Глава десятая (Часть 2)

Возможно, во многих ситуациях я была лишней рядом с ней, я не могла понять причину, по которой она хотела со мной дружить.

— Сычжэ, спускайся, наверху холодно, — она вдруг что-то осознала, повернулась и позвала меня.

— О, — я спустился с трибуны, увидев спокойствие в ее глазах.

Мы подошли к месту, защищенному от ветра, и немного постояли, чтобы избавиться от холода, вызванного ветром.

— У тебя совсем нет вопросов ко мне?

Чжан Сяо вдруг повернула голову, посмотрела на меня очень серьезным тоном.

— Есть, но не нужно спрашивать, — я встретил ее взгляд.

Она вздохнула, опустила голову и очень тихо сказала: — Мне нравится Тан Цюбай.

— Ага, я знаю.

— Но... — она снова подняла голову, посмотрела на меня, но не закончила фразу.

Затем снова опустила голову, горько улыбнувшись: — Знаешь, почему я искала тебя, почему хотела с тобой дружить?

Я покачал головой.

Она снова улыбнулась. Черт возьми, она что, играет в мелодраматическом сериале?

Она сказала: — Я и сама не знаю, поняла, что совершила глупость.

Я буду тебе завидовать, это очень реальное чувство, — ее голос становился все тише.

— Ну... мы с Тан Лао можем считаться только обычными друзьями.

— Тан Лао, — она повторила это слово, и я подавился, словно прикусил язык.

Затем она снова вздохнула, подняла голову и устремила взгляд вдаль.

— Как думаешь, кто из нас лучше знает Тан Цюбая?

Я вдруг потерял дар речи. Насколько хорошо я знаю Тан Цюбая, я и сам не знал.

— Ладно, хватит об этом, — Чжан Сяо закончила разговор.

А я так и не понял цель этого разговора. В словах Чжан Сяо был скрытый смысл, но я не мог задавать слишком много вопросов.

Видя Тан Цюбая, я всегда хотел что-то сказать, но не решался.

Хотел спросить его об отношениях с Чжан Сяо, но не знал, как начать.

— Если есть что сказать, говори, — Тан Цюбай вдруг отложил ручку и посмотрел на меня.

— Ты знаешь, что у меня есть что сказать?

— Если нет, зачем ты все время на меня смотришь?

— Ну, а какие у вас с Чжан Сяо отношения?

— Никаких. А что?

— Она очень редко упоминает тебя при мне.

Один раз упомянула, и все, что она сказала, было очень странным.

Она прекрасно знает, что между нами ничего нет, но все равно упорно связывает нас.

— Она говорила еще что-то?

Тан Цюбай спросил немного осторожно.

— Не говорила много, неужели... — я замялся.

— Что?

Тан Цюбай в замешательстве посмотрел на меня.

— Неужели ты ей соврал, что я тебе нравлюсь, и используешь меня как щит?

Я притворился серьезным, глядя на Тан Цюбая.

На его лице мелькнула тень смущения, затем он стукнул меня по голове: — Ты слишком много романов читаешь. Еще раз скажешь что-нибудь такое, и я тебя выкину.

Увидев, как он вдруг стал серьезным, я скривил губы и пробормотал себе под нос: — Просто пошутил.

Он не обратил на меня внимания, а затем снова с улыбкой посмотрел на меня: — По мне же видно, что я законопослушный гражданин, ранними отношениями я не занимаюсь.

Я тихонько фыркнул и спросил: — Тебе что, правда никто не нравится? Учитель говорит, что в подростковом возрасте это ненормально.

— Правда хочешь знать?

— Ага, ага, — я энергично кивнул.

— Есть, но она не знает.

— Почему не даешь ей знать?

— Когда вырастем, хорошо?

Куда спешить?

— Понятно. Не думала, что есть такие рассудительные люди, как ты. Восхищаюсь, брат.

Тан Цюбай закатил на меня глаза и больше ничего не сказал.

Вдруг снова вспомнились слова Чжан Сяо. Насколько хорошо я знаю Тан Цюбая? Возможно, я действительно знаю не очень много.

Мы никогда серьезно не разговаривали, я не знал, какие у него мысли.

Я даже не понимал, какое отношение он ко мне всегда испытывал.

Часто под предлогом того, что я не люблю сплетничать, я не спрашивал слишком много.

Вдруг я понял, что такое мое поведение тоже крайне самонадеянно и эгоистично.

Мне не неприятно общаться с Чжан Сяо, но и особой симпатии я не испытываю.

Между нами стоял Тан Цюбай, и это вызывало некоторое неудобство.

Она редко говорила со мной о Тан Цюбае, словно он не был нашим общим знакомым.

В одно из утр я проснулся, умылся холодной водой, и меня постоянно знобило.

Небо все еще было тусклым, признаки приближающейся зимы становились все более очевидными.

На горизонте не было ярких облаков, все было тихо.

Я пошел в столовую, немного позавтракал и поспешил в класс.

Я долго ждал, но Тан Цюбай не пришел, его место рядом было пустым.

Он взял отпуск, я узнал об этом позже, когда пошел в учительскую.

Классный руководитель не сказал мне причину его отсутствия, сказал, что сам не очень знает, возможно, он заболел и возьмет несколько дней отпуска.

Я не стал много думать и вернулся в класс.

В обед, после уроков, я не пошел есть, достал телефон и позвонил Тан Цюбаю.

— Ты заболел?

На другом конце провода было долгое молчание.

— Алло?

Я хотел убедиться, что на том конце провода еще кто-то есть.

— Ага.

Немного приболел, через пару дней пойду в школу.

Мне показалось, что я услышал, как он глубоко вздохнул в трубку, это показалось нереальным, поэтому я не придал этому особого значения.

— Хорошо, отдыхай.

А я все равно обедал с Чжан Сяо и ходил с ней на физкультуру.

Тан Цюбай отсутствовал почти десять дней. Я хотел его навестить, но он отказался, велел мне хорошо слушать уроки, чтобы потом помочь ему наверстать упущенное.

Мне пришлось смириться.

В те дни, когда Тан Цюбая не было, Чжан Сяо сидела рядом со мной.

На самом деле, я все еще не понимал наших отношений. Было видно, что она слишком серьезно относится к Тан Цюбаю и не испытывает ко мне особой симпатии.

Я не знал, какова цель ее действий. Очевидно, никто не стал бы намеренно искать себе неприятностей.

Мы делали что-то вместе, но говорили мало.

Спокойно, мирно.

— Ты знаешь, что случилось с Тан Цюбаем?

однажды спросила она меня.

— Он заболел, — сказал я как ни в чем не бывало.

— Заболел?

Почему он никому не позволяет его навещать?

Она пристально посмотрела на меня, затем снова вздохнула: — Ладно, может, он действительно заболел.

Думая о словах Чжан Сяо, я полный сомнений пошел искать Чэн Ханя.

Чэн Ханя не было, он не появлялся уже несколько дней.

У меня вдруг возникло плохое предчувствие.

Я хотел немедленно узнать, что произошло, но у меня не было достаточных оснований, чтобы отпроситься у классного руководителя и выйти.

Я набрал номер Чэн Ханя, и он ответил только через долгое время.

— Что-то случилось?

тревожно спросил я.

Чэн Хань тоже помолчал немного, прежде чем заговорить: — Ничего, Чжэчжэ.

Просто у меня дома кое-какие дела, поэтому мы с Цюбаем отпросились, не волнуйся.

Я положил телефон и вернулся в класс, не желая больше ничего гадать.

Ветви деревьев за окном были голыми, лишь несколько сухих, темных листьев постоянно покачивались на ветру.

Когда Тан Цюбай вернулся, у него было мрачное лицо. Я все время смотрел на него, но он почти не реагировал.

Он словно вдруг изменился, в его яркой улыбке примешалось много непонятной мне горечи.

Я только знал, что если бы раньше я на него так смотрел, он бы сказал: «Что, соскучилась за несколько дней?»

А сейчас он совсем не реагировал.

— Что все-таки произошло?

осторожно спросил я его.

Он покачал головой, в его голосе не было эмоций: — Я не хочу об этом говорить.

Я больше не расспрашивал, благоразумно замолчав.

Конечно, позже я все-таки узнал об этом, спустя долгое время, когда я почти забыл, что это вообще было.

Изменения в Тан Цюбае начались именно с этого момента.

Он больше не шутил со мной, как раньше, он стал замкнутым, серьезным.

Когда он улыбался, казалось, что в его улыбке чувствуется сильная усталость и бессилие.

Я все равно не решался спросить, что с ним случилось, потому что он стал больше общаться с Чжан Сяо.

Я вдруг стал наблюдателем его жизни, не имея возможности вмешиваться.

В выходные я попросил Сяо Ся пойти со мной выпить.

Мне казалось, что я накопил слишком много обид в душе, и я пил и плакал.

Меня огорчало только отношение Тан Цюбая, его необъяснимая перемена застала меня врасплох.

Я не знал, что наше долгое, ничем не примечательное общение так глубоко укоренилось в моем сердце.

Такую перемену я не мог принять, по крайней мере, мне нужна была причина.

Неужели дружба может так необъяснимо приходить и уходить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение