Глава 20

…кожи, не давая им сомкнуться, и одновременно косвенно намекала (панцяо цэцзи) Гу Юйтин, что уже «поздно», пора спать, иначе это вредно для кожи — на самом деле, это уже было очень вредно для кожи.

Позже Гу Юйтин почувствовала, что скорость печати не успевает за скоростью ее мыслей, и решительно отказалась от компьютера. Телефонный звонок разбудил Цзян Люсу, которая уже почти уснула, уткнувшись в стол. Цзян Люсу надела наушники и перекатилась на кровать. На том конце провода Гу Юйтин все еще продолжала говорить без умолку, а Цзян Люсу на этом конце уже давно отправилась на свидание с Чжоу-гуном (т.е. уснула).

Проспала Цзян Люсу до десяти с лишним утра, но если посчитать время сна, то вышло всего около шести часов.

Когда она открыла глаза, наушники давно отсоединились от ушей: один был придавлен подушкой, а другого не было видно.

Цзян Люсу перевернулась на другой бок. Что-то давило ей в поясницу. Она пощупала рукой — это был пропавший второй наушник.

Цзян Люсу спала не очень спокойно. Раньше у нее была привычка слушать музыку перед сном, и она засыпала под нее. На следующий день она просыпалась от того, что наушники, затерявшиеся неизвестно где, неудобно давили.

Неожиданно, спустя столько времени, ее поза во сне ничуть не улучшилась.

Цзян Люсу потерла сонные глаза и взяла телефон. Он не включался — разрядился.

Эх, до скольких же вчера говорила Тинтин?

Ладно, сегодня она раньше обеда не встанет, лучше не будить ее.

Кажется, было еще одно важное дело, которое нужно было сделать. Точно, найти Лин Юйсюаня.

Хм?

Снаружи кто-то есть. Цзян Люсу прислушалась. Голос был не очень четким, но, кажется, женский.

Можно было не гадать — это Пан Юй. Су Вэйян, должно быть, уговорил ее вернуться.

Она быстро умылась и переоделась. Ей совсем не хотелось, чтобы Пан Юй увидела ее в пижаме.

Кто знает, может, та ошибочно подумает, что она пытается соблазнить Су Вэйяна.

Выйдя из комнаты, она поняла, что, кажется, ошиблась.

Судя по голосу, женщина, готовившая на кухне, была тетей (аи) средних лет, а не сестрой Пан Юй. Прислушавшись к разговору между ней и Су Вэйяном, который стоял спиной к Цзян Люсу и пробовал еду, она услышала:

— Мам, хватит уже, наверное. Приготовишь слишком много — не съедим.

— Ладно, вот это доделаю и все. Иди разбуди ее, пора есть!

Очевидно, эта тетя была матерью Су Вэйяна.

С этого ракурса Цзян Люсу видела только ее спину. Спустя десять с лишним лет после последней встречи она показалась ей такой незнакомой.

— Хорошо, — Су Вэйян обернулся. — Э… Цзян Люсу, ты встала! Напугала меня, вышла так бесшумно.

— Хе-хе, это ты был слишком увлечен, вот и не услышал. Твоя мама? — На столе стояла тарелка с кисло-сладкими свиными ребрышками. Золотистый цвет, как ни посмотри — соблазнительно. Цзян Люсу недоумевала, почему у нее самой никак не получаются такие аппетитные на вид ребрышки?

— Да, моя мама. Мам, это Цзян Люсу.

Это был первый раз, когда Су Вэйян представлял Цзян Люсу своей матери.

Су-мама повернулась с лопаткой в руке и встретилась с улыбающимся лицом Цзян Люсу: — Здравствуйте, тетя! Я Цзян Люсу, мы с Су Вэйяном дружили с начальной до старшей школы. Впрочем, такой человек, как он, наверняка ленится упоминать об этом, так что лучше я сама представлюсь!

Су-маму рассмешило такое представление Цзян Люсу. Она весело сказала: — Да, он у нас настоящий молчун (мэнь хулу), из него слова не вытянешь. Заставить его самого рассказать что-то о школе было трудно, разве что сообщить о родительском собрании.

Су Вэйян услышал, как мать выбалтывает (доу ло по ши эр) его старые секреты, смутился и поспешно прервал ее: — Мам… Осторожно, еда подгорит.

— Знаю, знаю. Хе-хе, Люсу, ты ведь даже не завтракала, поешь побольше потом, попробуй, как тетя готовит.

— Отлично, мне сегодня повезло с едой (ю коу фу)! Тетя, по вашим блюдам сразу видно, что они невероятно вкусные. Я сначала стащу кусочек, — сказав это, Цзян Люсу потянулась рукой, но Су Вэйян остановил ее палочками: — Ты руки помыла?

— Послушай, я только что почистила зубы и умылась, как руки могут быть грязными? — Цзян Люсу шлепнула по палочкам в руке Су Вэйяна и схватила кусок кисло-сладких ребрышек: — Мм… Тетя, ваши кисло-сладкие ребрышки такие вкусные!

Су-мама на кухне наблюдала за этой сценой и невольно подумала, что когда сын приезжал домой с Пан Юй, он не был таким счастливым. Он всегда осторожно «обслуживал» ее, подкладывал ей то одно, то другое, даже когда давал ей яйцо, боялся, что там попадется косточка и поранит ее нежное горло.

Она невольно вздохнула: если бы Вэйян встречался с этой девушкой, ему, наверное, не было бы так тяжело!

***

Глава 19: Знать или не знать (название из предыдущей главы, возможно, относится и к этой части)

Вскоре Су-мама принесла последнее блюдо — курицу, тушенную с грибами шиитаке (сянгу дунь цзи), и поставила глиняный горшок прямо перед Цзян Люсу: — Перед тем как приехать, мы с Вэйяном зашли на рынок за продуктами. Он сказал, что это все твои любимые блюда. Попробуй, нравится ли тебе, как тетя готовит?

Цзян Люсу не терпелось попробовать. Она тут же зачерпнула ложкой, которая все еще была в горшке, и начала есть суп: — Так вкусно! Вкуснее, чем готовит мой папа. Тетя, вы просто потрясающе готовите!

«Он сказал, что это все твои любимые блюда». Он — Су Вэйян?

Откуда он знает, что это мои любимые блюда?

Неудивительно, что еда, которую готовил Су Вэйян, все больше и больше приходилась ей по вкусу. Оказывается, он так долго был ее личным поваром, что успел изучить все ее предпочтения.

Почему, почему он так хорошо к ней относится?

Наверняка это та самая благодарность за приют. Но это могло зажечь огонь надежды в ее уже остывшем сердце.

Слова Су-мамы, словно камешек, хоть и незаметный, все же нарушили спокойствие озера ее души, которое она с таким трудом обрела. По воде пошли круги (ляньи), расходясь все шире и шире. Кисло-сладкие чувства нахлынули одновременно, смешались, и стало непонятно, какой же у них вкус.

Хотя в душе царил небольшой беспорядок, перед лицом вкусной еды Цзян Люсу все же могла в полной мере насладиться ощущениями, которые она дарила вкусовым рецепторам. К тому же, она не завтракала, и желудок был пуст. Цзян Люсу ела безжалостно, совершенно забыв о манерах и поглощая еду с большим аппетитом (да куай до и).

Су-мама ела очень мало и быстро закончила.

Цзян Люсу забеспокоилась: неужели ее неэлегантные манеры за столом испортили Су-маме аппетит?

— Тетя, почему вы больше не едите?

— Я наелась. Я съела лепешку перед тем, как приехать, и до сих пор не голодна, — Су-мама заботливо подложила Цзян Люсу еды. — Ешь медленно, осторожно, не подавись.

— Угу, угу, — Цзян Люсу, с набитым ртом, не забыла напомнить Су Вэйяну, чтобы он ел поменьше. — Су Вэйян, оставь мне немного, я вечером доем.

Су Вэйян потерял дар речи. Даже поесть спокойно не дают! Ладно, ладно, я потерплю. Кто виноват, что моя мама так превосходно готовит?

Су Вэйян стал реже тянуться палочками к блюдам и сказал: — Знаю, знаю. Но, Цзян Люсу, мои кулинарные способности и мамины не уступают друг другу (бу сян шан ся). Чем есть остывшую еду, лучше попробовать мое мастерство.

— Пф, хвастун! Твое мастерство и десятой доли тетиного не стоит, — Цзян Люсу бросила на него неодобрительный взгляд (бай янь). — Если хочешь есть, так и скажи. Я с трудом позволю тебе съесть еще один кусочек.

Су-мама смотрела на их перепалку, улыбалась и продолжала подкладывать еду Цзян Люсу: — Ничего страшного, ешь. В другой раз тетя приедет и снова тебе приготовит.

— Правда? Но это будет так хлопотно для вас! — Цзян Люсу от волнения чуть не выронила палочки и крепко обняла Су-маму.

— Не хлопотно. Я по воскресеньям часто приезжаю в город, так что мне удобно приготовить вам обед.

Цзян Люсу с недоумением посмотрела на Су Вэйяна: твоя мама часто приезжает в город?

Су Вэйян ответил таким же недоуменным взглядом: я тоже не знаю!

После еды Су-мама пила чай, заваренный Цзян Люсу, и разговаривала с ней. В основном речь шла о Су Вэйяне и цели ее приезда.

Она хотела посмотреть квартиру, которую выбрал Су Вэйян. Если подойдет, она даст ему денег на покупку. После обеда должен был приехать и отец Су Вэйяна.

Су-мама очень заботилась о сыне.

В присутствии Цзян Люсу она не выказывала своей неприязни к Пан Юй, как бы сильно та ей ни не нравилась, и не проронила ни слова недовольства.

Говоря о покупке квартиры, Су-мама сказала так: — Эту квартиру давно пора было купить. Вэйян после окончания университета очень усердно работал, но прошло всего два-три года, и сбережений у него немного. Мы можем дать лишь малую часть, эх, дальше ему придется рассчитывать на себя.

Затем Су-мама расспросила Цзян Люсу о ее делах: где работает, одна ли живет в такой большой квартире.

Цзян Люсу отвечала и про себя вздыхала: Су Вэйян действительно сказал родителям только то, что живет у одноклассницы, и больше ничего не упоминал. Какой же он скрытный.

Во время разговора Су-мама время от времени потирала или постукивала по ноге. Хотя это было лишь предположение, Цзян Люсу все же спросила: — Тетя, вам неудобно сидеть на этом диване? Он немного мягкий, к нему трудно привыкнуть даже за несколько дней.

— Нет, нет, это моя старая проблема с ногой, — сказала Су-мама, потирая ногу.

— Это ревматизм? — Из всех проблем с ногами, кроме переломов, Цзян Люсу знала только о ревматизме.

Но разве ревматизм не обостряется только в дождливую погоду? В Хэчэне последние несколько дней стояла прекрасная погода, почему же он мог обостриться?

— И не ревматизм, а варикозное расширение вен (цзинмай цюйчжан). Давно лечусь, но одними лекарствами не вылечить, — Су-мама вздохнула. — Лечь в больницу на операцию — работа не позволяет. Приходится все время откладывать. Посмотрим через некоторое время. Сейчас уже намного лучше.

Цзян Люсу подумала о своей матери. У Юань Хуэйи раньше тоже было слабое здоровье, она часто лежала в больнице под капельницей.

Сегодня у нее сильный кашель, завтра — слабость во всем теле, послезавтра — внезапная головная боль. Почти каждый день что-то случалось.

Но когда Цзян Люсу начала работать, а Цзян Ся поступила в университет, они закрыли свой маленький магазинчик в поселке и вернулись домой наслаждаться спокойной жизнью. После этого все ее недомогания разом исчезли.

Только тогда Цзян Люсу поняла, что все мамины болезни были от переутомления: она беспокоилась о работе, беспокоилась о ней и Цзян Ся, плохо ела и спала — как тут можно быть здоровой?

Мать Су Вэйяна, наверное, такая же. Но ее тяжелый труд действительно привел к серьезной болезни.

Цзян Люсу вспомнила, как в детстве по дороге в школу видела маму Су Вэйяна, едущую на работу на велосипеде. В корзине велосипеда лежал еще и…

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение