Глава 4 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 4

Как и сказал Лу Вуйоу, они, идя друг за другом, вскоре добрались до персиковой рощи. В третий, абрикосовый месяц персики цвели пышно, повсюду распускаясь яркими цветами.

Хэлань Цы была в вуали, одета просто, поэтому по пути не привлекала особого внимания. Во многом это была заслуга шедшего впереди Лу Вуйоу, который отвлекал на себя почти все взгляды.

Он шёл с лёгкой улыбкой, привлекая поклонников, словно пчёл и бабочек.

Не только девушки и барышни бросали на него влюблённые взгляды, Хэлань Цы даже видела, как одна пожилая женщина подбежала спросить его имя, фамилию, где он живёт, есть ли у него учёная степень и женат ли он.

Если бы это происходило после объявления результатов экзаменов, его, вероятно, тут же схватили бы в зятья.

На мгновение Хэлань Цы показалось, что она вернулась в те три года, что провела в Цинчжоу.

В детстве она была слабой, мать рано умерла, а отец был занят государственными делами и не мог уделять ей должного внимания. Однажды она тяжело заболела, и отец отправил её в родные места в Цинчжоу, к дяде по отцу, чтобы она поправила здоровье.

Фанши сказал, что её бацзы лёгкие, инь преобладает, она легко навлекает на себя беды — судьба роковой красавицы с несчастливой долей. Ей нужно было находиться в месте с сильной энергией ян или рядом с мужчиной с тяжёлыми бацзы, чтобы уравновесить это.

Как раз в это время Академия Цзянлю открыла свои двери для учениц. Дядя, боясь, что она, поправляя здоровье, так и умрёт молодой, как её мать, втайне от отца сменил Хэлань Цы имя и отправил её на несколько лет учиться.

По странному совпадению, за три года в Академии Цзянлю, не выпуская книг из рук, она действительно постепенно избавилась от болезней, но это уже другая история.

Академия Цзянлю была основана великим учёным-конфуцианцем, вернувшимся домой после отставки, и пользовалась поддержкой властей. Она была одной из самых известных в Цинчжоу. Ученики, поступавшие туда, либо обладали выдающимися талантами, либо были отпрысками чиновничьих семей, из поколения в поколение носивших шпильки и кисти.

Её двоюродная сестра, поехавшая с ней, тогда постоянно твердила Хэлань Цы имя Лу Вуйоу. Причина была проста: он был аньшоу на экзаменах и к тому же красив.

Ученики в академии были молоды и часто не придавали большого значения происхождению. Талант был на первом месте, внешность — на втором.

— …Этот господин Лу — поистине благородный муж, тёплый и нежный, как нефрит, — краснея, говорила кузина. — Я однажды видела его возле библиотеки. Он такой приветливый, говорит так мягко и тихо, в нём нет ни капли высокомерия, свойственного тем отпрыскам знатных семей, что кичатся своим талантом… Он… он мне даже улыбнулся!

По своей неопытности Хэлань Цы сначала подумала, что Лу Вуйоу неравнодушен к её нежной кузине. Позже она узнала, что Лу Вуйоу всем улыбался с нежностью и лаской.

Под словом «всем» подразумевались даже повара в столовой академии, что приводило к тому, что ему накладывали на два ляна больше еды.

Те три года, что она провела в Академии Цзянлю, отбиваясь от назойливых поклонников, были также тремя годами, когда она наблюдала, как наивные девушки, словно мотыльки на огонь, летели к этому черносердечному лотосу — Лу Вуйоу.

Если бы Лу Вуйоу был высокого происхождения, они, возможно, и не питали бы надежд, но он был всего лишь двоюродным племянником, живущим у родственников.

Год за годом ученицы академии считали, что именно им удастся покорить Лу Вуйоу. Хэлань Цы лишь позже узнала, что многие семьи отправляли дочерей в Академию Цзянлю не только для того, чтобы научить их грамоте, но и, что более важно, чтобы найти им хорошего мужа. Хотя в академии мальчики и девочки учились раздельно, это не мешало им приглядываться друг к другу, и родители заранее договаривались о браке. К сожалению, все они возвращались ни с чем.

Нежные, скромные, живые, дерзкие — Хэлань Цы помнила даже одну весьма известную своей образованностью талантливую девушку — все они, явно или тайно, выказывали Лу Вуйоу свою симпатию, давая понять, что если он попросит свою семью прислать сватов, дело будет решено.

Однако он словно был слеп к их заигрываниям. Лу Вуйоу никак не реагировал, и в конце концов девушкам приходилось с разбитым сердцем выходить замуж за других.

Сейчас сцена словно повторялась.

Лу Вуйоу действовал чрезвычайно умело, справляясь с ситуацией легко и непринуждённо. Его тёплая, скромная и вежливая улыбка казалась приклеенной к лицу. Он говорил учтиво и сдержанно, так что даже получив вежливый отказ, трудно было обидеться.

Хэлань Цы быстро перестала обращать на него внимание.

Повернув налево у персиковой рощи, она действительно увидела знакомые очертания комнат для гостей. К тому же она больше не столкнулась с Ли Тином и наконец вздохнула с облегчением, решив, что на сегодня её невезение, возможно, закончилось.

Только она об этом подумала, как услышала знакомый голос:

— Цзиань, так ты здесь! Мы только что…

Услышав голос, Хэлань Цы подняла глаза и увидела приближающегося красивого юношу с правильными чертами лица.

Это был Линь Шаоянь, сын господина Линя, Вице-министра Двора императорских жертвоприношений. Он был знаком с её братом Хэлань Цзянем — и, что важнее, нравился её отцу, — поэтому иногда бывал у них в гостях. Он тоже был шицзы, сдававшим весенние экзамены в этом году.

Хэлань Цы только остановилась, как взгляд Линь Шаояня упал в её сторону.

Он слегка замер, его бледное лицо залилось румянцем. Сделав несколько шагов, он остановился и, склонив голову, церемонно поклонился ей:

— Мисс Хэлань.

Он не старался говорить тише, и его голос тут же разнёсся вокруг.

Фамилия Хэлань была не слишком распространённой. Вскоре на них стали обращать внимание. Несколько шицзы, шедших за ним, увидев происходящее, тоже подошли, с волнением в глазах, и все торопливо поклонились.

— Я приветствую мисс Хэлань.

— Оказывается, это мисс Хэлань.

— Здравствуйте, мисс Хэлань. Я…

Шицзы заговорили наперебой. Лишь Лу Вуйоу стоял поодаль с улыбкой на губах и равнодушным взглядом, словно наблюдая за представлением со стороны.

Это оживление тут же привлекло внимание прохожих.

Хэлань Цы поняла, что дело плохо, и повернулась, чтобы уйти, но собравшаяся толпа преградила ей путь.

Но это было ещё не самое худшее.

В следующее мгновение она с ужасом увидела, как неподалёку появился тяжело дышащий Наследник титула Цао, Ли Тин, который, казалось, уже должен был сдаться и уйти.

Увидев её, он в три шага протиснулся сквозь толпу и бросился к ней.

На людях он вряд ли осмелится… — подумала Хэлань Цы, но тут же увидела, что глаза на сине-багровом лице Ли Тина покраснели, и в них промелькнуло искажённое безумие.

Рядом с персиковой рощей был небольшой, но не слишком мелкий пруд.

В мгновение ока Ли Тин оказался совсем близко. Он резко протянул руку, словно собираясь схватить Хэлань Цы или толкнуть её.

Стоявшие рядом люди не узнали Ли Тина и сначала не поняли, что происходит. Когда же они сообразили и попытались его остановить, было уже поздно.

— Что ты делаешь?!

— …Мисс Хэлань, осторожно!

— Прекрати!

Мысли Хэлань Цы пронеслись молниеносно. Она поняла, что Ли Тин, скорее всего, хочет утащить её с собой в пруд. Весенняя одежда была тонкой, и если они оба упадут в воду, ей уже не отмыться от позора.

Её ум сработал быстро, но тело не успевало среагировать.

Весна была обманчиво холодной, вода в пруду — ледяной. Если она действительно окунётся, то, когда её вытащат, она будет полумёртвой.

Конец.

Всё произошло в мгновение ока…

Медленно падающий лепесток персика был пойман чьими-то пальцами, выскользнул из рукава и, словно порыв ветра, полетел вперёд. С силой тысячи цзюней он ударил Ли Тина, затем сила удара иссякла, и лепесток плавно опустился, не оставив следа.

— А затем все с недоумением уставились на стоявшего перед ними мужчину в богатой одежде с распухшим и посиневшим лицом, который вдруг, словно поскользнувшись, со шлепком упал навзничь на землю.

Все остолбенели.

Хэлань Цы тоже на мгновение замерла.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение