Подводные течения первой встречи

Наконец, мы с Мэн Лин попрощались с князем Жуо и отправились во Дворец Феникса, чтобы поприветствовать Императрицу.

Во Дворце Феникса уже собралось множество наложниц, но Её Величество Императрица и Благородная Супруга Дэ ещё не прибыли.

Едва мы с Мэн Лин сели, как сидевшая рядом женщина с внушительной внешностью заговорила.

— Вот уж поистине необыкновенная госпожа, которой даровали титул!

— Посмотрите, все остальные наложницы уже давно здесь, а она только сейчас соизволила явиться. И правда, вот такое воспитание у дочери торговца.

Я посмотрела на говорившую. На её лице было написано ехидство и злоба. Это была та самая отобранная девица, которая в тот день рассказала другим, что я дочь торговца.

Судя по её виду, она должна быть красавицей. Я помнила, что из этой партии во дворец вошла только одна красавица, и это должна быть Хэ Цзыхуань, дочь заместителя министра наказаний.

Я ещё не успела открыть рот, как Мэн Лин опередила меня с ответом.

— Сегодня и я опоздала. Всё из-за того, что я долго собиралась и заставила Цайжэнь Хай ждать меня.

Увидев, как Мэн Лин заступается за меня, Хэ Цзыхуань бросила на меня злобный взгляд. Я лишь слабо улыбнулась и больше ничего не сказала.

В этот момент в разговор вмешалась одна из наложниц, сидевшая посередине.

— Сестра Наложница Мэн, ещё до приезда во дворец я слышала, что вы холодны к людям. Не думала, что при первой встрече увижу, как вы так заступаетесь за других.

— Похоже, слухи и правда не стоят доверия!

Говорила Фэн Сяои, Фэн Вэймэн. Она тоже вошла во дворец вместе с нами во время отбора и является дочерью министра финансов.

— Ох, Фэн Сяои, где уж там сестре Мэн быть доброй? Просто она нас презирает и не желает с нами общаться!

Увидев, как Фэн Вэймэн так язвительна, Хэ Цзыхуань, конечно, поспешила добавить.

Мэн Лин тоже от души презирала этих ехидных и злобных людишек. Холодно улыбнувшись, она не стала отвечать.

Вскоре прибыла Благородная Супруга Дэ.

Она была старой знакомой Императора ещё до его восшествия на трон, её звали Ланьчжи, и её ранг уступал только Её Величеству Императрице.

Её внешность напоминала лотос в чистой воде, излучая спокойствие и умиротворение.

Конечно, будучи дочерью Великого Наставника, она получила строгое воспитание и выглядела степенной и изящной.

Вскоре после её прибытия из зала вышла и Императрица. Её Величество Императрица была одета в одеяние с фениксами. Я слышала, что она на три года старше Императора, её зовут Цзян Юэ, и она племянница Вдовствующей Императрицы по материнской линии. Выглядела она изящно и привлекательно, как и подобает дочери генерала.

— Все сестры, сидите, не нужно церемониться. Я не люблю шум и суету, поэтому после сегодняшнего дня утренние приветствия отменяются.

Все наложницы наперебой выражали своё согласие, восхваляя открытость и неформальность Её Величества Императрицы.

Я молча смотрела на её лицо. В выражении её глаз читалась усталость и суровость, но, казалось, было и немного... оцепенения?

— Через несколько дней будет Праздник Фонарей. Во дворце устроят пир, и разные страны пришлют посланников для укрепления связей. Сестры могут хорошо подготовиться.

Во время Праздника Фонарей наложницы могут продемонстрировать свои таланты в знак благословения. Для нас, только что вошедших во дворец, это прекрасная возможность заслужить благосклонность Императора.

Императрица ещё немного поговорила о пустяках и обменялась формальными любезностями, а затем разрешила нам уйти.

Вернувшись во дворец, я открыла большой сундук, который привезла с собой. Он был полон золота, серебра и драгоценностей. Я достала несколько кусков золота и отдала их Сяхуа.

— Пора отдать это Евнуху Вану.

Сяхуа поняла. Взяв золото, она спросила:

— Госпожа, вы хотите записаться на выступление к Празднику Фонарей?

Я тихонько рассмеялась и затем спросила:

— Каким талантом владеет Наложница Хэ?

Чуньхуа, стоявшая рядом, услышала вопрос и тут же поспешила ответить:

— Она лучше всего танцует. Раньше её называли первой танцовщицей столицы.

Услышав ответ Чуньхуа, я невольно почувствовала, что всё становится интереснее.

— Пусть Евнух Ван хорошенько разузнает, какую мелодию собирается исполнять Наложница Хэ. Он ведь не просто так получает это золото!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение