Глава 15

— …красивую, добрую, элегантную и щедрую невестку Пан Юй домой, старший брат Су Вэйян, тебе нужно хорошенько поучиться у Сян Наня!

Су Вэйян был потрясен. Этот пример был поистине образцовым. Хороший мужчина, ах, хороший мужчина.

Однако он, кажется, так не сможет.

И еще: красивая? Добрая? Элегантная? Щедрая? Госпожа Цзян Люсу, вы точно описываете Пан Юй? Это уж слишком преувеличено!

Впрочем, некоторые из этих описаний очень подходят тебе…

***

Глава 14: Шеф-повар Су вступает в должность!

С тех пор как Су Вэйян поселился у нее, «скромное жилище» Цзян Люсу внезапно стало чрезвычайно популярным (чжи шоу кэ жэ), превращаясь из места, где перед воротами можно ловить воробьев (мэнь кэ ло цюэ), в место, похожее на оживленный рынок (мэнь тин жо ши).

Гу Юйтин сказала:

— Сусу, задания по китайскому языку на вступительных экзаменах в вуз не сильно изменились, вопрос на идиомы все еще есть. На днях слышала, как учитель Чжан, с которым я работаю в паре, объяснял ученикам разницу между «мэнь тин жо ши» и «мэнь кэ ло цюэ». Как-нибудь предложу ей использовать твой дом в качестве примера, как это точно подходит!

Цзян Люсу выглядела беспомощной.

— Думаешь, я этому рада? Понятия не имею, откуда у Су Вэйяна столько братьев и сестер. Одной его девушки мне уже хватило по горло, а тут еще столько «друзей». Он слишком много о себе возомнил.

— Это другое дело. Девушка, конечно, будет тебя раздражать. Но остальные-то приходят и смотрят на тебя как на невестку (саоцзы), мм… — Цзян Люсу попыталась прервать Гу Юйтин подушкой, но безуспешно. — Странно, если тебе это не нравится! — Хотя Гу Юйтин решительно поддерживала Цзян Люсу в ее стремлении забыть увлечение Су Вэйяном, она все же не жалела сил (бу и юй ли), чтобы подразнить ее.

Она знала характер Цзян Люсу. Судя по ее нынешнему виду, она, должно быть, уже смирилась, так что можно было немного подшутить над ней.

— Не говори об этом, как только вспоминаю, злюсь, — Цзян Люсу сердито плюхнулась на подушку, и большая кровать Гу Юйтин задрожала. — Каждый пялится на меня полдня, как на обезьянку в цирке (кань шуа хоу), потом с хитрым видом подмигивает Су Вэйяну и еще притворяется серьезным, спрашивая: «А это кто?» Попробуй сама такое пережить! Нравится? Да это же пытка, пытка!

Творческая жилка Цзян Люсу время от времени давала о себе знать. Она перенесла эту сцену на тысячу лет назад: два ученых мужа в конфуцианских одеждах вместе навещают так же одетого Су Вэйяна в его загородном доме.

Пока трое обмениваются любезностями, напудренная и нарумяненная Цзян Люсу с драгоценными шпильками в волосах изящной и грациозной походкой (пин пин няо няо) подносит чай.

Затем один из гостей спрашивает: «Брат Су, а кто эта девушка?» Затем следует невозмутимое выражение лица Су Вэйяна и фраза: «Это новая наложница вашего покорного слуги». Затем — слова восхищения двух ученых мужей: «Ах, так это младшая невестка! Прошу прощения за неуважение (ши цзин ши цзин). Младшая невестка так прекрасна, брату Су действительно повезло!» Затем — выражение лица Су Вэйяна, говорящее «а то!», слова «Вы мне льстите, льстите», легкий поклон головы, взмах рукавом и обращенные к ней слова: «Можешь идти». Наконец, несчастная содержанка Цзян Люсу делает реверанс, краснеет и тихо произносит: «Слушаюсь».

Цзян Люсу пересчитала мурашки (цзи пи гэ да), побежавшие у нее по коже от холода, описала Гу Юйтин свою фантазию и заодно осыпала мурашками и Гу Юйтин.

— Сусу, твои способности к сочинению историй становятся все лучше и лучше.

Поужинав у Гу Юйтин, Цзян Люсу была выпровожена домой под предлогом, что она мешает общественным делам (фан'ай гунву).

Как только она открыла дверь, из кухни вышел «домохозяин» (цзятин чжуфу) Су Вэйян в фартуке, неся миску с супом.

— В музее тоже сверхурочные?

Цзян Люсу взглянула на часы: 7:40. Обычно они ужинали в 6:30. Неужели он ждал ее, чтобы поесть вместе? Этот суп… снова разогретый?

— Я ужинала у Тинтин, забыла сказать тебе, что не вернусь поесть, — хотя она сказала, что не будет есть, Цзян Люсу все же подошла посмотреть, что сегодня на ужин.

Суп из тофу с рыбьей головой. Выглядел очень аппетитно.

Глядя на неприглядную картину того, как у Цзян Люсу текут слюнки при виде рыбного супа, Су Вэйян не смог сдержать улыбки. Он налил ей миску супа и поставил перед ней.

— Раз уж ты поела, выпей хотя бы немного рыбного супа! Мне еще нужно справиться с двумя тарелками овощей, — сказав это, он принес свою миску с рисом и сел напротив Цзян Люсу.

Су Вэйян готовил очень хорошо, и этот рыбный суп был очень вкусным, но Цзян Люсу пила его, и ей казалось, что что-то не так.

За столом ни Цзян Люсу, ни Су Вэйян не были разговорчивы. Настенные часы тикали, отбивая такт вместе со звуками жевания Су Вэйяна и звуками, с которыми Цзян Люсу пила суп.

Сердце Цзян Люсу тоже начало учащенно биться в такт.

Если она сейчас же не найдет тему для разговора, Цзян Люсу не ручалась, что ее сердечко не выпрыгнет из груди, чтобы «добавить блюдо».

— Мм… Кто это приходил в последние несколько дней? — Цзян Люсу долго колебалась и, наконец, наливая вторую миску супа, почувствовала, что может заговорить более-менее естественно.

Су Вэйян проглотил порцию риса, на мгновение замер, а потом пришел в себя.

— Один — мой коллега, мы вместе работаем над этим заказом. Двое других — мои одноклассники по старшей школе, после университета они все время жили в другой провинции, вот вернулись повидаться, повспоминать старое.

— Вспоминать старое не обязательно у меня дома, — тихо пробормотала Цзян Люсу.

— А, что?

— Э-э… Кхм… Кхе-кхе, — Цзян Люсу очень удачно поперхнулась. — Кхе, кхе, ничего, ничего.

— Они настояли на том, чтобы прийти ко мне посмотреть, я ничего не мог поделать, — похоже, слух у Су Вэйяна был довольно острым.

Цзян Люсу почувствовала, что зря поперхнулась этим глотком супа, к тому же ее опередили с ответом. Ей оставалось только притвориться глупой и продолжать кашлять, чтобы скрыть смущение.

— Ты в порядке? — Су Вэйян, должно быть, действительно был глуповат, раз не мог отличить настоящий кашель от притворного.

Цзян Люсу беспомощно покраснела и продолжала кашлять.

— Кхе, кхе, в порядке, в порядке, кхе-кхе… — Можно и супом подавиться насмерть!

— Су Вэйян, на самом деле, тебе не нужно так… кхе… так, не нужно каждый день готовить. Если у тебя есть дела, иди! — Совершенно случайно Цзян Люсу, от нечего делать листая журнал в гостиной, услышала, как Су Вэйян отказывается от приглашения, так как дверь в его комнату была не плотно закрыта: «Вечером у меня дела, на ужин не приду». Но весь вечер Су Вэйян, кроме того, что приготовил ужин и немного посмотрел телевизор вместе с Цзян Люсу, ничем не был занят.

Цзян Люсу также осторожно спросила, не слишком ли сложный дизайн-проект в последнее время. Су Вэйян ответил, что уже несколько дней не рисовал чертежей, как раз свободен.

Подумав о том, как поздно сегодня Су Вэйян подал ужин, Цзян Люсу вдруг осенило: может быть, Су Вэйян специально готовит для нее, чтобы отблагодарить?

Но она не могла позволить себе такого высококлассного повара.

— Какие у меня могут быть дела? К тому же, я не люблю шумные места, — очень спокойно сказал Су Вэйян. Смысл его слов, казалось, был в том, что по сравнению с походами по делам, готовка дома для него немного более приемлема.

— Но… в тот день ты по телефону отказался от приглашения.

Су Вэйян сказал «о» и ответил:

— Одноклассник по старшей школе звал в бар. Раньше мы не особо общались, просто недавно я делал дизайн интерьера для его дома, немного поговорили, вот он и позвал меня вместе сходить в бар. Я никогда не был в таких грязных и шумных местах и не хочу идти, поэтому и отказался.

— Зачем ты мне так подробно объясняешь? — Цзян Люсу смущенно прервала Су Вэйяна и тихо хмыкнула. — А я-то думала, ты из доброты готовишь мне ужин.

Слова были сказаны тихо, но в большой и тихой комнате даже легкое хмыканье было отчетливо слышно. Хотя Су Вэйян сидел напротив Цзян Люсу, эти слова долетели до его ушей ясно и без искажений.

Он, уткнувшись лицом в миску с рисом, заметно напрягся и, словно вор, пойманный с поличным, ответил:

— А, что?

— О, ничего. Рыбный суп хорошо получился, — Цзян Люсу допила последний глоток супа и унесла миску на кухню.

Су Вэйян замер за столом. В ушах у него звучали слова, которые он однажды услышал от подруги Цзян Люсу, которая часто сюда приходила, кажется, ее звали Гу Юйтин. Она кричала на Цзян Люсу:

— Что? Ты опять неделю не ужинала? Сусу, ну почему ты не можешь о себе позаботиться? Пойдем, я тебя покормлю.

Он помнил, что Цзян Люсу ответила так: «Кто виноват, что ты целыми днями бегаешь за учениками? Мама, ты не готовишь, вот я и остаюсь без ужина!» Голос Цзян Люсу, когда она капризничала, был очень милым, даже самый рассерженный человек смягчился бы.

Слыша, как они переобуваются и закрывают дверь, Су Вэйян вспомнил, что неделю назад он приготовил ужин, и Цзян Люсу еще похвалила его кисло-сладкие свиные ребрышки.

Однако следующие несколько дней он был занят: началось строительство по его проекту, и он два дня провел на объекте, контролируя работы, так что ужинал заодно вне дома.

Вернувшись, он увидел Цзян Люсу с яблоком и стаканом молока перед телевизором и еще посмеялся над ней, сказав, что у нее богатый десерт после ужина. Цзян Люсу, подняв надкушенное яблоко, сказала: «Это мой ужин». Тогда он подумал, что Цзян Люсу шутит, и, не придав значения (бу чжи кэ фоу), улыбнулся и ушел к себе в комнату.

Оказывается, она действительно ужинала яблоком. Услышав слова Гу Юйтин, он вдруг почувствовал укол жалости.

Кажется, именно с того дня он и начал каждый вечер готовить!

Хотя иногда приходилось отказываться от настойчивых приглашений друзей, но каждый раз, когда Цзян Люсу ела приготовленную им еду и говорила: «Су Вэйян, это блюдо у тебя хорошо получилось», его сердце слегка подпрыгивало. Это чувство было похоже на то, что он испытывал в детстве, получая грамоту от учителя.

Каждый раз в такие моменты он чувствовал, что даже выпивка с друзьями до беспамятства не принесет столько радости, сколько этот ужин.

— Я пойду переоденусь, а ты ешь спокойно!

Су Вэйян огляделся вокруг. Вспомнив ту ссору с Пан Юй, он понял, что незаметно для себя полюбил это место.

Уголки его губ слегка приподнялись. Несколько веточек османтуса, небрежно поставленных Цзян Люсу в вазу, источали слабый аромат, смешивающийся с запахом дерева от мебели. Находясь здесь, в этом тумане, казалось, время остановило свой бег, и все было так прекрасно!

***

Глава 15: Вместе за покупками

Распорядок дня (цзоси) Цзян Люсу всегда был очень стабильным. Обычно после работы она возвращалась домой, смотрела телевизор, листала книги, болтала по телефону часами (бао дяньхуа чжоу) с Гу Юйтин или общалась в интернете.

Когда Гу Юйтин вечером не нужно было оставаться на работе, Цзян Люсу тоже ходила в книжный бар ждать ее, а потом…

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение