Глава 5. Тао Хуало на тёплой лежанке (Часть 2)

— Я… я хочу спуститься, — пробормотала Тао Хуало. Взгляд Цю Юэ её пугал, и ей не хотелось неприятностей.

— Сиди спокойно. Зачем тебе спускаться? Я хочу ещё немного подремать, обнимая тебя, — Цзи Ляньчунь крепче обнял её за талию и посмотрел на Цю Юэ. — Ты всё обдумал?

Цю Юэ испытывал смешанные чувства, видя Тао Хуало на тёплой лежанке. Он поклялся себе уйти, но то, что Тао Хуало сидела рядом с Цзи Ляньчунем и не могла уйти, говорило о том, что господин испытывает к ней собственнические чувства. Если он обучит её всем премудростям куртизанки, рано или поздно наступит момент, когда её придётся кому-то подарить…

Не дождавшись ответа, Цзи Ляньчунь тихо сказал Тао Хуало: — Тебе нужно выработать привычку ходить в уборную перед едой. Неприятно смотреть, как ты корчишься после, словно хочешь в туалет, но терпишь. Мне от этого не по себе.

Тао Хуало, услышав эти слова, решила, что Цю Юэ действительно нужно в уборную, и нахмурилась.

— Господин, позвольте ему отойти. Это же негуманно — так мучить человека, — сказала она, думая о том, что будет, если Цю Юэ не выдержит.

— Ого, малышка, ты знаешь, что такое гуманность? — с удивлением спросил Цзи Ляньчунь.

Пока они весело болтали, Цю Юэ едва сдерживался, чтобы не взорваться. Он сжал кулаки, пытаясь подавить гнев. Тао Хуало, заметив, как он тяжело дышит, решила, что он и правда терпит, и поспешила сказать: — Цю Юэ, идите скорее. Господин подождёт.

«Какой же он всё-таки чопорный! Господин обращается с ним почти как с равным, а он всё равно ведёт себя как примерный слуга» — подумала она.

— Да, Цю Юэ, зачем себя так мучить? — поддакнул Цзи Ляньчунь. У Цю Юэ лопнуло терпение.

— Я не хочу в туалет!

— Фу, какая гадость! Цю Юэ, почему ты всё время хочешь в туалет, как только я прихожу? Это неприлично! Если хочешь — иди, нечего тут стоять! — Хэ Мэй, и без того рассерженная, вернулась как раз вовремя, чтобы услышать этот разговор. Она тут же вспыхнула и принялась выгонять Цю Юэ, не обращая внимания на его потемневшее лицо.

Тао Хуало, предчувствуя, что Цю Юэ сейчас взорвётся, зажала уши. Цю Юэ, увидев это, вспомнил утренний инцидент и, почувствовав укол вины, немного успокоился.

— Сестра Хэ Мэй, я не собирался в туалет. Я пришёл, чтобы отвести Хуало погулять.

— Отвести Хуало погулять?! — взвизгнула Хэ Мэй так, что даже Цю Юэ захотелось зажать уши. Он никак не мог понять, что случилось с обычно заботливой Хэ Мэй.

— Куда ты собрался её увести, коротышка? Ты хоть спросил разрешения у её матери? — Хэ Мэй грозно надвинулась на Цю Юэ.

— О, малышка Хуало, а где твоя мама? — спросил Цзи Ляньчунь, услышав этот разговор.

«И что мне ответить? Сказать, что моя мама в другом мире?» — подумала Тао Хуало.

Хэ Мэй вдруг развернулась, обняла голову Тао Хуало и, притворно всхлипывая, заговорила: — Посмотрите, какая бедная девочка, без матери осталась! А этот маленький распутник хочет её украсть! Не бойся, Хуало, сестра Хэ Мэй тебя защитит! Не позволю этому негоднику тебя обидеть!

Тао Хуало потеряла дар речи. Она чувствовала, как мягкая грудь Хэ Мэй прижимается к её щеке. «Похоже, сестра Хэ Мэй просто решила получить свой поцелуй таким способом», — подумала она.

Цю Юэ потёр лоб, с трудом сдерживаясь, чтобы не выхватить меч. Цзи Ляньчунь, улыбаясь, наблюдал за происходящим, а затем, когда Хэ Мэй снова попыталась прижаться к Тао Хуало, отстранил её.

— Хорошо, ты получила свою награду. Хватит приставать к ребёнку, — сказал он, обнимая Тао Хуало за живот. Девочка вздохнула. «Интересно, понимает ли этот господин Цзи, что сам сейчас пристаёт ко мне?» — подумала она.

— Скупердяй! — Хэ Мэй бросила на него сердитый взгляд и посмотрела на еду на столике. — Ой, а почему еды столько же, сколько и до моего ухода? Хуало, ты ничего не ела?

Поймав обеспокоенный взгляд Хэ Мэй, Тао Хуало обхватила живот руками: — Я наелась.

— Одна чашка каши — это «наелась»? Ты слишком мало съела!

— Хм, наверное, повар неважно готовит. Надо его заменить, — сонно пробормотал Цзи Ляньчунь. Он всегда был готов поддержать любой разговор.

— Опять заменить?! Ты скоро всех поваров в Бэй Дун Го переменишь! Люди боятся тебя приглашать в гости, владельцы ресторанов готовы в окно выпрыгнуть, как только ты появляешься на пороге! Ты хоть понимаешь, какой грех на душу берёшь? — выпалила Хэ Мэй. Но мужчина на лежанке уже крепко спал, обнимая Тао Хуало, которую успел уложить рядом с собой. Хэ Мэй только головой покачала.

Цю Юэ вздохнул и хотел уже уйти, но Хэ Мэй остановила его: — Сестра Хэ Мэй, что-то случилось?

— Цю Юэ, я знаю, что ты хочешь уйти. Но ты пока не справишься с тем, что творится снаружи. Если ты сейчас уйдёшь и с тобой что-то случится, как я потом посмотрю в глаза твоей сестре? — Хэ Мэй, снова став заботливой старшей сестрой, начала убирать со стола.

— Я всё понимаю, сестра Хэ Мэй, но когда я вспоминаю самодовольную рожу этого Лысого…

— И что? Ты всё равно не справишься с его охраной. Это же бывший чемпион императорских экзаменов, личный телохранитель императора! Чтобы победить его, нужно отвлечь Лысого, например, красивой девушкой, — холодно перебила его Хэ Мэй.

Услышав это предложение, Цю Юэ сжал кулаки и посмотрел на спящую Тао Хуало. — Я не хочу, чтобы кто-то повторил судьбу моей сестры. Её так мучили… — по его щекам покатились слёзы.

— Эх, кто же знал, что твоя сестра влюбится в того охранника и всё ему расскажет… Ладно, не будем об этом. Просто сиди тихо и не высовывайся. Имя Цзи Ляньчуня хоть и не поможет тебе найти жену, но защитит тебя. Не забывай, что твоя сестра многим пожертвовала, чтобы ты попал сюда. Неужели ты хочешь предать её надежды?

Вытерев слёзы, Цю Юэ покачал головой и ушёл. Хэ Мэй вздохнула и вместе со служанками вышла из комнаты, оставив спящих Цзи Ляньчуня и Тао Хуало.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Тао Хуало на тёплой лежанке (Часть 2)

Настройки


Сообщение