Глава 3. Молодой господин, не нужно этого (Часть 1)

Тао Хуало выбежала на улицу, вытирая слёзы и сердито проклиная: «Никакой совести! Никакой совести у Цзи Ляньчуня! Это не она хотела надевать это, так зачем же на неё кричать! Она больше всего ненавидит, когда на неё срываются!»

— Подожди, подожди, — позвала её сзади мягким голосом Хэ Мэй, и, обернувшись, она увидела улыбающуюся девушку, подходящую к ней.

— Ой, не плачь, посмотри, как ты выглядишь, словно грустная лилия под дождём! Не уходи, здесь служебные комнаты, давай зайдём и переоденемся, — сказала Хэ Мэй, взяв её за руку и толкая в сторону красной двери.

Хэ Мэй отпустила руку Тао Хуало и, открыв красный шкаф, начала искать одежду, продолжая говорить: — Не плачь, господин просто разозлился на Хайтан, она, наверное, слишком громко говорила и испугала тебя! Не переживай, господин не сердится на тебя, тебе не о чем волноваться.

Кто боится его гнева! В крайнем случае, она просто украдёт шубу и уйдёт, ей не нужно оставаться здесь!

Тао Хуало, хоть и думала так, но на лице всё равно изображала обиду, и Хэ Мэй, доставая жёлтую одежду, не удержалась от улыбки.

Она присела, нежно снимая с Тао Хуало одежду, и, увидев её худое тело, не смогла сдержать сочувствия: — Как же ты бедная, в таком юном возрасте и так худая, твои родители, должно быть, очень жестокие.

Слова словами, но руки не останавливались, и как только Тао Хуало успела сказать, что она сирота, как Хэ Мэй уже надела на неё жёлтую одежду. Затем эта, казавшаяся такой милой, сестричка вдруг поцеловала её в губы, оставив Тао Хуало в полном шоке.

Боже, она не против, если кто-то играет в гомосексуальные отношения, но это не значит, что она согласна, чтобы кто-то играл с ней! То, что она никогда не имела возможности попробовать, не означает, что ей нужно это делать сейчас! Это не дегустация нового блюда!

Тао Хуало, шокированная поцелуем от Хэ Мэй, не могла скрыть своего удивления, а Хэ Мэй, казалось, была довольна её реакцией, снова взяв её за руку, повела в внутреннюю комнату. Когда они вошли в комнату и снова оказались перед Цзи Ляньчунем, Тао Хуало всё ещё была в состоянии шока.

Цзи Ляньчунь, открыв глаза и увидев её в таком состоянии, нахмурился и посмотрел на Хэ Мэй, которая выглядела очень довольной: — Что с ней?

Хэ Мэй, прикрывая рот, улыбнулась загадочно: — Наверное, я её испугала.

Цзи Ляньчунь, похоже, знал, что произошло, и не стал ругать её, просто сказал: — Принесите что-нибудь поесть.

— Есть, — ответили служанки, стоявшие у двери, и несколько девушек в одежде разных цветов вошли, чтобы расставить блюда. Когда все вышли, оставив Тао Хуало в недоумении, Цзи Ляньчунь вдруг крикнул: — Хуало!

Тао Хуало не ответила, и Цзи Ляньчунь снова громче: — Хуало!

Только тогда она пришла в себя и, увидев Цзи Ляньчуня, поняла, что вернулась в комнату, и вспомнив о своей обиде, склонила голову и с уважением ответила: — Что приказывает господин?

Слыша её недовольство, Цзи Ляньчунь не стал долго говорить: — Садись и ешь.

Только теперь Тао Хуало заметила, что на столе лежат горячие блюда и закуски. Она присела, собираясь сесть на корточки, но вдруг вспомнила, что когда она впервые вошла, служанки, подававшие чай, сидели на коленях…

Внутри себя она вздохнула, но всё равно села на колени, и, поедая, горько думала: да, она любит смотреть японские комиксы, можно сказать, что она выросла на них, но она действительно не хотела испытывать последствия сидения на коленях, это было бы просто невыносимо!

Когда она увидела, что на её лице нет эмоций, а в глазах виден подавленный гнев, Цзи Ляньчунь не мог понять, откуда у такой маленькой девочки столько подавленности? Он ведь не заставлял её сидеть на коленях, она сама выбрала это, и зачем она так смотрит, словно кто-то в её семье умер? Хм, она думает, что может делать что угодно, не спрашивая его, и он хочет посмотреть, как она закончится?

Тёплая еда наконец-то согрела её, и холод, который она чувствовала, исчез, но есть у неё не было особого желания, она лишь выпила горячий суп до дна и больше не трогала палочки.

Как только она закончила, Цзи Ляньчунь сказал: — Подойди ко мне.

Тао Хуало огляделась, и, кроме неё и него, никого не было. Он не мог сам себя позвать, так что, опираясь на стол, она забыла, что сидит на коленях, и, когда она приподнялась, её движение остановилось. Цзи Ляньчунь, полуприкрыв глаза, заметил её замешательство, но ничего не сказал, просто ждал её следующего действия.

Тао Хуало, ощущая, как будто её ноги жгут, хотела в сердцах проклясть Цзи Ляньчуня, но всё равно не забыла, что он всё ещё ждёт её. Она взглянула на человека, сидящего у тёплого места, и, убедившись, что он не смотрит на неё, начала ползти на коленях. Каждый шаг причинял ей боль, и ей хотелось закричать и ударить кого-то, но она всё же сжала губы и молча ползла к Цзи Ляньчуня. Как только она выдохнула, её схватили за плечи и усадили на тёплое место.

— Люди, уберите это, — сказал он.

— Есть, — ответила Хэ Мэй, которая вошла и, увидев, что Тао Хуало сидит у Цзи Ляньчуня, удивилась, но быстро рассмеялась и забрала вещи, оставив Тао Хуало и Цзи Ляньчуня.

— Положи ноги на меня и полежи немного, — приказал он, и, услышав это, Тао Хуало сначала посмотрела на его ноги. Как же это сделать? Она сейчас выглядела как человек с ограниченными возможностями!

Как будто почувствовав её замешательство, он протянул руку и положил ей ноги на себя, и тут она закричала от боли.

— Больно, больно, больно! Господин, мне больно!

Этот неясный крик вызвал недоумение у двух служанок, стоявших у двери, и у двух, сидящих на коленях.

Две служанки, стоявшие у двери, думали: «Наш господин видел множество девушек, почему ему вдруг понравилась эта?»

Хайтан же сжала кулаки от гнева: «Какой ужасный ребёнок, господин, разве он не знает, что такая девочка не может быть?»

Внутри комнаты Тао Хуало не знала, что они думают, и только продолжала кричать: — Господин, не надо, не надо, мне больно!

Служанки покраснели и потели, Хайтан тоже была в гневе, а Цю Юэ просто сел в позу лотоса и ничего не слышал.

Наконец, его рука, сжимающая её ноги, перестала давить, и её онемевшие ноги снова пришли в норму, но слёзы на её лице затуманили видимость, и она всё время вытирала их, что немного тронуло сердце мужчины.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Молодой господин, не нужно этого (Часть 1)

Настройки


Сообщение