Глава шестая

Я стоял под дождем, и на душе было очень пусто.

Как мне найти, как удержать человека, который так внезапно исчез?

Вечером по центральному телевидению шел вечер памяти.

Все девушки в комнате тихонько всхлипывали.

Вокруг было темно, без света.

За окном начался сильный дождь.

Звук был такой громкий, будто на землю сыпались тонны льда, и я невольно вздрогнул.

Все встали для минуты молчания, и снова зазвучала та мелодия, почти врезавшаяся в память.

Я стоял, весь напряженный.

Не мог думать, не мог размышлять.

Я словно снова оказался в мире, где был один, в полной пустоте.

Когда траурная музыка закончилась, я не понял.

Чжоу Цзыянь потянула меня за рукав, и я ошарашенно сел.

Глаза были полны слез.

Мне хотелось обнять кого-то и плакать, но такого человека не было.

Тан Цюбай заметил, что со мной что-то не так, и тихо спросил: — Ты в порядке?

Я не повернулся, покачал головой.

Тепло, ощущаемое в печали, самое искреннее, как тончайшее, самое настоящее тепло зимой.

Было много историй и достаточно причин, чтобы нас тронуть.

Восьмилетние, восемнадцатилетние, восьмидесятивосьмилетние — тронуты были не только немногие.

И трогает всегда не их трагическая участь, а их сильное, оптимистичное отношение к страданиям.

Глядя в телевизор, в некоторые моменты я заставлял себя улыбаться уголками губ.

С большим усилием.

Почти везде люди собирали пожертвования разными способами, наша школа поступила очень просто.

Сбор денег по классам, без всяких изысков.

А Цзе перевелся в нашу школу через несколько дней после землетрясения, парень из Сычуани.

Первое впечатление о нем сложилось по его самопредставлению.

Тогда на нем были светло-серые повседневные джинсы и сине-белая полосатая рубашка с длинными рукавами.

Его взгляд был всегда очень мягким, но в нем чувствовалась уверенность, которую нельзя было не заметить, а когда он улыбался, в нем было много стеснительности.

Классный руководитель выделил ему место в первом ряду, прямо перед нами с Чжоу Цзыянь.

Чжоу Цзыянь, кажется, из тех людей, которые могут дать столько тепла, сколько ты хочешь, и, кажется, всегда умеет хорошо ладить с другими.

Всегда напоминает Баочай из «Сна в красном тереме».

Иногда я ненавижу ее взрослость, не соответствующую возрасту, но иногда не могу не восхищаться.

Я человек, который медленно сходится с людьми и любит оставаться в привычном.

Поэтому мы с Цзе долго оставались незнакомцами.

Чжоу Цзыянь так тепло улыбалась ему, рассказывала о школе всякие мелочи, даже те, о которых я не знал.

Иногда я думал, если бы Чэн Хань увидел это, стал бы он ревновать, даже злиться?

Я не хотел знать ответ, но потом все равно узнал, что он стал бы, и стал бы безудержно грустить.

С приходом Цзе что-то, кажется, начало тихонько меняться.

Чжоу Цзыянь, которая всегда разговаривала со мной с меланхоличным взглядом, начала привыкать говорить с улыбкой, хотя в ее глазах по-прежнему была сильная меланхолия.

Из обрывков их разговоров я узнал лишь немногое о Цзе.

На переменах Цзе любил поворачиваться и болтать с Чжоу Цзыянь.

В то время я сознательно старался расслышать их разговор.

Я человек, который не очень любит лезть в чужие дела, а такое поведение было вызвано только тем, что я все время вспоминал Чэн Ханя.

— Ваша семья из зоны бедствия?

Когда Чжоу Цзыянь задавала эти вопросы, в ее тоне чувствовались осторожность и сочувствие.

— Нет, — Цзе с легкой улыбкой покачал головой.

— Тогда почему ты приехал учиться сюда временно?

— Да так, ничего особенного, просто родственники здесь, вот и приехал пожить немного.

— О, — ответила Чжоу Цзыянь, не задавая больше вопросов.

— Только дурак поверит, что он приехал сюда временно учиться просто так, ради развлечения, издалека.

Я держал ручку и тихонько бормотал себе под нос.

Но не ожидал, что Чжоу Цзыянь и Цзе услышат меня, и оба смущенно смотрели на меня.

Почувствовав что-то неладное, я поднял голову.

Мне стало очень стыдно, и я сухо рассмеялся, сказав: — Я это себе под нос, вы продолжайте, продолжайте.

Затем я поспешно опустил голову, я знал, что серьезный взгляд Чжоу Цзыянь может вызвать мурашки по коже.

Конечно, я мог представить, что больше всего они испытывали удивление.

Цзе удивился невежливости незнакомого нового одноклассника, а Чжоу Цзыянь удивилась маленьким эмоциям, которые проявил я, обычно такой спокойный и безмятежный.

К вечеру угол класса покрылся мягким светом.

Иногда он освещал половину лица учителя китайского языка, разделяя его на свет и тень.

— Мы не знаем, кто обнаружил воду, но мы можем быть уверены, что это не рыба.

Кажется, мы всегда игнорируем то, что находится ближе всего к нам.

Как наше поверхностное понимание родителей, как наше пренебрежение к китайскому языку в средней школе.

Но при таком жестком и скучном методе преподавания заинтересоваться чем-то действительно непросто.

Стандартные ответы пытаются свести мысли каждого ученика к одной точке, и это всегда было самым смешным.

Звонок с урока прозвучал под бормотание учителя китайского языка, и было ясно слышно, как многие глубоко выдохнули, словно освободившись от долгого подавления.

Чжоу Цзыянь постучала Цзе по спине и сказала: — Пойдем поедим.

— Хорошо, — Цзе закрыл книгу и убрал ее.

— Я пойду с вами, — вдруг сказал я.

Чжоу Цзыянь повернулась и посмотрела на меня с выражением полного недоумения.

Она, наверное, подумала, что я сошел с ума, или просто чокнулся.

Иначе я бы не делал столько странных вещей.

Я не проявляю инициативу и тем более не люблю вмешиваться в чужие дела.

А Цзе очень естественно улыбнулся: — Хорошо.

Когда много людей, веселее.

Чжоу Цзыянь не жила в общежитии, и начала ужинать в школе вскоре после приезда Цзе.

Поэтому у меня были достаточные основания сомневаться в чистоте их отношений.

А с того момента, как я произнес ту фразу с явным недружелюбным оттенком, я уже решил, что буду лезть не в свое дело.

В столовой было тусклое освещение.

Я сидел рядом с Чжоу Цзыянь, а Цзе сидел напротив Чжоу Цзыянь.

Следуя за ними, я мало разговаривал с Цзе, даже с Чжоу Цзыянь не разговаривал.

Все трое молчали, атмосфера была крайне неловкой.

Но я все равно бесцеремонно следовал за ними.

В любом случае, неловко было им двоим, а я привык получать удовольствие от молчания.

— Тебя зовут Сычжэ?

После ужина мы гуляли по спортплощадке, по школьному радио играла тихая музыка, и Цзе вдруг заговорил со мной.

— Ага, что-то случилось?

Он поднес слегка сжатую руку к носу и улыбнулся: — Ничего.

Имя очень необычное, и человек тоже необычный.

Я не знал, что он хотел сказать, но по его поведению понял, что в его словах не будет много похвалы.

— Ты, наверное, самый необычный в нашей школе, даже Чэн Да Хань не такой необычный, как ты.

Когда я говорил эти скучные, ехидные слова, я намеренно косился на Чжоу Цзыянь, но она все время опускала голову, и я не видел выражения ее лица.

— Чэн Да Хань, — Цзе тихонько повторил, но не спросил ничего о Чэн Хане, а затем мы вместе вернулись в класс.

Как обычно, я добровольно поменялся местами с Цзе.

Об этом меня изначально попросила Чжоу Цзыянь.

Ни у меня, ни у Тан Цюбая не было права или смелости допрашивать Чжоу Цзыянь. Тан Цюбай предпочел делать вид, что ничего не видит.

А я не мог.

Тан Цюбай в шутку спрашивал, интересуюсь ли я Цзе, говорил, что Цзе неплохой.

Тогда я закатил глаза и сказал, что считаю неплохим его.

Он сказал: — О?

Неплохой вкус.

Такие шутки я мог позволить себе только с Тан Цюбаем, и только с ним.

Я сидел один в первом ряду, впервые в жизни чувствуя такое беспокойство.

Читая задачу, я невольно отвлекался, и не мог дочитать ее много раз.

Поэтому я отложил ручку, повернул голову и уставился в окно.

Я слышал тихие голоса Чжоу Цзыянь и Цзе, и на мгновение мне показалось, что я очень смешон.

Затем я собрался, взял ручку и глубоко вдохнул.

Прозвучал звонок с урока, я опустил голову и уткнулся лицом в руки, холодное ощущение стола постепенно распространялось.

Затем я услышал скрежет ножек стола по полу, я слегка поднял голову, и Цзе, оказывается, передвинул свой стол ко мне.

— Ты... что ты делаешь?

Я резко сел, с преувелиженным удивлением на лице.

— Укрепляю товарищеские отношения.

— Ты просто напрашиваешься, чтобы тебя отругал классный руководитель, — лениво ответил я и снова опустил голову.

Затем подумал, что должен был сказать: «Ты так сделаешь другому однокласснику неприятно».

Но какое мне до этого дело?

Я услышал его ответ: — Нет, сегодня вечером у него собрание.

— О, — я выпрямился и достал задачи по английскому.

Затем я понял, что это хороший шанс поговорить с Цзе, хотя это и не обязательно поможет улучшить отношения между одноклассниками.

Я достал старую, пожелтевшую тетрадь с мягкой обложкой и толстой ручкой написал на ней: «Одноклассник, держись подальше от Чжоу Цзыянь».

Человек, который никогда не любил лезть не в свое дело, когда начинает это делать, становится довольно неприятным.

Я поднес тетрадь к его глазам, он посмотрел, взял ее и написал одно английское слово: Why?

Я пожал плечами и перестал писать.

Через некоторое время он снова протянул мне свою тетрадь: «Это из-за Чэн Да Ханя?»

Я поднял голову и посмотрел на него с сомнением. Чжоу Цзыянь ему рассказала, или он сам догадался?

А он только улыбнулся и больше ничего не сказал.

На следующий день мы с Цзе пошли навестить Чэн Ханя, я согласился только после того, как Цзе меня уговорил.

И тогда я получил ответ на свой вопрос: он догадался сам.

Во время большой перемены после второго урока мы с Цзе пошли в учебный корпус напротив.

В душе я молился, чтобы мы не встретили Чэн Ханя.

Но, к моему удивлению, мы встретили его, даже не дойдя до их класса.

— Чжэчжэ, какое совпадение, я как раз тебя искал.

Чэн Хань подошел ко мне.

— Что случилось?

Он посмотрел на то, что держал в руке, и сказал: — В газете нужно написать статью о Сычуани, я хочу, чтобы она была правдивой, а не пустой.

В вашем классе ведь появился одноклассник из Сычуани, поможешь мне узнать подробности, хорошо?

— Без проблем, — голос принадлежал не мне, а Цзе.

Затем он начал представляться, полностью игнорируя мое присутствие.

Когда они закончили знакомиться, я тихонько потянул Цзе за рукав и с улыбкой попрощался с Чэн Ханем.

— Куда так торопишься?

спросил меня Цзе.

Я открыл рот, но не смог назвать причину.

На самом деле, я и сам не знал причины.

— Честно говоря, у тебя хороший вкус, — вдруг сказал мне Цзе.

Я повернул голову и уставился на него.

— Чэн Хань неплохой, — добавил он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение