Глава 2
В тот день, когда Ли Цин и Цин Еюэ отправились в ЗАГС для регистрации брака, стоял ясный полдень. В тот же день он предложил ей устроить свадебную церемонию.
— Каждая девушка заслуживает свадьбы, — сказал он, придерживая для Цин Еюэ дверь ЗАГСа. — Когда ты будешь вспоминать наш брак, я хочу, чтобы ты помнила о его святости, а не считала чем-то небрежным и формальным.
Цин Еюэ никогда по-настоящему, всем сердцем, не считала этот брак священным.
Она выходила замуж лишь с одной целью — для прикрытия своей миссии.
Свадьбу она считала совершенно излишней. Хотя она прекрасно понимала, что он заботится о ней, она всё же решительно высказала ему своё мнение.
— Мне всё равно на свадьбу. Для меня это пустая трата времени, — сказала она.
Однако, к удивлению Цин Еюэ, Ли Цин неожиданно проявил настойчивость.
Он был настолько убеждён в важности свадьбы для женщины, что, пристально глядя ей в глаза, торжественно произнёс: — Это моя единственная просьба относительно нашего брака.
Цин Еюэ оказалась в затруднительном положении.
Ей даже показалось, что уступчивость Ли Цина в ресторане была лишь её иллюзией.
Она подумала, что если бы этот разговор состоялся до регистрации брака, она, возможно, ушла бы от него и стала искать другого, более податливого мужа.
В конце концов, обе стороны пошли на уступки.
В тот же вечер они с некоторой долей торжественности отправились покупать друг другу новую одежду.
Он — в костюме и при галстуке, она — в красном наряде. Вместе они сделали свадебную фотографию в фотостудии.
На снимке они действительно выглядели как настоящая пара. Она сидела на стуле из персикового дерева с неестественно серьёзным выражением лица.
Он стоял рядом с её стулом, нежно положив руку ей на плечо, с живым взглядом и лёгкой, непринуждённой улыбкой на губах.
В девять вечера они сидели за столиком в ресторане под открытым небом у моря, глядя на тёмную водную гладь, по которой разливался серебристый лунный свет. Так, до последней минуты того дня, они и отпраздновали свою свадьбу.
В то время город ещё не был так ярко освещён. С наступлением ночи вокруг становилось темно, хоть глаз выколи.
Иногда небо бывало усыпано звёздами, но явно не в этот вечер.
Глядя на море, Цин Еюэ то и дело бросала на него взгляды, словно спрашивая глазами: неужели так интересно поздним вечером смотреть на это тёмное, как уголь, море?
Ли Цин мысленно беспомощно усмехнулся, подумав, что эта женщина совершенно лишена романтики. Но, поразмыслив, он решил, что такая независимая и не прилипчивая жена, возможно, лучший выбор для его плана.
На следующий день они пригласили Старшую Сестру Ту на обед.
За столом каждый из них дал ей по пять юаней — благодарность по правилам, всего десять юаней, включая предыдущую оплату.
Ли Цин хотел заплатить и за Цин Еюэ, но она, так же твёрдо, как он настаивал на свадебном праздновании, решительно заплатила сама.
— Мы договорились: все личные дела до брака не касаются друг друга, — бросила она, совершенно не обращая внимания на сидящую напротив Старшую Сестру Ту.
Старшая Сестра Ту к тому времени уже сильно опьянела.
Она ничего не слышала и даже то, что сама говорила со смехом, напрочь забыла, протрезвев.
Ли Цин не возражал.
Ещё на берегу моря он понял, что его жена отличается от других женщин.
После обеда они вместе проводили Старшую Сестру Ту до её брачного агентства. На обратном пути они шли рядом, не касаясь друг друга. С момента регистрации брака они ни разу не прикоснулись друг к другу руками.
Вечером луна, словно подёрнутая лёгкой белой вуалью, медленно проплывала мимо столбов ЛЭП под взглядом Ли Цина, заставляя серебриться слои черепичных крыш вокруг.
С обочин дороги доносилось умиротворяющее стрекотание насекомых, которое немного его расслабило.
На дороге из города не было ни машин, ни людей. В лицо ударил влажный и тихий ночной туман. Они шли молча.
Именно в этой атмосфере, похожей на третий сон на грани пробуждения в четыре или пять утра, Ли Цин случайно взглянул на идущую рядом жену. Ему показалось, что лунный свет придаёт ей особую яркость и очарование, подчёркивая её необузданную, дикую натуру.
Он также впервые с некоторым интересом разглядел шрам от укуса на мочке её левого уха.
Хотя они договорились в брачном соглашении не лезть в прошлое друг друга, Ли Цин не мог не испытать лёгкого любопытства по поводу её личности.
В отличие от Цин Еюэ, которая была смелым и находчивым агентом, Ли Цин был шпионом, чрезвычайно искусным в маскировке.
Он прекрасно понимал: когда наблюдаешь за другими, за тобой тоже наблюдают.
Поэтому его самый искусный метод работы заключался в том, чтобы почти забыть, что он шпион, и таким образом обмануть всех.
Самая известная его операция, ставшая новостью, известной почти каждому на его планете, была связана со смертью королевы.
Все думали, что королева умерла от старости своей смертью, но никто не знал, что за этим стоял Ли Цин.
Королева прожила сто двадцать три года и, казалось, собиралась править дальше. Нынешний король, её старший сын, наконец, не выдержал и послал Ли Цина, чтобы тот втёрся к ней в доверие.
Ли Цин не подвёл его. В ходе операции он успешно обнаружил некоторые тёмные секреты королевы.
Однажды принц использовал эти секреты, чтобы угрозами заставить королеву отречься от престола. Но он не ожидал, что она, не выдержав гнева и потрясения, неожиданно умрёт на троне, на котором правила почти сто лет.
В тот день, хотя принц и достиг своей цели и наградил Ли Цина.
Но Ли Цин всегда считал, что косвенно виновен в смерти королевы.
Он несколько месяцев пребывал в унынии и даже хотел сбежать, сменив имя. Если бы однажды начальство не нашло его, возможно, он так бы и поступил.
Для штаба Ли Цин был преданным сотрудником и лучшим шпионом за всю историю. Такая работа, как сбор информации на Земле, естественно, подходила ему лучше всего.
Это было примерно зимой, и с тех пор прошёл ровно год. Каждый раз, когда Ли Цин стоял у окна своей комнаты и смотрел на ночное небо, он невольно искал свою родную планету.
И каждый раз, глядя на звёзды, он видел ту пожилую королеву, умершую на троне, видел её дрожащую фигуру и слышал её последний отчаянный крик перед смертью.
Прошло больше года, но он так и не забыл тот день. Он всё ещё чувствовал едкий запах горячего белого воска от свечей, упавших на пол в момент её смерти, словно этот воск тёк у него под ногами прямо сейчас.
Он верил, что день, когда он забудет её, станет днём его собственной смерти.
Зимой, когда в деревне Линьхэ шёл снег, всё вокруг становилось белым-бело.
Поля были сухими, покрытыми инеем. Люди, жившие в домах с жестяными крышами, каждый день стряхивали со своих сапог столько снега, что хватило бы на два больших ведра.
Река тоже замёрзла.
Цин Еюэ видела, как деревенские дети, закутанные в шарфы и одетые в цветастые стёганые курточки, собирались вместе, чтобы покататься на коньках.
У детей начались зимние каникулы.
По мере приближения Праздника Весны новогодняя атмосфера становилась всё гуще. Встречные жители деревни улыбались, семьи прекращали работу и готовились к празднику.
С тех пор как Ли Цин и Цин Еюэ вместе сходили в деревенский комитет и нашли участок земли в деревне, Ли Цин был занят строительством дома.
За несколько недель, с помощью нескольких мастеров, ему удалось построить дом до наступления зимы.
Это был дом с чёрной черепичной крышей и довольно большим двором.
Войдя во двор, оказываешься прямо перед дверью в главный зал, по бокам от которой располагались спальни с окнами.
Во время дождя вода стекала прямо по черепице и с шумом разбивалась о подоконники.
(Нет комментариев)
|
|
|
|