Глава 5 (Часть 1)

Глава 5

В девяностые годы в деревне Линьхэ не было понятия «избалованный ребенок».

Здесь дети росли в основном на улице, предоставленные сами себе.

Взрослые не слишком следили за тем, где и с кем они играют, не переживали, забредают ли они в лес за деревней или к оросительным каналам в полях. Главное, чтобы они не пропускали ужин и вовремя возвращались домой.

Поэтому дети, выросшие в деревне Линьхэ, обычно были более предприимчивыми, чем городские, хотя иногда их и называли «дикими».

Пань Сюань пошла в детский сад в пять лет. Родители нескольких детей договорились, что будут водить их вместе. Всего через год она закончила детский сад и вместе с Ши Ши и другими ребятами пошла в подготовительный класс.

Поэтому и в средней, и в старшей школе она всегда была на год младше своих одноклассников.

В то время почти в каждом доме в деревне Линьхэ был черно-белый телевизор — один из трёх главных предметов бытовой техники, которые считались необходимыми для молодой семьи.

Но только у Ши Ши был цветной телевизор, что произвело на Пань Сюань и её друзей огромное впечатление.

Хотя богатое воображение позволяло детям не обращать внимания на черно-белую картинку, впервые увидев на экране яркие цвета Змеиного духа из мультфильма, они тут же решили, что дом Ши Ши — это настоящий рай. После школы они сразу бежали к ней смотреть телевизор.

Каждый раз Пань Сюань не хотела уходить до самого ужина, пока Ли Цин не приходил за ней. Она мечтала досмотреть последнюю серию мультфильма.

Это заставило Ли Цина задуматься о покупке телевизора.

В тот год, когда строился дом, Ли Цин, желая улучшить финансовое положение семьи, обсудил с Цин Еюэ идею разбить фруктовый сад.

На самом деле он давно об этом думал, но из-за нехватки денег всё откладывал.

Он планировал, что после того, как Цин Еюэ согласится, он начнет искать возможности заработать необходимые средства. Но, к его удивлению, Цин Еюэ не только поддержала его предложение, но и выделила большую часть своих сбережений, которые она накопила с момента прибытия на Землю.

— Это наше общее дело, — коротко сказала она.

Ли Цин был очень благодарен жене за щедрую помощь. Он быстро купил саженцы яблонь и груш и посадил их на участке земли за деревней.

С тех пор Пань Сюань редко видела его дома.

Он был очень занят, целыми днями пропадая в саду, ухаживая за своими молодыми деревцами.

Вечером, после ужина, он сразу брал фонарик и шёл проверять, нет ли на саженцах вредителей, изучал почву и применял на практике те скудные знания сельского хозяйства, которые у него были.

Но начинать бизнес всегда непросто, особенно в те времена, когда вся деревня Линьхэ была окружена фруктовыми садами.

Однажды, в сезон дождей, посаженные Ли Цином саженцы груш и яблонь чуть не смыло наводнением. Он буквально валялся в грязи, борясь со стихией, чтобы спасти их.

В одну ночь разразилась особенно сильная буря. Ли Цин с фонариком в руках бросился в сад и изо всех сил пытался установить защитные сооружения для саженцев. Внезапно сверкнула молния, словно раскалывая небо над деревней Линьхэ, и порыв ветра сбил его с ног.

Только что установленный навес рухнул на землю с оглушительным грохотом.

Ли Цин попытался встать, но ветер прижал его к земле, не давая вздохнуть.

Грязь забивалась ему в горло. В этой сырой темноте ему вдруг показалось, что он видит в серебристой пелене дождя ужасное лицо умирающей королевы.

Королева гневно смотрела на него, насмехаясь и крича.

Он перестал сопротивляться.

Но когда он уже готов был смириться со смертью, сквозь дождь пробился лунный свет, такой яркий, что он невольно открыл глаза и увидел, как кто-то бежит к нему.

В лунном свете он узнал её.

Цин Еюэ помогла ему подняться.

Дождевые капли, словно осколки стекла, оставили на её коже десятки порезов, но она не жаловалась. Она крепко держала его за руку и, поддерживая своим плечом, привела мужа домой.

Пань Сюань, увидев их, бросилась за полотенцами и тёплой одеждой.

Подойдя ближе, она с удивлением заметила, что их руки были совершенно белыми, а ладони, сжатые от напряжения, слиплись.

С их рук и плеч стекали капли дождя.

Сердце девочки бешено колотилось. Слушая, как ветер и дождь бьют по черепице на крыше, она испугалась.

Ли Цин сидел на стуле, дрожа от холода.

Холодные капли дождя стекали по его щекам, а взгляд был прикован к Цин Еюэ, освещенной лампой.

Он всё забыл, даже то, что нужно успокоить напуганную Пань Сюань.

Он смотрел на Цин Еюэ, чья загорелая кожа блестела от капель дождя в свете лампы, и впервые испытал к ней что-то особенное. Это чувство заставило его дрожать, и он не мог уснуть всю ночь.

Для Цин Еюэ же это был просто долг и армейская привычка — спасать людей. Именно об этом она думала в тот момент.

Когда она намочила полотенце горячей водой и, присев перед ним, начала вытирать ему шею, он вдруг схватил её за руку.

Она подняла голову и встретилась с его глубоким взглядом.

Он смотрел в её глаза, в которых, несмотря ни на что, таилась печаль, приложил её руку к своему сердцу и, словно говоря из самой глубины души, пообещал: — Я сделаю так, чтобы вы жили хорошо. Обещаю.

Он сдержал своё обещание.

После этого случая Пань Сюань видела отца только за ужином.

Дни и ночи он проводил в саду, без устали работая. Бывало, что он даже не приходил домой ночевать.

За несколько дней Ли Цин огородил сад забором и посадил вдоль него колючие растения, которые можно было использовать в качестве специй, для защиты от непрошеных гостей.

По пятницам Ли Цин по-прежнему ходил в огород, чтобы передать информацию в штаб, но теперь фруктовый сад стал для него самым важным делом.

Эта семья, созданная лишь для прикрытия, вдруг обрела для него особый смысл, и его взгляд на жену и дочь изменился.

В нём появилась настоящая, неподдельная нежность и забота.

В тишине ночи Ли Цин часто задумывался, не слишком ли он вжился в роль, или же ему следует просто сосредоточиться на своей основной задаче — сборе информации о Земле?

Но ответа не было.

Ни луна, ни шелест листьев в саду не давали ему подсказки.

Но стоило ему вспомнить тот день, когда он чуть не погиб, и руку Цин Еюэ, которая спасла его, как он тут же отбрасывал все сомнения. Он хотел только одного — чтобы его семья ни в чём не нуждалась.

Это было важное время для сада. Ли Цин больше месяца не был дома. Цин Еюэ, заметив, что он сильно похудел, посоветовала ему отдохнуть несколько дней.

Но Ли Цин лишь улыбнулся ей в ответ. Иногда он почти не притрагивался к еде, которую она приносила.

Она не понимала, почему он так усердно работает, и невольно начала беспокоиться об этом загадочном мужчине.

Но, вспомнив свой собственный опыт, она почувствовала, что понимает его, хотя и не могла объяснить почему.

Она верила, что у него есть цель, что-то важное для него.

Поэтому Цин Еюэ временно забросила сбор информации в деревне и стала время от времени помогать ему в саду.

К тому времени, как Пань Сюань закончила детский сад, их усилия наконец принесли плоды.

Во время сбора урожая фруктовый сад был усыпан сочными яблоками и грушами, словно звёздное небо. Их аромат разносился по округе, заставляя прохожих невольно замедлять шаг, чтобы вдохнуть этот приятный запах.

В этом им также помогла семья Юань Дужо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение