Глава 4 (Часть 1)

Глава 4

Как и сказал Лу Вуйоу, они, идя друг за другом, вскоре добрались до персиковой рощи. В третий, абрикосовый месяц персики цвели пышно, повсюду распускаясь яркими цветами.

Хэлань Цы была в вуали, одета просто, поэтому по пути не привлекала особого внимания. Во многом это была заслуга шедшего впереди Лу Вуйоу, который отвлекал на себя почти все взгляды.

Он шёл с лёгкой улыбкой, привлекая поклонников, словно пчёл и бабочек.

Не только девушки и барышни бросали на него влюблённые взгляды, Хэлань Цы даже видела, как одна пожилая женщина подбежала спросить его имя, фамилию, где он живёт, есть ли у него учёная степень и женат ли он.

Если бы это происходило после объявления результатов экзаменов, его, вероятно, тут же схватили бы в зятья.

На мгновение Хэлань Цы показалось, что она вернулась в те три года, что провела в Цинчжоу.

В детстве она была слабой, мать рано умерла, а отец был занят государственными делами и не мог уделять ей должного внимания. Однажды она тяжело заболела, и отец отправил её в родные места в Цинчжоу, к дяде по отцу, чтобы она поправила здоровье.

Фанши сказал, что её бацзы лёгкие, инь преобладает, она легко навлекает на себя беды — судьба роковой красавицы с несчастливой долей. Ей нужно было находиться в месте с сильной энергией ян или рядом с мужчиной с тяжёлыми бацзы, чтобы уравновесить это.

Как раз в это время Академия Цзянлю открыла свои двери для учениц. Дядя, боясь, что она, поправляя здоровье, так и умрёт молодой, как её мать, втайне от отца сменил Хэлань Цы имя и отправил её на несколько лет учиться.

По странному совпадению, за три года в Академии Цзянлю, не выпуская книг из рук, она действительно постепенно избавилась от болезней, но это уже другая история.

Академия Цзянлю была основана великим учёным-конфуцианцем, вернувшимся домой после отставки, и пользовалась поддержкой властей. Она была одной из самых известных в Цинчжоу. Ученики, поступавшие туда, либо обладали выдающимися талантами, либо были отпрысками чиновничьих семей, из поколения в поколение носивших шпильки и кисти.

Её двоюродная сестра, поехавшая с ней, тогда постоянно твердила Хэлань Цы имя Лу Вуйоу. Причина была проста: он был аньшоу на экзаменах и к тому же красив.

Ученики в академии были молоды и часто не придавали большого значения происхождению. Талант был на первом месте, внешность — на втором.

— …Этот господин Лу — поистине благородный муж, тёплый и нежный, как нефрит, — краснея, говорила кузина. — Я однажды видела его возле библиотеки. Он такой приветливый, говорит так мягко и тихо, в нём нет ни капли высокомерия, свойственного тем отпрыскам знатных семей, что кичатся своим талантом… Он… он мне даже улыбнулся!

По своей неопытности Хэлань Цы сначала подумала, что Лу Вуйоу неравнодушен к её нежной кузине. Позже она узнала, что Лу Вуйоу всем улыбался с нежностью и лаской.

Под словом «всем» подразумевались даже повара в столовой академии, что приводило к тому, что ему накладывали на два ляна больше еды.

Те три года, что она провела в Академии Цзянлю, отбиваясь от назойливых поклонников, были также тремя годами, когда она наблюдала, как наивные девушки, словно мотыльки на огонь, летели к этому черносердечному лотосу — Лу Вуйоу.

Если бы Лу Вуйоу был высокого происхождения, они, возможно, и не питали бы надежд, но он был всего лишь двоюродным племянником, живущим у родственников.

Год за годом ученицы академии считали, что именно им удастся покорить Лу Вуйоу. Хэлань Цы лишь позже узнала, что многие семьи отправляли дочерей в Академию Цзянлю не только для того, чтобы научить их грамоте, но и, что более важно, чтобы найти им хорошего мужа. Хотя в академии мальчики и девочки учились раздельно, это не мешало им приглядываться друг к другу, и родители заранее договаривались о браке. К сожалению, все они возвращались ни с чем.

Нежные, скромные, живые, дерзкие — Хэлань Цы помнила даже одну весьма известную своей образованностью талантливую девушку — все они, явно или тайно, выказывали Лу Вуйоу свою симпатию, давая понять, что если он попросит свою семью прислать сватов, дело будет решено.

Однако он словно был слеп к их заигрываниям. Лу Вуйоу никак не реагировал, и в конце концов девушкам приходилось с разбитым сердцем выходить замуж за других.

Сейчас сцена словно повторялась.

Лу Вуйоу действовал чрезвычайно умело, справляясь с ситуацией легко и непринуждённо. Его тёплая, скромная и вежливая улыбка казалась приклеенной к лицу. Он говорил учтиво и сдержанно, так что даже получив вежливый отказ, трудно было обидеться.

Хэлань Цы быстро перестала обращать на него внимание.

Повернув налево у персиковой рощи, она действительно увидела знакомые очертания комнат для гостей. К тому же она больше не столкнулась с Ли Тином и наконец вздохнула с облегчением, решив, что на сегодня её невезение, возможно, закончилось.

Только она об этом подумала, как услышала знакомый голос:

— Цзиань, так ты здесь! Мы только что…

Услышав голос, Хэлань Цы подняла глаза и увидела приближающегося красивого юношу с правильными чертами лица.

Это был Линь Шаоянь, сын господина Линя, Вице-министра Двора императорских жертвоприношений. Он был знаком с её братом Хэлань Цзянем — и, что важнее, нравился её отцу, — поэтому иногда бывал у них в гостях. Он тоже был шицзы, сдававшим весенние экзамены в этом году.

Хэлань Цы только остановилась, как взгляд Линь Шаояня упал в её сторону.

Он слегка замер, его бледное лицо залилось румянцем. Сделав несколько шагов, он остановился и, склонив голову, церемонно поклонился ей:

— Мисс Хэлань.

Он не старался говорить тише, и его голос тут же разнёсся вокруг.

Фамилия Хэлань была не слишком распространённой. Вскоре на них стали обращать внимание. Несколько шицзы, шедших за ним, увидев происходящее, тоже подошли, с волнением в глазах, и все торопливо поклонились.

— Я приветствую мисс Хэлань.

— Оказывается, это мисс Хэлань.

— Здравствуйте, мисс Хэлань. Я…

Шицзы заговорили наперебой. Лишь Лу Вуйоу стоял поодаль с улыбкой на губах и равнодушным взглядом, словно наблюдая за представлением со стороны.

Это оживление тут же привлекло внимание прохожих.

Хэлань Цы поняла, что дело плохо, и повернулась, чтобы уйти, но собравшаяся толпа преградила ей путь.

Но это было ещё не самое худшее.

В следующее мгновение она с ужасом увидела, как неподалёку появился тяжело дышащий Наследник титула Цао, Ли Тин, который, казалось, уже должен был сдаться и уйти.

Увидев её, он в три шага протиснулся сквозь толпу и бросился к ней.

На людях он вряд ли осмелится… — подумала Хэлань Цы, но тут же увидела, что глаза на сине-багровом лице Ли Тина покраснели, и в них промелькнуло искажённое безумие.

Рядом с персиковой рощей был небольшой, но не слишком мелкий пруд.

В мгновение ока Ли Тин оказался совсем близко. Он резко протянул руку, словно собираясь схватить Хэлань Цы или толкнуть её.

Стоявшие рядом люди не узнали Ли Тина и сначала не поняли, что происходит. Когда же они сообразили и попытались его остановить, было уже поздно.

— Что ты делаешь?!

— …Мисс Хэлань, осторожно!

— Прекрати!

Мысли Хэлань Цы пронеслись молниеносно. Она поняла, что Ли Тин, скорее всего, хочет утащить её с собой в пруд. Весенняя одежда была тонкой, и если они оба упадут в воду, ей уже не отмыться от позора.

Её ум сработал быстро, но тело не успевало среагировать.

Весна была обманчиво холодной, вода в пруду — ледяной. Если она действительно окунётся, то, когда её вытащат, она будет полумёртвой.

Конец.

Всё произошло в мгновение ока…

Медленно падающий лепесток персика был пойман чьими-то пальцами, выскользнул из рукава и, словно порыв ветра, полетел вперёд. С силой тысячи цзюней он ударил Ли Тина, затем сила удара иссякла, и лепесток плавно опустился, не оставив следа.

— А затем все с недоумением уставились на стоявшего перед ними мужчину в богатой одежде с распухшим и посиневшим лицом, который вдруг, словно поскользнувшись, со шлепком упал навзничь на землю.

Все остолбенели.

Хэлань Цы тоже на мгновение замерла.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение