Глава 10 (Часть 2)

Не обращая внимания на головную боль, Хэлань Цы встала с кровати, взяла кисть и записала все детали, которые ещё помнила.

— Госпожа, вы в порядке?..

Закончив писать, Хэлань Цы отложила кисть и, облегчённо вздохнув, сказала Шуанчжи:

— Всё хорошо, не волнуйся. — Она немного помолчала. — Шуанчжи, выйди, пожалуйста, я хочу побыть одна.

Она снова и снова обдумывала этот сон.

Хотя сны в большинстве своём лживы, что, если в нём есть хоть малейшая доля правды?

Тем более что сон был таким подробным.

Подумав, она решила завтра отправиться за город, чтобы проверить.

Хэлань Цы помнила, что за пределами усадьбы, где её держали, был персиковый сад. На табличке у ворот было написано «Тайный сад», а также висела пара стихотворных строк, вроде бы подражающих Ван Сичжи, но она видела их лишь мельком во сне и теперь не была уверена.

Однако на следующее утро, не успела она выйти, как вбежала Шуанчжи, вся запыхавшаяся.

— Госпожа, госпожа… снаружи… снаружи прибыл человек из дворца, чтобы проводить вас во дворец.

***

Сидя в паланкине, Хэлань Цы пребывала в недоумении.

Хотя её отец занимал высокий пост второго ранга и имел право приводить членов семьи на дворцовые банкеты, Хэлань Цы ни разу там не была. К тому же, она не была замужней женщиной и не имела родственников во дворце, поэтому вызов во дворец казался ей ещё более странным.

Евнух за пределами паланкина тихо сказал:

— Мисс Хэлань, не беспокойтесь, это радостное событие.

Хэлань Цы натянуто улыбнулась и промолчала.

Из-за вчерашнего сна у неё было нехорошее предчувствие, словно надвигалась буря.

Когда паланкин достиг внешних стен императорского города, ей пришлось выйти и идти пешком.

Восходящее солнце освещало небо нежными лучами, ещё не полностью рассвело, но у дворцовых ворот уже горели огни.

На башнях висели красные фонари, вдоль дороги мерцали фонарики, то и дело слышался стук колёс экипажей и паланкинов, в воздухе ещё висела утренняя влага.

Выйдя из паланкина, Хэлань Цы увидела у дворцовых ворот большую толпу шицзы в одеяниях цзиньши. На головах у них были чёрные шапки-ушанки, украшенные цветами из бархата и нефрита, с поднятыми по бокам «крыльями» и развевающимися лентами. Длинные рукава тёмно-синих шёлковых одежд развевались на ветру, и все они выглядели как молодые и изящные учёные.

Тут она вспомнила, что дворцовые экзамены уже закончились, и сегодня, кажется, был день объявления результатов. Поэтому её отец рано утром отправился во дворец.

Хэлань Цы невольно посмотрела на стоящего во главе толпы. Он, казалось, тоже что-то почувствовал и поднял голову. Их взгляды встретились.

Раньше, видя его, Хэлань Цы испытывала лишь раздражение, но сейчас, увидев знакомое лицо, она почувствовала что-то вроде облегчения, словно нашла опору после падения. К тому же, во сне Лу Вуйоу не стал злорадствовать над её бедой.

Подумав об этом, Хэлань Цы невольно улыбнулась.

Эта улыбка была подобна тёплому весеннему ветру, растапливающему снег и лёд. В туманном утреннем свете, среди мерцания фонарей, её ясные глаза сияли, отражая свет, а её красота была подобна сиянию зари, словно фея, нисходящая к людям.

Шицзы замерли.

Лишь когда Хэлань Цы ушла.

Почти в тот же момент, когда они пришли в себя, десятки горящих взглядов, только что обращённых на Хэлань Цы, разом устремились на Лу Вуйоу.

Лу Вуйоу: «…»

— Мисс Хэлань только что улыбнулась Цзианю?

— И так…

Кто-то тут же язвительно заметил:

— Не думал, что слава Лу Хуэйюаня распространится так далеко, что даже мисс Хэлань прониклась к тебе чувствами…

— Цзиань, у тебя что, действительно что-то есть с мисс Хэлань?..

— С каких пор?! Ты что, скрывал это от нас?!

Даже Линь Шаоянь бросил на него вопросительный взгляд, словно хотел что-то сказать, но не решался.

Глядя на равнодушную спину девушки, которая, улыбнувшись, ушла, не оборачиваясь, Лу Вуйоу чуть не рассмеялся от злости.

Он вспомнил кое-какие неприятные моменты, и его брови на мгновение нахмурились, но тут же разгладились. На его лице появилось уместное выражение недоумения, а голос прозвучал невинно и с праведным негодованием:

— Господа, вы шутите. Я с мисс Хэлань едва ли обменялся парой слов, это просто нелепо. Возможно… — он добавил ещё более праведно, — она просто хотела выразить дружелюбие.

Все: «…»

Тем временем Хэлань Цы вместе с дворцовыми слугами прошла во внутренние покои. Небо постепенно светлело, утренние лучи заливали всё вокруг. Глядя на роскошные дворцовые здания и пышные цветы в саду, она наконец начала догадываться.

Благородная супруга Ли любила пионы, поэтому император специально для неё разбил сад пионов, где росли тысячи кустов — каждый стоимостью в целое состояние.

Хэлань Цы, окинув взглядом сад, узнала целые группы Яохуан, Вэйцзы, Эрцяо и Мокуй. Весь сад казался ей не садом, а горой золота и серебра, и она невольно почувствовала укол сожаления.

Она смотрела на цветы.

Другие смотрели на неё.

Во дворце, естественно, нельзя было носить вуаль. Красавица шла по саду, её белое платье было белее снега, а сама она затмевала красоту цветов. Тысячи ярких цветов стали лишь фоном для неё.

Дворцовые слуги, хотя и не смели открыто смотреть, не могли удержаться от украдкой брошенных взглядов.

— Смотри под ноги! Куда глазеешь?!

— Простите, простите…

— Ой! Опять столкнулись!

— Ещё раз посмотрите — доложу начальству, и вам глаза выколют!

Хэлань Цы: «…»

Она немного подождала в галерее Дворца Воспитывающей Добродетели, а затем её проводили внутрь. Она совершенно не заметила пару серых глаз, наблюдавших за ней из укрытия.

Внутри дворец был ещё более роскошным, каждая вещь стоила целое состояние, всё сверкало золотом. На троне сидела красивая женщина, которая ела сладкий суп. Её волосы были уложены в сложную причёску, украшенную цветами, а голову окружали шпильки и заколки. На лбу красовалась большая, безупречно белая и блестящая жемчужина дунчжу. Одета она была очень богато, на вид ей было около тридцати лет, в самом расцвете красоты. Скорее всего, это и была та самая Благородная супруга Ли, чья красота покорила весь императорский гарем.

Хэлань Цы вежливо поклонилась.

Благородная супруга Ли отставила чашу и посмотрела на неё.

Увидев лицо Хэлань Цы, она на мгновение замерла, а затем с улыбкой сказала:

— Какая красивая девушка. Я слышала, что дочь семьи Хэлань обладает неземной красотой, но думала, что это преувеличение. А сегодня вижу, что ничуть не преувеличивали.

Хэлань Цы не знала, чего от неё хотят, и могла лишь сухо ответить:

— Вы слишком добры, Ваше Высочество.

— Подойди поближе, я хочу получше тебя рассмотреть.

Густой аромат благовоний во дворце был таким сильным, что Хэлань Цы хотелось бежать без оглядки, но она сдержалась. Женщина смотрела на неё широко раскрытыми красивыми глазами, словно разглядывая драгоценность.

Благородная супруга Ли была уже немолода, но в её взгляде всё ещё сквозила детская непосредственность. Она даже протянула тонкий палец, покрытый лаком для ногтей, и слегка коснулась щеки Хэлань Цы, словно проверяя, настоящая ли она.

Холодное прикосновение проникло сквозь кожу, и Хэлань Цы невольно вздрогнула.

В этот момент снаружи раздался мужской голос, вроде бы смеющийся, но без тени тепла.

— Приветствую тебя, мать.

При звуке этого голоса у Хэлань Цы в голове словно что-то взорвалось. Она застыла на месте, её кожа покрылась мурашками, а язык словно онемел.

— Я, кажется, не вовремя?

Раздались два чётких звука шагов, и, казалось, хозяин голоса уже вошёл во дворец. Шаги приближались, голос оставался ровным, но в нём слышалась какая-то необъяснимая холодность и вязкость.

Этот голос был точно таким же, как голос того человека, который угрожал ей во сне!

Хэлань Цы быстро впилась ногтями в ладони, закусила губу, пытаясь болью заставить себя успокоиться. В её голове звенел тревожный звонок, словно она в одно мгновение вернулась в тот сон. Перед её глазами был уже не роскошный дворец, а та самая кровать, где она чувствовала себя беззащитной и боялась, что её вот-вот схватят.

Благородная супруга Ли, ничего не замечая, поманила рукой вошедшего и с улыбкой сказала:

— Что ты, очень даже вовремя. Иди сюда, это дочь господина Хэланя, цензора.

— Так это мисс Хэлань.

На этот раз голос был так близко, словно он звучал прямо у неё над ухом.

Её охватила дрожь, и за несколько мгновений спина Хэлань Цы покрылась холодным потом.

Она опустила голову и тихо сказала:

— Приветствую Второго принца.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение