Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На следующее утро, когда Вэй Чжи выключала будильник на телефоне, она увидела странное непрочитанное сообщение:
— Это ты нарисовала? Можем встретиться?
К сообщению прилагалась та самая картина с Тантаном.
Вэй Чжи: — ?
Это тот самый настоящий простак, который купил её картину за 999 юаней?
Вэй Чжи ответила: — Вы кто?
Но ответа не последовало.
Вэй Чжи чувствовала, что в последнее время она встречает всё больше и больше странных людей.
Когда она пришла в кошачье кафе, Тан Я протирала вчерашний выставочный стенд для картин и выглядела вполне довольной.
Вэй Чжи спросила о человеке, который купил картину вчера.
Тан Я: — Очень странный человек, у него на руках было много чёток.
Вэй Чжи сразу подумала о своём соседе, у которого тоже были руки, полные чёток.
— И он был пожилым, выглядел немолодым, с двумя пучками белых бровей даосского мастера.
Вэй Чжи: — ......
Хотя она не знала, кто это, но соседа можно было исключить.
Тан Я: — Этот человек выглядел очень похоже на, ну, на такого мастера.
Тан Я очень старалась описать.
Вэй Чжи в голове возник образ чего-то загадочного.
Неужели ей кажется, что в последнее время она всё чаще сталкивается с такими загадочными людьми?
Тан Я сменила тему: — Кстати, как у тебя дела с соседкой?
Вэй Чжи вспомнила свою вторую ночь ужаса и вчерашние события: — На самом деле, она очень хорошая.
Тан Я удивилась: — Ты так быстро изменила своё отношение. Что, она тебя подкупила чем-то?
Вэй Чжи: — ......
Хотя ей не хотелось признаваться, в каком-то смысле это было правдой.
Вспомнив, что Сестра-призрак подарила ей кошку, Вэй Чжи как раз думала, что бы ей подарить в ответ.
Поэтому она попросила совета у Тан Я.
Тан Я, конечно, с радостью спросила: — Что она любит есть?
Вэй Чжи уже задавала этот вопрос Сестре-призраку, и та ответила: — То же, что и я.
Тан Я снова спросила: — А что насчёт предпочтений?
Вэй Чжи вспомнила, что теперь ей нравится рисовать, и Сестре-призраку тоже, поэтому сказала: — То же, что и я.
Тан Я почувствовала, что что-то не так, и настойчиво спросила: — А что насчёт бытовых привычек... или вещей?
Вэй Чжи подумала о Сестре-призраке, которая постоянно жила с ней и использовала только её вещи, и сказала: — То же, что и я.
Тан Я: — ......
Если бы она не знала, что Вэй Чжи здорова, она бы даже заподозрила у неё раздвоение личности.
Тан Я: — У неё есть другие хобби в жизни?
Вэй Чжи: — Препираться со мной...
Тан Я в отчаянии сказала: — Тогда просто подари ей себя.
Вэй Чжи: — ......
Она подозревала, что если она так поступит, Сестра-призрак будет презирать её за то, что она до сих пор настолько бедна, что не может купить даже подарок.
—
В конце концов, после долгих раздумий, Вэй Чжи решила купить ароматические свечи.
В конце концов, на алтаре можно зажигать свечи, а Тан Я сказала, что девушки любят ароматические свечи.
Поскольку ей нужно было купить вещи, Вэй Чжи задержалась в пути.
Когда она покупала свечи, ей пришло ещё одно сообщение:
— Следы на твоей картине очень похожи на следы одного старого друга, возможно, ты знаешь её.
Рука Вэй Чжи, выбирающая свечи, замерла. Увидев это сообщение, она в первую очередь подумала о Сестре-призраке.
Неужели этот человек знает Сестру-призрака?
Но почему он смог это понять по её картине?
Вопросов было слишком много, и Вэй Чжи пришлось полностью сосредоточиться на выборе свечей, думая о том, чтобы поскорее вернуться домой.
Выбрав, она вернулась в съёмную квартиру.
—
В съёмной квартире, как обычно, было темно. Вэй Чжи всё ещё искала замок, когда дверь со скрипом открылась сама.
Вэй Чжи услышала несколько мяуканий, и Радар прыгнул ей на ноги.
Рядом стояли миска с кошачьим кормом и лоток, Вэй Чжи не знала, откуда Сестра-призрак их взяла.
Сестра-призрак даже держала в руке что-то похожее на простую дразнилку для кошек, сделанную из деревянной палки.
— Вернулась в такое время, хочешь заморить кота голодом?
Сестра-призрак тихонько спрятала дразнилку за спину, делая вид, что это не она играла, и сказала: — Своего кота я должна кормить, какая морока.
Вэй Чжи посмотрела на торчащий уголок дразнилки и поняла, что лучше не спрашивать, иначе Сестра-призрак может... разозлиться от смущения?
И почему-то из кучи неприятных слов она услышала переведённую версию: «Почему ты так поздно вернулась?»
Вэй Чжи: — ......
Она чувствовала, что всё больше понимает Сестру-призрака.
Сестра-призрак всё ещё очень заботилась о ней.
Чтобы её выражение лица снова не было прочитано, Вэй Чжи опустила голову, поставила свечи и рассказала о полученном сообщении.
Она не знала, действительно ли покупатель картины знал Сестру-призрака, но смутно чувствовала, что прошлая профессия Сестры-призрака, возможно, не была чем-то обычным и понятным.
Сестра-призрак, выслушав, сказала: — Не обращай на него внимания.
Не дожидаясь, пока Вэй Чжи спросит снова, Сестра-призрак добавила: — Он нехороший человек, не ходи к нему.
Вэй Чжи, услышав это, ещё больше забеспокоилась. Неужели этот человек — враг Сестры-призрака?
Вэй Чжи: — Но не повлияет ли эта картина как-то?
Сестра-призрак: — Нет, он ничего не посмеет сделать.
Вэй Чжи не успела понять смысл этих слов, как Сестра-призрак добавила: — Если он что-то посмеет, я смогу с ним разобраться.
Вэй Чжи: — ......
Каким образом «разобраться»?
Интуиция подсказывала Вэй Чжи, что лучше не спрашивать.
Вероятно, догадавшись, о чём думает Вэй Чжи, Сестра-призрак сказала: — Тебе не нужно об этом думать, всё равно не поймёшь. То, чем я занималась при жизни, обычным людям недоступно, и правила там не совсем нормальные. То, что ты знаешь, скорее всего, сильно отличается.
Вэй Чжи всегда казалось, что Сестра-призрак хочет, чтобы она знала, что её образ не так уж плох, просто это было вызвано жизненными обстоятельствами.
Она чувствовала, что всё больше понимает, почему Тан Я каждый раз могла угадывать её невысказанные мысли.
Вэй Чжи, зная, что не сможет помочь, чтобы не доставлять проблем, просто ответила: — Хорошо.
Затем Сестра-призрак бросила ей стопку талисманов и сказала: — Возьми их и продай.
Вэй Чжи посмотрела на целую кучу бумаг с узорами и почувствовала, что это просто пачки денег.
— А потом купи этот дом, — сказала Сестра-призрак.
Вэй Чжи: — ......
Тон Сестры-призрака был настолько похож на тон нувориша, что она на мгновение не могла понять, шутит ли та или говорит серьёзно.
— Купить?
Сестра-призрак: — Ага, но ты всё равно должна будешь платить мне половину арендной платы, как и раньше.
Это означало, что она может продолжать жить здесь.
Вэй Чжи на мгновение уловила главное, но тут же подумала о другом вопросе: — А хозяйка согласится продать?
Сестра-призрак, услышав это, рассмеялась: — Дом с призраками, конечно, она захочет от него избавиться.
Вэй Чжи: — ......
Вэй Чжи не знала, почему ей показалось, что в этих словах скрыт намёк: «Если хозяйка не продаст, я сделаю так, что дом будет настолько населён призраками, что она будет вынуждена продать его».
Соседка скоро станет новой домовладелицей, и Вэй Чжи чувствовала, что не сможет к этому привыкнуть.
—
Закончив говорить, Сестра-призрак продолжила что-то писать и рисовать на столе.
Вэй Чжи достала купленные ранее свечи и подарила их ей.
Сестра-призрак, увидев свечи, остановила руку с кистью и спросила: — Апельсиновые?
Вэй Чжи: — Сестра, откуда вы знаете?
Ранее Вэй Чжи перенюхала всевозможные ароматы, прежде чем выбрать этот. Апельсиновый запах после зажигания был очень свежим.
Сестра-призрак повернулась к Вэй Чжи и сказала: — Потому что А Чжи любит этот запах. Зажги, он очень приятно пахнет.
Рука Вэй Чжи, зажигающая свечу, замерла. Она повернулась спиной к Сестре-призраку и спросила: — Почему мне кажется, что вы так хорошо меня знаете?
Сестра-призрак, услышав это, рассмеялась: — Да... Я, наверное, знаю тебя лучше всех.
Она говорила, словно вспоминая какие-то очень-очень давние дела минувших дней.
«Но я, кажется, совсем не знаю вас, Сестра», — подумала Вэй Чжи.
Как они вообще познакомились? В прошлой жизни?
Вэй Чжи, ничего не зная о мире, в котором жила Сестра-призрак, могла лишь неуклюже гадать о возможной судьбе, основываясь на романах.
Сестра-призрак очень хорошо к ней относилась, Вэй Чжи это чувствовала. Бывший друг, старый знакомый или что-то ещё...
Были ли у них общие переживания, которые она забыла?
Если она забыла, будет ли Сестра-призрак сожалеть... или надеяться, что она всё вспомнит?
Когда свеча зажглась, дверь комнаты тоже открылась.
— Влажность высокая, как раз проветрить.
Свет снаружи проник в комнату, Сестра-призрак прислонилась к дверному косяку. Свежий апельсиновый аромат, распространяясь по воздуху от зажжённой свечи, перекрыл запах водорослей.
Пламя свечи слегка мерцало, тёплый свет окутывал комнату, мягкие оттенки, словно облака, касались сердца Вэй Чжи.
Кот, свернувшись калачиком, спал на кровати, мурлыкая.
Вэй Чжи посмотрела в сторону двери, и при тусклом свете свечи внимательно разглядела облик Сестры-призрака.
Лица под белой маской не было видно, но она чувствовала, что Сестра-призрак словно несла на себе очень много, словно у неё было очень много трудных прошлых событий, и неизвестно, сколько обиды нужно было, чтобы в итоге стать таким призраком в красных одеждах.
Словно отрезанная от городской суеты, от обычной жизни, она привыкла тихо повторять одни и те же талисманы в темноте, а все её прошлые воспоминания были лишь невыразимым хаосом.
Пока она смотрела и думала, Сестра-призрак в маске повернулась к ней и спросила: — Красиво?
Красные одежды были согреты тёплым светом, и человек, долго находившийся в темноте, поднял голову и повернулся в сторону Вэй Чжи. В этом тусклом свете были только они вдвоём.
Даже не видя, Вэй Чжи чувствовала, что человек под маской улыбается, словно зная ответ, но намеренно дразня, чтобы увидеть её реакцию.
Её сердце словно струна, которую невидимая рука слегка затронула.
Вэй Чжи на мгновение не поняла, почему она подсознательно отвернулась.
Казалось, она... испытывала неловкость...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|