Тайное вкушение

По дороге обратно из Дворца Милостивого Спокойствия я как раз столкнулась с Благородной Супругой Дэ, которая шла поприветствовать Вдовствующую Императрицу. Она была дочерью Великого Наставника и ранее была младшей супругой Императора, поэтому ее положение во дворце, естественно, было немалым. К тому же, у Императора от нее была только одна дочь.

— Приветствую Благородную Супругу Дэ.

Благородная Супруга Дэ кивнула, но ее взгляд не отрывался от моего лица.

— Это несравненная красота... кто же так жестоко поступил?

Я выдавила горькую улыбку, но ничего не сказала. Благородная Супруга Дэ, увидев меня в таком виде, сухо рассмеялась.

— Сестра Хай!

— Послушай меня. Такой женщине, как ты, с твоим происхождением, чтобы закрепиться в гареме, нельзя полагаться только на благосклонность. В конце концов, лучше всего иметь ребенка, на которого можно опереться.

Услышав такие прямые слова Благородной Супруги Дэ, я застенчиво улыбнулась.

— Говоря о детях, сестра слышала, что у Персии есть рецепт, который очень помогает деторождению. Персия тоже проявила внимание: в тот день на дворцовом пиру, увидев, что Императрица не присутствует, они специально пошли поприветствовать ее.

Услышав мои слова, глаза Благородной Супруги Дэ тут же загорелись, словно она ухватилась за какую-то полезную информацию.

— Уже поздно, мне еще нужно поприветствовать Её Величество Вдовствующую Императрицу.

— Сестра Дэ, счастливого пути.

Вернувшись в Беседку у Морского Берега, Чуньхуа тут же спросила:

— Госпожа, почему вы просто так отдали Благородной Супруге Дэ рычаг давления?

Я улыбнулась. Сяхуа рядом осторожно наносила мне мазь.

— Её Величество Вдовствующая Императрица сказала, чтобы я вела себя смирно. Это дело, естественно, не подходит для меня.

— К тому же, Императрица не очень-то хочет быть Императрицей.

Ночью луна постепенно взошла над ветвями. Порыв ветра слегка приоткрыл дверь спальни, и та фигура, естественно, вошла внутрь.

Я сидела перед туалетным столиком, снимая украшения для волос. Мужчина тихо подошел сзади и, естественно, взял из моих рук гребень, чтобы разгладить мои длинные волосы.

— Ты пришел раньше, чем я думала, но это лишь подтверждает, что я не ошиблась в выборе.

Раз он смог так легко войти в Беседку у Морского Берега, значит, у него есть способности!

Закончив расчесывать волосы, он осторожно положил гребень на стол, но это вызвало легкую рябь в сердце.

— Задуй свечи.

Мои красные губы слегка приоткрылись, когда я приказала мужчине передо мной.

Мужчина улыбнулся и сделал, как было сказано, но специально оставил несколько красных свечей у изголовья кровати.

Увидев, что он такой тактичный, я медленно коснулась его одежды.

Он, увидев мою инициативу, обнял за талию, притягивая меня ближе.

— Вчерашняя вещь мне очень понравилась, но что означает фраза «Я выбрала тебя»?

Я, расстегивая его одежду, объяснила:

— Тогда нужно спросить Его Высочество князя Жуо, хочет ли он, помимо человека, еще и этот трон?

— Значит, Наложница Хай хочет стать Императрицей?

Я улыбнулась, ничего не говоря, и мои руки продолжали двигаться.

Увидев, что его сильная грудь обнажилась передо мной, я медленно провела по ней рукой.

— Вдовствующая Императрица выбрала Гун Цзина императором, так почему я не могу выбрать тебя?

Это была долгая и приятная ночь. Сплетаясь в объятиях, мы не забывали прощупывать силу друг друга.

— Если я не ошибаюсь, Армия Парящих Облаков — твои люди?

Выражение лица женщины стало немного странным. Кажется, она не ожидала, что он задаст вопрос в такой момент.

— Естественно... Императорская гвардия... и Генерал Сотни Всадников тоже под твоим контролем?

— Похоже, сила Наложницы Хай действительно нельзя недооценивать!

После завершения обсуждения я с некоторым удовольствием сказала:

— Похоже, я не ошиблась в выборе. Тогда с нетерпением жду сотрудничества с Его Высочеством князем Жуо.

Гун Сюань при свете свечей у кровати смотрел на меня, такую очаровательную и разрумянившуюся. Его рука нежно коснулась моего лица.

Увидев, что он так не хочет уходить, я устало сказала:

— Уже поздно, тебе пора возвращаться!

— Как долго ты планируешь оставить Наложницу Хэ?

Услышав его слова, я была довольно удивлена.

— Ты знаешь, что я не собираюсь ее оставлять?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение