Праздник Фонарей.
В этот день во дворце почти все наложницы приготовили выступления, демонстрирующие свои таланты. Причина проста: все они жаждали хоть немного благосклонности Сына Неба.
Наложницы одна за другой занимали свои места. Моё положение позволяло сидеть лишь в самом конце. Я посмотрела на мужчину на троне и увидела, что он не может оторвать глаз от корейской принцессы, сидевшей рядом. Я невольно улыбнулась.
Эту корейскую принцессу звали Хай Начжа. Её экзотическое и величественное лицо действительно привлекало внимание.
Но Его Высочество князь Жуо, сидевший рядом, держался прямо и ни разу не взглянул на неё. Кажется, он заметил мой взгляд и тоже посмотрел на меня. Глядя на его демонически прекрасное и аскетичное лицо, я открыто изогнула губы в улыбке.
Князь Жуо Гун Сюань — единственный родной брат нынешнего императора Гун Цзина. Однако Гун Цзин в своё время был выбран Вдовствующей Императрицей, у которой не было своих детей, усыновлён ею и в итоге успешно взошёл на трон.
Увидев, что он всё ещё смотрит на меня, я тихонько убрала улыбку, а затем повернулась к Сяхуа, сидевшей рядом.
— Я выйду ненадолго. Вернусь, когда банкет почти начнётся.
Сяхуа кивнула. Если спросят, она придумает, как ответить.
Выйдя из зала, я специально замедлила шаг, чтобы дождаться того, кто шёл за мной. Когда я дошла до беседки для любования видом позади зала и остановилась, этот человек тоже подошёл.
— Цайжэнь Хай, почему вы не на банкете?
— Конечно, я ждала, пока Его Высочество князь Жуо задаст вопрос.
Холодность на лице мужчины немного смягчилась.
— Танец Цайжэнь Хай в тот день был очень необычным. Я хотел спросить, как называется этот танец.
Я сжала губы в улыбке, затем посмотрела вдаль. Отсюда как раз был виден двор Императрицы.
Я смотрела, как внизу Императрица что-то тянет и толкает с посланником Персии, принцем Чжао, и невольно вздохнула про себя, но быстро собралась и повернулась к Гун Сюаню.
— Его Высочество князь Жуо, банкет вот-вот начнётся. А что до того танца... Называйте его как хотите!
Вернувшись в главный зал, я увидела, что почти все уже собрались. Не было только Императрицы, которая не любила шум.
Сегодня опоздали двое: посланник Персии, принц Чжао, и Гун Сюань.
Я тихонько разглядывала несколько унылое выражение лица принца Чжао и задумалась.
Вскоре Евнух Ван объявил, что банкет официально начался. Первыми выступали посланники разных стран. Среди них корейская принцесса исполнила пленительную мелодию на жуаньцине.
К тому же её агрессивно-лисья внешность действительно могла очаровать сердца, даже когда она просто сидела.
Далее последовала демонстрация талантов наложниц. Первой вышла Наложница Хэ, известная как Первая танцовщица столицы.
Её танец «Танец Радужных Юбок и Перьевых Плащей» полностью привлёк внимание всех присутствующих. Вокруг раздавались возгласы восхищения: «И правда, Первая танцовщица столицы!»
Я взглянула на Сына Неба на троне. Он лишь поднял глаза и несколько раз взглянул на неё, выражение его лица не изменилось.
Когда она закончила танцевать, все вокруг захлопали, выражая восхищение. Наложница Хэ искусно изобразила смущение, а в её глазах, устремлённых на Императора, было полно нежности.
Затем евнух объявил мой выход. Я прошла из конца зала в центр, подняла глаза и посмотрела на Гун Цзина. Выражение моего лица было полно нерешительности, я выглядела очень неуверенно.
— Я... я сегодня исполню мелодию, «Танец Радужных... Юбок и Перьевых Плащей». Надеюсь, Ваше Величество понравится.
Едва я закончила говорить, как заметила, что Гун Сюань рядом на мгновение улыбнулся, словно насмехаясь надо мной... за притворство.
Как и ожидалось, окружающие, услышав, что я выбрала ту же мелодию, что и Наложница Хэ, посмотрели на меня с любопытством, словно ожидая, что я опозорюсь.
Среди них Фэн Сяои, сидевшая рядом, с насмешкой сказала: — Цайжэнь Хай... эта ситуация действительно немного неловкая!
— В конце концов, сегодня вы выбрали ту же мелодию, что и Наложница Хэ. Даже если выступление будет не очень хорошим, мы не будем смеяться!
Не знаю, показалось ли мне, но я увидела в её глазах немного ненависти?
Но я не стала долго думать. Как только зазвучала музыка, я тут же отбросила свой робкий вид, и с полным уверенности выражением лица начала танцевать под музыку.
Мой танец был более лёгким и непринуждённым, с большей долей очарования. Мои движения были более плавными и естественными, и танец был чрезвычайно зрелищным. В последней части, когда я подняла глаза и посмотрела на Гун Цзина, в его глазах постепенно появилось изумление.
Закончив танец, я взглянула на Гун Сюаня. В моём выражении была лёгкая гордость. Его улыбка, кажется, стала ещё шире, но на этот раз в ней было восхищение.
— Ты Цайжэнь Хай?
Как только Сын Неба на троне произнёс эти слова, все наложницы вокруг поняли, кто сегодня победил.
— Отвечаю Вашему Величеству, это я.
— В тот день на отборе я помню тебя. Цайжэнь Хай не только обладает первоклассной внешностью, но и её танец — лучший в мире.
Признание Сына Неба «лучшей в мире» действительно сильно ударило по самолюбию той, что называла себя Первой танцовщицей столицы.
Но я хотела не только этого.
(Нет комментариев)
|
|
|
|