Глава девятая (Часть 2)

Я промолчал, сюэчжан продолжил говорить.

— Из-за того, что он выдающийся, он и думает много.

Он постоянно говорил мне, что ему неинтересно учиться, поэтому он бунтарски выбрал искусство при выборе профиля.

Он говорил, что когда потеряет всякий интерес, то уйдет из школы и будет заниматься тем, что ему нравится.

Такое невозможно оценить, я не могу своим обывательским тоном назвать его наивным.

Сюэчжан больше ничего не сказал и тоже замолчал.

В магазин постепенно приходили люди, в основном студенты.

Конечно, были и родители, покупавшие ужасно толстые учебные материалы.

В тот момент я был очень рад, что моя семья очень демократична.

Работая в книжном магазине, мне не приходилось много заниматься делами. В свободное время я искал книги для чтения.

— Сюэчжан, у вас есть «Повесть о падении города» Чжан Айлин?

— Есть, — сюэчжан немного побродил между полками и протянул мне книгу.

На обложке книги был портрет Чжан Айлин, с кудрявыми волосами до мочек ушей.

— Нравится Чжан Айлин?

— Нет, просто хотел посмотреть.

Читая книгу, я начал отвлекаться. Чэн Хань привлекал мое внимание гораздо больше, чем Бай Люсу.

Действительно, нельзя судить о человеке по внешности, бунтарство Чэн Ханя было почти незаметным.

Когда такой человек принимает решение, его, наверное, ничем не переубедить.

Сюэчжан не знал, и я не знал, и, думая, что сам Чэн Хань тоже не знает, какой будет его дальнейшая жизнь.

Его жизнь мы могли только наблюдать, не вмешиваясь.

Именно с этого момента у нас с Чэн Ханем началось по-настоящему осмысленное общение.

Он всегда приезжал в книжный магазин на своем велосипеде цвета лунного света во второй половине дня, и его визиты становились все чаще.

Мы читали книги, болтали, расставляли книги — спокойно, но с удовольствием.

Чэн Хань никогда не упоминал при мне то, о чем говорил сюэчжан, и я, конечно, не хотел слишком лезть не в свое дело.

Он рекомендовал мне книги, те, что он читал.

Он только рекомендовал, но никогда не спрашивал о моих впечатлениях от прочитанного и не высказывал своих мыслей.

Современная суетливость — это черта почти каждого человека.

Я не исключение, мне трудно по-настоящему успокоиться и серьезно прочитать книгу.

А тексты, которые я признаю, что любил, принадлежат Ши Тешэну.

Мне просто нравилась эта особенная тишина, тишина, проникающая до костей.

Иногда, когда было свободно, я отпрашивался у сюэчжана и ходил с Чэн Ханем в ближайший парк.

В парке было много цветов и деревьев, яркое разнообразие.

Мы медленно шли по дорожкам парка. Когда немного уставали, Чэн Хань находил скамейку и садился.

А я осматривался вокруг, глядя на цветы и траву.

В этой серии событий я постоянно боялся подойти к Чэн Ханю слишком близко.

В день, когда пришла девушка сюэчжана, атмосфера в книжном магазине была очень хорошей.

В тот момент я вежливо улыбнулся вошедшей красивой девушке с длинными кудрявыми волосами, а сюэчжан с улыбкой сказал: — Ты пришла?

Затем он позвал нас: — Познакомьтесь, это ваша сюэцзе, моя девушка.

— Здравствуйте, сюэцзе, — сказали мы с Чэн Ханем.

Затем я тихонько прошептал на ухо сюэчжану: — Сюэчжан, ты действительно молодец, такая красивая жена.

Сюэчжан рассмеялся: — Твой сюэчжан тоже обаятельный, разве нет? Вот если бы ты с Чэн Ханем, тогда бы ты выиграла.

— Сюэчжан, за поддразнивание сотрудника полагается прибавка к зарплате, — я не смотрел на Чэн Ханя, притворяясь спокойным, продолжил шутку.

— Сколько хочешь прибавить?

Говори.

— Ну... двадцать юаней, — я немного подумал, поднял два пальца.

— Только на это и способна, — сказал сюэчжан, ткнув меня в лоб, и все засмеялись.

Мы с Чэн Ханем отошли подальше, оставив им личное пространство.

Затем я спросил через полку: — Сюэцзе, когда вы с сюэчжаном начали встречаться?

— Во втором году старшей школы.

— Так рано, — пробормотал я себе под нос, затем повернул голову, чтобы посмотреть, что делает Чэн Хань.

Он спокойно читал книгу, без всякого выражения на лице.

Иногда мне казалось, что Чэн Хань эгоистичен. Он знал о моих чувствах, но упрямо считал меня другом.

Мы были так близко, но не могли стать ближе.

Но разве я сам не говорил, что если Чжоу Цзыянь его не захочет, то и я его не захочу?

Как бы ни было жаль, какие бы другие эмоции ни испытывал, то лето подходило к концу.

Уходя, я изо всех сил драматизировал: — Сюэчжан, мне так тебя жаль.

Он посмотрел на меня: — Ни слезинки не проронил, слишком фальшиво.

В последний день Чэн Хань пришел, держа что-то в руках, завернутое в кремовую ткань.

— Что это?

Птица?

Я указал на то, что он держал, и спросил.

— Это тебе, — он не обратил внимания на мой вопрос и протянул мне предмет.

Затем я осторожно приподнял ткань.

Под тканью оказалась небольшая клетка, дно которой было выстлано тонкой деревянной дощечкой.

А в клетке сидел котенок, весь белый, только на голове у него была шерстка размером с ноготь мизинца.

Я немного растрогался и тихо спросил: — Откуда он?

— Мама нашла.

— О, спасибо тебе.

— Пожалуйста, — сказав это, он повернулся к сюэчжану.

Это был самый счастливый и приятный день того лета.

Когда я расставлял книги, я видел клетку, накрытую кремовой тканью, чувствовал, как она слегка двигается, и невольно глупо улыбался.

В шесть часов вечера было еще светло.

Чэн Хань, как обычно, проводил меня домой. Это было то, что даже после целого лета не стало для меня обыденным.

Я осторожно поставил клетку с котенком в корзину велосипеда. Всю дорогу мы молчали, я ехал очень медленно.

Проезжая мимо парка, я остановился.

— Пойдем посмотрим, хорошо?

Может быть, больше сюда не придем, — тихо сказал я, глядя на Чэн Ханя.

— Хорошо.

Пошли.

Мы припарковали велосипеды у парка и вошли.

Сумерки начали сгущаться, стало немного темно.

Вдруг мне стало жаль расставаться, жаль всего этого лета.

Мы с Чэн Ханем вместе читали, вместе расставляли книги по местам, он провожал меня домой, мы гуляли в парке.

Я дорожил всем, что помнил.

Мы шли в сумерках, молча, а затем я остановился перед небольшим участком не очень пышно цветущих цветов лагерстремии.

Постояв немного, я повернулся к Чэн Ханю.

Я низко опустил голову и очень тихо сказал: — Можно я тебя обниму?

Я затаил дыхание, ожидая его ответа.

И затем, совершенно неожиданно, он обнял меня.

На мгновение все мое тело оцепенело, я не знал, как пошевелиться, даже как дышать.

У меня возникло ощущение, что он не совсем равнодушен ко мне.

Я не видел его лица, не мог угадать чувства, которые сейчас были в его глазах.

Мне показалось, что он глубоко вздохнул, но звук был очень тихим.

Он сказал: — Пошли домой, Чжэчжэ.

— Хорошо, — слезы неконтролируемо скатились, и я сам не мог понять почему, это было немного смешно.

— Сегодня вечером я сама пойду, — я не стал вытирать слезы, сказав это, я повернулся и ушел.

Чэн Хань не пошел за мной, я знал, что он не пойдет.

Уличные фонари вдоль дороги были не очень яркими, но давали некоторое психологическое утешение.

Котенок в клетке шевелился, иногда издавая тихое мяуканье.

Хорошо, что ты есть, подумал я про себя.

Этого котенка потом воспитывала моя мама.

Я назвал его: Чэнцзы.

Чэн, созвучно с Чэн.

Вечером вернувшись домой, я вместе с мамой собрал вещи для школы.

После ужина я умылся и вернулся в комнату.

Увидел сообщение от Чэн Ханя, он написал: «Чжэчжэ...» и на этом все.

В этот момент в мою комнату вошла Сяо Ся, в пижаме-платье с мультяшным рисунком.

Она с улыбкой притиснулась ко мне на кровать: — Чжэчжэ, сегодня я буду спать с тобой.

— О, — ответил я и засунул телефон под подушку.

Все лето я не упоминал Сяо Ся о Чэн Хане.

Потому что я так и не понял, какие чувства испытывает Сяо Ся.

Я человек, который не привык много спрашивать, и обычно не привык много объяснять.

Но в тот день я все-таки задал вопрос, который никто никогда не поднимал.

Мы с Сяо Ся лежали на кровати, болтали без умолку, спать не хотелось.

— Сяо Ся, хочу задать тебе вопрос?

Я не смотрел на Сяо Ся, мои глаза были устремлены в пустое темное пространство.

— Спрашивай.

— Что ты думаешь о Чэн Хане?.. — Я замялся.

Сяо Ся пошевелилась и откровенно сказала: — Ничего не думаю.

— Ты же раньше выбрала искусство из-за него?

Я немного удивленно повернул голову, чтобы посмотреть на нее.

— Наверное, это было помутнение.

Просто восхищение, а не любовь, не любовь.

Не будем об этом, Чжэчжэ, давай спать, — Сяо Ся больше не издала ни звука.

Я все еще лежал с открытыми глазами, хотя ничего не видел.

На следующий день — начало учебного года.

Я перешел во второй класс старшей школы.

Места в классе перераспределили. Я сам подошел к классному руководителю и попросил посадить меня с Тан Цюбаем.

Классный руководитель сменился. Он посмотрел на меня странным взглядом и сказал: — Причина?

— У девушек нестабильное настроение, это влияет на учебу, — серьезно ответил я.

Впрочем, это действительно была основная причина.

Я всегда ленился общаться с людьми, это мой самый большой недостаток.

Чтобы узнать человека, понять его, нужно потратить силы, вот так...

Классный руководитель все время улыбался, а затем сказал: — Посидите месяц на пробу.

— Спасибо, учитель, — с улыбкой на губах я поклонился классному руководителю и вышел из учительской.

После того как места были полностью распределены, мы с Чжоу Цзыянь постепенно отдалились.

Она оставалась такой же гордой и отстраненной, очень серьезной, очень холодной.

Может быть, в будущем она встретит человека, который заставит ее почувствовать тепло.

А сейчас ни я, ни Чэн Хань не были такими.

Мы могли только понимать, но ничего не могли изменить.

Однажды я нервно, словно рассказывая секрет, крадучись сказал Тан Цюбаю: — Тан Лао, это я попросил учителя так распределить места, поэтому ты сидишь рядом со мной.

— Тан Сычжэ, почему ты не спросил моего мнения?

Слишком самовластно.

— Ты видел, чтобы босс советовался с младшим братом?

Я посмотрел на него искоса.

— Нет... когда это ты стал моим боссом?

— С того момента, как ты назвал меня Тан Сычжэ.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение