Глава 9

Он уже все записал во время первого разговора. Газета — это не телевидение, не нужно повторять интервью лицом к лицу.

Собрав нужные материалы, Лин Юйсюань внезапно почувствовал желание увидеть Цзян Люсу. Он расспросил у экскурсовода, сменившего Цзян Люсу, где находится ее кабинет, и отправился на поиски.

Он застал Цзян Люсу как раз в тот момент, когда она собиралась запереть дверь и пойти обедать. Лин Юйсюань, под предлогом извинения за то, что помешал ей во время экскурсии, пригласил ее на обед.

Цзян Люсу тоже чувствовала себя немного неловко из-за того, что не узнала этого «знакомого», и приняла его приглашение.

Поскольку Цзян Люсу была занята все утро, директор музея, когда она пошла отпрашиваться, проявил сочувствие к подчиненной (тисюй сяцин). Изначально она собиралась просто выйти пообедать и вернуться на работу чуть позже, но директор великодушно махнул рукой:

— Сяо Цзян, иди домой отдыхать. Сегодня засчитаем тебе полный рабочий день.

Цзян Люсу, конечно, с радостью пошла собирать вещи, напевая под нос и раздумывая, как бы получше «разорить» Лин Юйсюаня.

К сожалению, щедрое намерение Лин Юйсюаня угостить Цзян Люсу обедом было задушено в зародыше. Автобус № 28 еще не пересек мост через Наньху, как Лин Юйсюань вспомнил, что, отправляясь на интервью, он обычно кладет в карман лишь несколько монет и немного денег на такси. Особенно когда берет интервью в городе, он почти всегда возвращается обедать на работу. Так что сейчас ему не хватало денег даже на собственный обед, не говоря уже о том, чтобы угостить Цзян Люсу.

Таким образом, за этим обедом Цзян Люсу из вымогательницы превратилась в жертву вымогательства. Если бы не клятвенные заверения Лин Юйсюаня угостить ее вечером шикарным ужином, Цзян Люсу с удовольствием посмотрела бы, как он умирает с голоду на улице.

Конечно, Лин Юйсюань, которому «герою не хватало средств» (инсюн цидуань), ничуть не смутился тем, что ему пришлось обедать за счет Цзян Люсу. Весь обед он с энтузиазмом разыгрывал «театр одного актера» (дуцзяоси), расспрашивая Цзян Люсу о ее учебе и жизни.

Похоже, у Ли Цзяо он выведал довольно много информации о Цзян Люсу и Гу Юйтин, даже немного знал о школьных годах Гу Юйтин.

Однако больше всего его, казалось, интересовал ремонт в доме Цзян Люсу.

Цзян Люсу надоела его болтовня, и, желая поскорее закончить обед и отправиться в книжный бар, она достала телефон и показала ему несколько фотографий гостиной и балкона.

Лин Юйсюань действительно был поражен таким ремонтом.

— Цзян Люсу, твой дом и вправду необыкновенный (бутун фаньсян)!

— Ты преувеличиваешь. Просто личные предпочтения.

Дальнейший разговор Лин Юйсюаня стал еще более прямым. Он расспросил обо всех деталях мебели: из цельного ли дерева? Какая порода? Он сказал, что не очень разбирается в древесине, но тоже хочет купить мебель из массива, и попросил Цзян Люсу помочь ему с выбором.

Цзян Люсу одной фразой разбила все его надежды на дальнейшее сближение (тао цзиньху):

— Я знаю только, что она деревянная, а подробностей не знаю. Мне помогал однокурсник-дизайнер. Хочешь, дам его номер?

Что касается обещанного Лин Юйсюанем вечернего «извинительного ужина», Цзян Люсу согласилась очень охотно:

— Я весь день буду в книжном баре. Когда закончишь работу, скажи место, мне будет удобно подъехать.

Ближе к вечеру Цзян Люсу срочно вызвала Гу Юйтин, сообщив, что предстоит пир из морепродуктов, и «после назначенного времени ждать не будут» (гоши бу хоу). Гу Юйтин, обожавшая морепродукты, конечно, охотно бросила все дела и примчалась.

К сожалению, Лин Юйсюань выбрал не пир из морепродуктов, а корейско-японскую кухню — ресторан «Корейская деревня» (Ханьцунь) на Мэйвань-стрит.

Цзян Люсу и Гу Юйтин объели весь Хэчэн и, конечно, не обошли стороной это место.

Однако обе совершенно не переносили острое. Гу Юйтин хоть и любила острое, но ела его только по одной причине — когда «тот мужчина» снова что-то вытворял. И последствие всегда было одно: на следующий день Гу Юйтин приходилось тащить Цзян Люсу прогуливать работу и идти в больницу решать проблемы с лицом.

Со временем они подружились с врачом из больницы традиционной китайской медицины. Под двойным давлением врача и подруги Сюй Цзин, Гу Юйтин наконец немного угомонилась и стала бояться есть много острого.

А Цзян Люсу, без преувеличения, за все свои 27 лет ни разу не видела перца чили на семейном столе. Даже от тарелки рыбы в кислом соусе (суаньцай юй) у нее на полдня распухали губы.

Поэтому, когда они впервые пришли в «Корейскую деревню», они заказали фирменные блюда. Надо сказать, что даже корейское кимчи и жареные рисовые клецки (ттокпокки) были не просто острыми. В тот день они обе тут же дали торжественную клятву до конца жизни больше не прикасаться к корейским блюдам.

И вот сегодня этот незнакомец Лин Юйсюань притащил их в это запретное место! Симпатия обеих к Лин Юйсюаню резко упала.

У Цзян Люсу к нему и вовсе не было никакой симпатии. А Гу Юйтин, которая изначально подумывала свести Цзян Люсу и Лин Юйсюаня — ведь при первой встрече он произвел на нее неплохое впечатление: интеллигентный, как раз такой тип культурного человека, который нравился Цзян Люсу, — теперь, из-за того, что он пригласил их в это место, тут же пожалела о своих мыслях. Она решила, что даже если он начнет ухаживать за Цзян Люсу, она создаст ему небольшие препятствия, чтобы он помучился, в отместку за сегодняшний выбор места.

Цзян Люсу и Гу Юйтин лениво ковыряли еду, не особо утруждая себя разговором с Лин Юйсюанем. Все равно он был довольно разговорчив, пусть говорит один.

Конечно, в присутствии Гу Юйтин — родственницы и к тому же красавицы — Лин Юйсюань вел себя скромнее, не хвастался, и темы разговора не выходили за рамки книжного бара.

Втроем они болтали о забавных случаях в баре, обменивались мнениями о прочитанных книгах, и атмосфера стала довольно гармоничной. Гу Юйтин даже забыла о своем намерении придраться к Лин Юйсюаню. Общие литературные вкусы предоставили им немало тем для разговора. Цзян Люсу за столом была немногословна — это, можно сказать, было наследием маминого наставления с детства: «Не говорить во время еды, не разговаривать перед сном» (ши бу юй, цинь бу янь). Учение Конфуция, как видно, не устарело и за тысячу лет!

К тому же, такая острая еда… То, что она вообще смогла ее проглотить, уже было подвигом. Какое уж тут настроение для светской беседы.

Слушая их обмен мнениями о книгах, Цзян Люсу как раз выбирала себе кусочки поменее острые. Гу Юйтин была занята разговором и не могла с ней конкурировать.

В итоге обед завершился так: Лин Юйсюань остался доволен и едой, и беседой; Цзян Люсу поела более-менее сносно, но в разговоре не участвовала; а Гу Юйтин наговорилась вволю, но поела не очень хорошо.

Конечно, Цзян Люсу под предлогом того, что только что отпрашивалась и не может снова прогуливать, избежала миссии сопровождать Гу Юйтин к врачу. Но ей все же не удалось избежать гневного рева «грозной женщины» (Хэдун ши) из больницы по телефону:

— Говорила же вам воздерживаться! А ты еще и подбиваешь ее есть острое!

Цзян Люсу вздохнула, глядя в небо:

— Несправедливо! Я ведь тоже пострадавшая!

Хотя у Гу Юйтин от острого снова высыпали прыщи, и ей досталось от врача, настроение у нее было отличное.

С одной стороны, она кивала «да, да» на наставления Сюй Цзин, а с другой — тайком отправляла Цзян Люсу СМС:

— Сусу, давай заставим Лин Юйсюаня компенсировать нам моральный ущерб, медицинские расходы, потерю рабочего времени и еще раз угостить нас обедом, а? Как тебе?

Только что положив трубку после разговора с Сюй Цзин, Цзян Люсу не успела вздохнуть с облегчением, как пришло СМС. Она все еще немного побаивалась:

— А ты не боишься, что он снова поведет нас есть острое?

— Ничего-ничего, рискнем. Острое так острое, поедим немного, ничего страшного, — «забыла боль, как только зажила рана» (хаолэ шанба ванлэ тэн).

— Я точно не буду спрашивать. Ты же вчера взяла у него номер, сама и говори. К тому же, у меня нет его номера, — Цзян Люсу подумала, что надо сохранить это СМС от Тинтин. На случай, если та снова съест что-то не то, и Сюй Цзин опять будет на нее кричать, — это же доказательство, доказательство!

Гу Юйтин действительно обратилась к Лин Юйсюаню, и в тот же вечер он угостил их в «Пицца Хат».

После нескольких таких обедов Лин Юйсюань с ними сблизился.

Цзян Люсу не могла не вспомнить старую поговорку: «За столом дела решаются легче» (фаньчжо чжи шан хао баньши).

Именно так Лин Юйсюань из незнакомца «превратился» в своего человека.

***

Глава 9: Пробуждение ото сна

На Праздник Дуаньу (Праздник драконьих лодок) был один выходной. Цзян Люсу заодно взяла отгул на пятницу, чтобы отдохнуть четыре дня подряд, включая выходные.

Цзян Ся позвонила и сказала, что у нее конец семестра, нужно готовиться к экзаменам в университете, поэтому домой она не приедет.

Перед тем как повесить трубку, Цзян Ся пробормотала:

— Так хочется цзунцзы от «Уфанчжай».

Подразумевалось: старшая сестра, привези мне немного цзунцзы попробовать.

Цзян Люсу и Гу Юйтин давно договаривались съездить куда-нибудь развеяться на Дуаньу, и как раз в эти дни у Гу Юйтин не было никаких дел.

Чтобы удовлетворить желание Цзян Ся поесть цзунцзы, они решили съездить в Ханчжоу на два дня.

Главной целью поездки было посещение водно-болотных угодий Сиси. Еще в университете Цзян Люсу слышала от Гу Юйтин, как там хорошо, даже воздух там дышится с легкой сладостью.

Но в то время у Цзян Люсу не было денег на поездки, а после начала работы не стало времени. Желание поехать в Сиси так и оставалось неосуществленным.

Теперь, когда у них обеих появилось время, конечно, нужно было осуществить мечту.

Когда Цзян Люсу сказала Цзян Ся, что едет в Ханчжоу, та пришла в восторг на другом конце провода и без конца напоминала Цзян Люсу привезти цзунцзы, говоря, что обещала однокурсникам угостить их на Дуаньу свежими цзунцзы от «Уфанчжай».

Цзян Люсу забеспокоилась о силе своих рук — столько цзунцзы ей было не унести.

Но поскольку она баловала свою младшую сестру, Цзян Люсу вместе с Гу Юйтин отправились в Ханчжоу, прихватив с собой целых двадцать цзунцзы.

Улицы Ханчжоу в праздничные дни действительно были переполнены. Цзян Люсу невольно вспомнила Праздник середины осени на втором курсе, когда она с Ли Ли приехала в Ханчжоу и позвала Су Вэйяна и других парней погулять вокруг озера Сиху.

В тот день то моросил мелкий дождь, то лил как из ведра, небо все время было пасмурным.

И в тот день была такая же толпа, люди буквально наступали друг другу на пятки. Цзян Люсу и Ли Ли отчаянно прошли от дамбы Байди до дамбы Янгунди. Если бы не стало поздно, они бы обошли все озеро Сиху. К сожалению, терпение Ли Ботао и остальных достигло предела, и им пришлось остановиться и отправиться домой.

Позже однокурсники из Ханчжоу рассказывали ей об озере Сиху, говоря: «Солнечное озеро уступает дождливому, а дождливое — ночному». Цзян Люсу радовалась, что в тот день они задержались допоздна и смогли насладиться и дождливым, и немного ночным озером.

Ей даже посчастливилось увидеть на берегу Сиху цветок другого берега (Биань Хуа). Хотя не исключено, что из-за плохого освещения она ошиблась, и это был какой-то неизвестный ей цветок.

Но Цзян Люсу упрямо верила, что это была Маньчжушахуа, и там она похоронила свою…

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение