приобрели более естественный цвет, уже не синюшный, а розовый. Похоже, с ним все будет в порядке.

— Давайте есть! — Су Тянь позвала детей к столу.

Ань Цзе следил за младшими, стараясь научить их хорошим манерам, чтобы они не раздражали Су Тянь.

Су Тянь общалась с детьми спокойно и доброжелательно, но держала дистанцию. В основном, она старалась относиться к ним как к равным. Она не хотела быть наседкой, оберегающей своих цыплят. В этом незнакомом месте ей самой хотелось побыть ребенком.

Аромат кексов из пароварки постепенно заполнил весь дом. Трое младших с нетерпением смотрели на крышку, гадая, когда же будет готово.

Решив, что пора, Су Тянь открыла крышку. Сладкий аромат стал еще сильнее, горячий пар окутал комнату, словно туман, создавая ощущение волшебства.

Ань Синь, радостно подпрыгивая, подбежала с подносом. Су Тянь палочками выкладывала на него круглые, пышные кексы.

— Сестра Тянь, они такие мягкие и ароматные! Наверное, такие вкусные, что даже уши отморозишь и не заметишь! — воскликнула девочка, не скрывая своего восторга.

— Так нельзя. Даже если очень вкусно, нужно беречь уши. Отморозишь — новые не вырастут, — сказала Су Тянь, продолжая выкладывать кексы.

Моли тихонько хихикнула. Ань Цзе, сходив проверить реку, вернулся домой.

— Сестра Тянь, что делать с этим человеком? — он неуверенно посмотрел на лежащего юношу.

— Вы пока ешьте, а я посмотрю, как он, — ответила Су Тянь.

— Хорошо.

Юноша, лежащий на полу, зашевелил ресницами, когда Су Тянь открыла крышку пароварки.

Хотя он потерял сознание у порога, он все еще был в сознании. Он помнил, как его занесли в дом, укрыли одеялом, вытерли лицо и напоили водой.

Он хотел открыть глаза, но веки были тяжелыми, словно налитыми свинцом.

Его окоченевшее тело начало оттаивать в тепле дома, и он постепенно стал чувствовать свои конечности, которые до этого были неподвижны, как деревянные.

Су Тянь, глядя на дрожащие ресницы юноши, похожие на крылья бабочки, готовой взлететь, подумала: «Неужели он мутант?»

И ладно бы красивые брови и прямой нос, но на его пухлых губах персикового цвета был еще и маленький бугорок.

Су Тянь позавидовала его идеальному лицу — с таким цветом губ даже краситься не нужно.

Она и сама, с макияжем, могла быть и роковой красоткой, и милой девушкой, но это только с макияжем.

А без косметики она была просто симпатичной девушкой с приятной внешностью. С такой неземной красотой, как у этого юноши, ей было не сравниться.

Су Тянь так увлеклась разглядыванием лица юноши, что забыла, зачем пришла.

Юноша, словно почувствовав ее взгляд, вдруг распахнул глаза.

«Загадка разгадана», — подумала Су Тянь. Его глаза были красивого карего цвета, идеально сочетаясь с цветом волос и кожи, создавая гармоничный образ.

— О, вы очнулись? — Су Тянь помахала ему рукой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение