Глава 2

Цзян Люсу медленно поднялась, тоже собираясь уходить.

— Цзян Люсу, это... спасибо, что приютила меня! — Су Вэйян покраснел, почесал затылок и выдавил несколько слов. — Может, я буду платить тебе аренду? Мне как-то неловко.

— Не надо так, мы же друзья. Просто приезжай и живи. У меня там все равно пусто, хоть ты оживишь обстановку.

— Нет, так нельзя. Я взрослый мужчина, как-то нехорошо вот так вламываться в твой дом.

— Ну, как знаешь. Делай, как считаешь нужным. Но заранее предупреждаю, у меня дома очень специфичный интерьер, будь морально готов.

— Хе-хе, понял.

— Тогда... можно мне сегодня съездить посмотреть? Мне, возможно, через пару дней уже нужно будет съезжать.

— Осмотреть товар? Хе-хе, ладно. У меня в «Шу Ши» все равно дел нет. Давай прямо сейчас съездим, посмотрим. У тебя есть время?

Цзян Люсу толкнула дверь:

— Цзяо Цзяо, убери здесь, пожалуйста. Спасибо за труд. И еще, я поехала домой, присмотрите тут!

— Пойдем! У тебя есть транспорт?

— Есть, прямо у входа припаркован, — Су Вэйян быстро встал и вышел.

Конечно, транспорт Су Вэйяна был двухколесным, к тому же это был скутер с педалями, белый, универсальный, подходящий и мужчинам, и женщинам.

Сидя позади Су Вэйяна и чувствуя на лице теплый весенний ветерок, Цзян Люсу снова подумала о том, что давно не пользовалась своим чайным сервизом из глины Цзыша.

— Су Вэйян, я вот не понимаю.

— А? Что?

— Твоя работа вроде бы довольно перспективная, почему ты не купишь квартиру? Или у тебя слишком высокие требования, копишь деньги на виллу для будущей жены?

— Где уж там! Я всего лишь маленький дизайнер, откуда мне взять столько денег? Мне уже повезло, что удается получить несколько небольших заказов на дизайн интерьера. Ты, наверное, насмотрелась сериала «Борьба», но мне до Лу Тао далеко.

— Приехали, вот здесь.

Открыв дверь, Цзян Люсу нашла в прихожей пару тапочек, приготовленных для отца.

— Это папины, надень пока их. Потом куплю тебе новые.

— Спасибо, я сам куплю, я и так тебя уже сильно утруждаю.

— Что будешь пить, чай или сок? Я принесу. А ты пока осмотрись. Та свободная комната — справа от гостиной. Посмотри, подойдет?

— Цзян Люсу, у тебя дома очень классическая обстановка, — Су Вэйян все еще чувствовал себя немного скованно, но без стеснения начал осматриваться.

Мебель из цельного дерева создавала ощущение тяжести времени. Гостиную и столовую разделяла этажерка Добаогэ, на полках которой стояли резные фигурки из самшита, фарфоровые вазы с синей росписью и каменные резные изделия.

На стене висела картина с пионами и парные каллиграфические надписи Дуйлянь: «Молодость не вечна, стоит пролить слезы; алые цветы увяли, но все еще опираются на перила».

Балкон был заставлен двумя стеллажами с цветами и травами, знакомыми и незнакомыми. Су Вэйян на мгновение почувствовал себя так, словно попал в дом времен династий Мин или Цин, и потерял дар речи.

Что же это за девушка, живущая такой тихой, размеренной жизнью? Оказалось, он совсем не знал эту Цзян Люсу, которая обычно шумно спорила с ним. Ее жизнь была такой же тонкой и изящной, как кисточка, сплетенная из шелковых нитей.

— Выпей чаю. Мин Цянь Лунцзин. Только что в баре его так испортили, мне даже жалко стало, — Цзян Люсу вышла с прозрачным стеклянным стаканом. Только сейчас он заметил, что на ее ногах были изящные вышитые тапочки на мягкой подошве. Этот человек действительно умел наслаждаться жизнью.

— Спасибо. У тебя очень атмосферный интерьер.

— Получить похвалу от такого дизайнера, как ты, — большая честь, большая честь!

— Цзян Люсу, не ожидал, ты умеешь жить.

— Ты мне льстишь, хе-хе. Кстати, та гостевая комната ведь пригодна для жилья? Если не возражаешь против скромности моего жилища, то переезжай.

— Я впервые буду жить в такой необычной комнате. Это для меня честь.

— Тогда, когда соберешься переезжать, свяжись со мной. У меня нет запасных ключей, сделаю тебе на днях.

— Хорошо, спасибо за беспокойство.

***

Глава 2: Мирное сосуществование

Через несколько дней после поездки в Фэнцяо вещи Су Вэйяна перекочевали в дом Цзян Люсу.

Конечно, неоценимую помощь оказали Ли Ботао и его друзья, а пострадавшей стороной оказалась Цзян Люсу.

Хотя она и предупреждала: не курить, не курить, — но если бы они ее послушались, то это означало бы, что у них не все в порядке с головой.

В итоге Цзян Люсу полдня убирала комнату, и только после долгого проветривания запах дыма наконец выветрился.

Ужин готовила Цзян Люсу: несколько простых домашних блюд — сюэцай доуфу, циньцай жоусы и фаньце даньхуатан. Накрыв на стол, Цзян Люсу пошла стучать в дверь Су Вэйяна.

— Су Вэйян, ты уходишь? — За приоткрытой дверью Су Вэйян поправлял одежду — обычный повседневный наряд.

— Да, договорился поужинать с Ли Ботао и остальными. Пойдешь с нами? — сказал Су Вэйян, надевая куртку.

— О, вот как. Я не пойду. Приятно провести время. Не забудь взять ключи, — не успела Цзян Люсу договорить, как повернулась и пошла обратно в столовую, убирая со стола предназначенную ему миску с рисом.

Когда Су Вэйян выходил, Цзян Люсу как раз скрылась на кухне. Закрывая дверь, он случайно заметил на столе две пары палочек для еды.

Оказывается, она приготовила ужин и для него. Только что она звала его поесть.

А он из-за выдуманной встречи, должно быть, разочаровал ее!

Завтра, если она снова позовет его...

Этот ужин Цзян Люсу ела очень медленно. Трапеза, которая обычно занимала четверть часа, растянулась на час. Только когда суп совсем остыл, она очнулась, быстро съела несколько ложек риса и убрала со стола.

Включила телевизор — там шли либо детские передачи, либо новости. Она уставилась в экран и снова впала в задумчивость.

Апрель в Цзяннани — это, конечно, время цветения и тепла, но иногда сюда заглядывают холодные потоки воздуха, и ночная температура все еще бывает довольно низкой.

Цзян Люсу внезапно поежилась от холода и только тогда вспомнила, что не закрыла окна и двери.

Глядя на огни и суету центра города на севере, Цзян Люсу впервые почувствовала одиночество. Одиночество в огромной квартире, где она была одна, и одиночество от того, что все вокруг нее находили себе пару, а она оставалась одна.

Тот, о ком она думала почти треть своей жизни, сейчас, наверное, веселится там, среди ярких огней. Вспомнит ли он, что здесь, в тусклом свете, холодное сердце ждет весенней вести?

Наверное, не знает. Иначе не спешил бы так на встречу.

Быстро умывшись, Цзян Люсу взяла «Сон в красном тереме» и, устроившись на кушетке Гуйфэй, принялась рассеянно листать книгу.

«Записки о камне» она читала уже не меньше десяти раз. И в этот раз, перечитывая в минуты печали, возможно, только здесь она могла найти хоть какой-то эмоциональный отклик и утешение.

Су Вэйян вернулся не поздно, около девяти вечера.

Цзян Люсу уже почти заснула, но ее разбудил глухой стук упавшего предмета.

Она протерла сонные глаза и вышла посмотреть, что случилось. Оказалось, Су Вэйян не нащупал выключатель и, испугавшись стоявшей у двери монстеры, споткнулся и упал.

В тот момент, когда зажегся свет, Су Вэйян был поражен: Цзян Люсу стояла в длинной розовой шелковой ночной рубашке, на подоле которой красовался полураспустившийся пион, делая ее похожей на спустившуюся с небес фею, легкую и одухотворенную.

— Выключатель в прихожей прямо над монстерой.

— Прости, разбудил тебя, — Су Вэйян пришел в себя.

— Я не спала, просто испугалась. Хе-хе... Ты тоже умывайся и ложись спать. Спокойной ночи, — Цзян Люсу невозмутимо пожелала спокойной ночи и вернулась в спальню.

В ту ночь Су Вэйян не мог уснуть. В его голове постоянно возникал образ Цзян Люсу: той веселой Цзян Люсу на людях и той тихой Цзян Люсу дома. Словно в кино, Цзян Люсу снова и снова появлялась перед его глазами, и каждый ее образ был прекрасен.

Это и есть симпатия? Неужели он так просто влюбился в Цзян Люсу?

А как же Пан Юй? Разве он не был всегда влюблен в Пан Юй?

Все смешалось, все пошло не по плану. Как ему теперь разобраться?

Следующие несколько дней прошли спокойно. Цзян Люсу жила по своему обычному графику: рано уходила, поздно возвращалась, ела вне дома.

Гу Юйтин смеялась над ней, говоря, что она прячется так усердно, будто у нее дома поселился призрак.

А Су Вэйяну не нужно было каждый день ходить в офис, он появлялся там только тогда, когда получал или сдавал заказ. Поэтому он обычно просто спускался вниз, быстро перекусывал где-нибудь и потом сидел дома, работая над заказом по дизайну витрины.

В субботу Цзян Люсу собиралась провести весь день в книжном баре, но Гу Юйтин выгнала ее домой.

— Тот, кто у тебя дома, не тигр, чего ты прячешься? К тому же, это твой дом, твой! А получается, что гость вытесняет хозяина. Марш домой!

— Тинтин... — она не успела сказать и слова, как Гу Юйтин вытолкала ее вместе с сумкой за дверь.

Она почти ползла домой. Открыв дверь, обнаружила, что в квартире тихо. Похоже, Су Вэйяна не было.

Цзян Люсу вышла на балкон, осмотрела растения — они хорошо росли и не требовали особого ухода.

Окинула взглядом всю квартиру — генеральная уборка не требовалась.

В интернете тоже не было ничего интересного. Помучившись некоторое время, Цзян Люсу решила выпить чаю.

Она тщательно протерла стол и стулья на балконе, осторожно достала маленькую печь из красной глины и чайный сервиз из глины Цзыша, готовясь к настоящей чайной церемонии.

Разожгла огонь, поставила чайник и стала медленно ждать, пока закипит вода.

Апрельская погода была теплой и немного ленивой. Пионы на стеллаже тоже выглядели сонными. Время цветения уже пришло, но они не спешили раскрываться, пряча бутоны.

Наверное, они тоже нежились в этом тепле. Ведь если распуститься слишком рано, все равно не избежать увядания.

Лучше насладиться еще одним днем солнечных ласк и зацвести на день позже, чем погибнуть так быстро.

Закрыв глаза, слушая тихое бульканье закипающей воды, вдыхая ароматы трав и цветов вокруг, Цзян Люсу погрузилась в свой мир, совершенно не заметив, как рядом с ней появился кто-то еще.

— Цзян Люсу, а ты неплохо устроилась! — в голосе Су Вэйяна слышалась легкая насмешка.

Это изрядно напугало Цзян Люсу.

— Появляешься как призрак! Ты что, людей пугаешь?

— Это...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение