Когда рассвело, Хэшэнь уже оделся и вышел из спальни. На этот раз было неожиданно: Маленький Третий господин из герцогского дома не ждал его снаружи. Хэшэнь подумал об этом и почувствовал себя немного нелепо. Неужели он привык к тому, что этот человек каждый день пристает к нему, чтобы идти на занятия вместе?
Из-за внезапного отсутствия Фуканъаня он сам невольно погрузился в глубокие размышления.
Лю Цюань шел за ним, видя улыбку на его лице, и осторожно улыбнулся в ответ: — Господин сегодня в хорошем настроении, ваш покорный слуга видит. Когда вам хорошо, ваш покорный слуга счастлив.
— Глупости говоришь, разве мне нехорошо?
Лю Цюань придержал Хэшэня за локоть: — Ваш покорный слуга только что видел, как господин взглянул на дверь комнаты Третьего господина напротив. Подумать только, этот Третий господин каждый день ждал вас у нашей двери, а сегодня его почему-то нет. Ладно, если нет Третьего господина, но и его Шочжэ тоже не видно. Ваш покорный слуга догадывается, что вы только что думали об этом, поэтому выражение вашего лица невольно расслабилось, и вы сами этого не заметили.
Хэшэнь самоиронично покачал головой: — Это просто ужас привычки. Уже поздно, не будем задерживаться.
Лю Цюань снова вздохнул и сказал: — Сегодня годовщина смерти госпожи. Вы так рано спешите в резиденцию, но не захотели вернуться вчера. Ваш покорный слуга знает, что вам тяжело на сердце. Ваш покорный слуга водит повозку уверенно, можете быть уверены, мы не опоздаем.
Пока они говорили, они уже подошли к конюшне. Издалека они увидели двух человек, стоящих у ограды. Кто же это мог быть, как не Третий господин Фуканъань из герцогского дома Фуча?
Как только Фуканъань увидел Хэшэня и его слугу, он пошел им навстречу, а Лю Цюань, стоявший за спиной Хэшэня, поспешно склонился и направился к Шочжэ.
Хэшэнь, увидев это, поднял бровь и спросил: — Третий господин такой скучный. Если хотите подлизаться, то подлизывайтесь ко мне. Какой смысл подлизываться к моему слуге?
Фуканъань улыбнулся и подошел ближе: — Значит, Чжичжай готов, чтобы я подлизывался к тебе?
Хэшэнь, получив такой ответ, не знал, что сказать. Фуканъань подошел еще ближе и тихо сказал: — Лю Цюань сказал, что сегодня годовщина смерти твоей Энян. Я хочу быть рядом с тобой, проводить тебя домой.
Хэшэнь больше всего не мог вынести мягкости Фуканъаня. На мгновение он забыл возразить, и забыл, какое отношение годовщина смерти его собственной Энян имеет к Фуканъаню?
Все стало неважным, потому что в этот момент он тоже хотел, чтобы кто-то был рядом и разделил печаль, которая скопилась в его сердце.
Повозка с четырьмя людьми отправилась в путь. Вожжи держал не Лю Цюань, а Шочжэ. Направление движения было к резиденции Хэшэня, в Переулок Ослиного Мяса.
Сидя в повозке, он постепенно пришел в себя. Хэшэнь опустил занавеску на окне и повернулся к Фуканъаню: — Фуканъань, оказывается, ты тоже, как и Чэн Би, интересуешься только моим лицом.
Фуканъань кивнул и улыбнулся: — Чжичжай, я действительно приблизился к тебе, как ты сказал, из-за внешности.
Но как Фуканъаню было сказать? Все это время, преследуя его явно и тайно, каждый раз, когда он сближался с Хэшэнем, его сердце кололо, словно иголкой. Он не мог обнять этого человека и излить ему душу, и он не мог быть слишком открытым. В конце концов, в Сяньаньгуне были шпионы всех сил, и если бы их отношения с Хэшэнем раскрылись слишком рано, последующая борьба стала бы немного сложнее.
Хэшэнь, услышав его такие слова, даже рассмеялся: — Третий господин не стремится к военным заслугам и карьере, но находит время для любовных дел? Неужели Третий господин забыл о столетней славе рода Фуча, или забыл о позоре изгнания из Шаншуфана императорской семьей?
Фуканъань ничуть не испугался показной строгости Хэшэня: — А если бы Чжичжай был на моем месте, как бы он поступил?
— Третий господин, возможно, не знает, но по сравнению с учебой я больше люблю торговлю. На мой взгляд, военные походы и железные кони в обмен на военные заслуги — это убыточное дело. Конечно, можно продлить столетнюю славу рода Фуча. Если военные заслуги будут еще больше, то с благосклонностью Императора к Третьему господину, даже если ему дадут землю и титул князя, он сможет лишь войти в Храм Предков. Пока Император жив, слава Третьего господина не угаснет, но если Императора не станет, сможет ли слава рода Фуча остаться прежней?
Хэшэнь снова поднял занавеску на окне повозки. Снаружи уже полностью рассвело. — Восходящее солнце, начало нового дня. Если бы я был Третьим господином, я бы, конечно, не занимался убыточными делами.
— О, тогда скажи, Чжичжай, как можно получить огромную прибыль при малых вложениях?
Хэшэнь выпрямился, опустил веки и повернул голову, чтобы посмотреть на него: — Военные заслуги зарабатываются, военная власть в руках. Независимо от того, жив Император или нет, такие действия, как "когда птицы ушли, хороший лук спрятан", должны быть предотвращены в зародыше и безупречно.
Фуканъань с некоторым недоверием смотрел на Хэшэня. С тех пор как он переродился, он хотел завоевать мир для этого человека, защитить его жизнь, чтобы он больше не умер в Запретном городе, чтобы он больше не служил императорской власти всю жизнь. Все эти мысли были вызваны обидой прошлой жизни. Но слова Хэшэня только что совпали с его собственными.
Однако, по знанию Фуканъаня о Хэшэне, его Чжичжай всегда поддерживал законность императорской семьи. Когда они расстались в прошлой жизни, они были вынуждены противостоять друг другу из-за своих лагерей, и у Хэшэня никогда не было первоначального намерения предать императорскую семью в своей политической карьере.
Повозка, управляемая Шочжэ, уже подъехала к Воротам Сичжимэнь. Через полчашки чая они должны были добраться до Переулка Ослиного Мяса. Хэшэнь поднял руку и потер кончик носа, улыбаясь: — Чему удивляется Третий господин? Третий господин только что сказал, что считает меня Третьим господином. Если бы я был Третьим господином, я бы думал именно так. Судя по виду Третьего господина, возможно, я сказал слишком много. То, что я сказал только что, достаточно, чтобы лишиться головы.
В тот момент, когда Хэшэнь закончил говорить и повозка остановилась, Фуканъань внезапно схватил Хэшэня за руку: — Посмотрим, кто в этом мире посмеет отрубить тебе голову.
Легкая улыбка появилась на губах Хэшэня, и он осторожно выдернул свою руку: — Дерзких слов, которые я сказал в шутку, достаточно. Третий господин — человек преданный и верный, основа государства, не стоит шутить. Мы приехали домой. Третьему господину неудобно появляться. Благодарю вас здесь и прощаюсь.
Сказав это, Хэшэнь поклонился и спустился по ступеньке повозки. Он кивнул Шочжэ, бросил взгляд на Лю Цюаня и направился к двери своего дома. Шочжэ тихо окликнул его, а затем подбежал к ним, поклонился и сказал: — Господин Хэ, идите медленно. Через три дня ваш покорный слуга будет ждать вас здесь с повозкой.
Хэшэнь кивнул, сказал "Благодарю" и, поклонившись, вышел.
Только когда Хэшэнь и его слуга скрылись из виду, Шочжэ повернулся и подошел к повозке: — Господин, у вашего покорного слуги есть слово, которое, боюсь, вызовет у вас отвращение, если я его скажу.
— Хочешь спросить, почему я так отношусь к Хэшэню?
Шочжэ кивнул, хотел что-то сказать, но остановился, потому что увидел скорбь, уже растворившуюся в глазах Фуканъаня.
Фуканъань сказал очень тихо: — Возможно, я был ему должен в прошлой жизни. Возможно, я не смог добиться его в прошлой жизни. Возможно, это то, что укоренилось в моем сердце с первого взгляда в этой жизни. Возможно, это судьба, в которую я никогда не верил.
Хэшэнь вернулся в резиденцию, но не вошел в главный зал. Взяв с собой Лю Цюаня, он пошел по дорожке из голубого камня на запад, прошел через буддийский зал и пришел в малый храм предков. Он и Хэ Линь только что закончили жертвоприношение их Энян. Они еще не успели встать с молитвенных ковриков, как услышали неприятный человеческий голос.
— Это не наш старший господин вернулся? Так тихо, я думала, это вор.
Хэшэнь все еще стоял на коленях, выпрямив спину, но крепко защищал Хэ Линя рядом с собой: — У госпожи громкий голос, видимо, в дни моего отсутствия там, куда она ходила, тоже было неплохо.
Упоминание о "там" словно зажгло фитиль У Миши. Она, не обращая внимания на приличия, бросилась к Хэшэню. Подойдя ближе, она почувствовала исходящий от нее запах гнилой плесени, который ударил Хэшэню в ноздри, заставив его невольно нахмуриться.
— Тебе противен мой запах? У твоего Амы запах еще сильнее. Если хочешь быть почтительным сыном и внуком, какой смысл кланяться только своей Энян? Почему не идешь к своему Аме, а?
У Миши схватила Хэшэня за руки. Хэ Линь в этот момент хотел вступиться, но Хэшэнь остановил его и резко вырвался из хватки У Миши. Он поднял край одежды и встал: — Положение в резиденции с каждым годом все хуже. Госпожа хорошо подумала? У Амы сейчас еще есть титул генерала Фучжоу, и жалованье поступает каждый месяц. Хватит ли жалованья Амы, чтобы вы с ним каждый день употребляли это?
— Скажите что-нибудь еще. Если госпожа будет позволять Аме употреблять эту штуку, он в любой момент может умереть. Жалованья генерала Фучжоу не хватит. Тогда останется только жалованье Доувэя легкой колесницы третьего ранга. Хватит ли этого госпоже на расходы?
— Ты, ты... — Очевидно, У Миши была очень рассержена, выдыхала она быстрее, чем вдыхала.
— Что я? Разве я не прав?
— В чем ты прав?
Голос Чан Бао раздался из дверного проема. Глаза У Миши тут же покраснели, и она подошла к нему, поддерживая его обеими руками.
Хэшэнь холодно сказал: — Ама.
— Ты еще помнишь, что у тебя есть такой Ама? Что ты только что говорил?
Хэшэнь поднял глаза и посмотрел на него: — Что, по мнению Амы, может сказать ваш сын? Или Ама считает, что ваш сын говорит неправду? Если Ама считает, что неправду, пусть применит семейное наказание.
Чан Бао смотрел, как Хэшэнь вот так прямо опустился на колени, и его тут же охватил гнев. Этот ребенок, неизвестно что с ним случилось, упорно хотел учиться в Сяньаньгуне, полгода или год его не было видно, а вернулся он таким же упрямым и колючим. Как Чан Бао, будучи военным, мог успокоиться? Если бы он сказал что-то мягкое, пококетничал с ним или пошалил, их отношения отца и сына не были бы такими, словно они враги, как только встречаются.
— Ты сам просишь семейного наказания. Хорошо, хорошо. Эй, кто там, принесите семейное наказание!
Отец и сын были как вода и огонь. После такого семейного наказания, что хорошего могло произойти?
Лю Цюань забеспокоился, встал перед Хэшэнем и со слезами умолял: — Господин, успокойтесь. Старший господин сказал это сгоряча, не принимайте близко к сердцу. Тем более в присутствии покойной госпожи, чтобы она на небесах не обрела покоя. Успокойтесь. Семейное наказание, ваш покорный слуга примет его. Не бейте старшего господина. В Сяньаньгуне мы живем в холодном месте, раны не заживут быстро и обязательно оставят последствия.
Хэ Линь тоже встал между ними: — Ама, брат наконец-то вернулся домой. Вы, вы...
Хэшэнь оттолкнул Хэ Линя и Лю Цюаня за спину: — Пока у Амы есть силы, он может применять семейное наказание. В будущем, когда сил не будет, он даже захочет, но не сможет ударить.
Эти слова заставили Чан Бао покраснеть, не говоря уже о том, что он задохнулся от гнева. Он оттолкнул У Миши, которая пыталась его успокоить, взял тростниковую палку, принесенную слугой, и ударил Хэшэня по голове. Хэ Линь и Лю Цюань, которых Хэшэнь крепко держал за спиной, не смели пошевелиться. Все знали, что у Хэшэня гордый нрав. После побоев он получит не только физические раны, но и душевную болезнь, что еще больше убьет их от беспокойства.
Трехдневный выходной Хэшэня закончился в тот же день его возвращением. Как только он вошел во двор спальни, хлюпающие рыдания Лю Цюаня привлекли Фуканъаня из комнаты напротив.
Увидев его бледное лицо, на губах которого проступила тонкая струйка крови, и увидев Лю Цюаня, плачущего так, что он потерял человеческий облик, Фуканъань поспешно обнял их всех.
(Нет комментариев)
|
|
|
|