Глава 2
Как только они сели в карету, не успев обменяться и парой любезностей, Яо Цяньсюэ не удержалась и перешла к главному.
Ей, как и всем зевакам Верхней столицы, было ужасно любопытно. В её сдержанном тоне смешивались беспокойство и некоторое волнение.
— Сяо Цы, ты… что у тебя на самом деле… с этим Наследником титула Цао?
Отец Яо Цяньсюэ был мужем тёти Хэлань Цы по отцу и служил Заместителем министра финансов, поэтому она несколько раз видела Наследника титула Цао, Ли Тина.
Наследник Цао был единственным сыном госпожи Цао, с детства его баловали. К тому же он был красив и знатен. Обычно он говорил сквозь зубы, смотрел на людей свысока, и родственники чиновников ниже четвертого ранга практически не видели его лица анфас. Конечно, это не мешало множеству девушек мечтать выйти за него замуж и стать госпожой-наследницей.
Но если уж нижняя балка кривая, то можно представить, какова верхняя.
Насколько знала Яо Цяньсюэ, госпожа Цао и не рассматривала дочерей обычных чиновников. Она подбирала сыну невест исключительно из дочерей герцогов и маркизов с богатым приданым или из императорского рода. Например, несчастная невеста, принцесса Юньян, на которой он должен был жениться на этот раз, — одно только её приданое в виде одежды и украшений занимало десятки повозок, поистине великолепное приданое.
Сама принцесса Юньян не была ослепительной красавицей, но обладала миловидной внешностью, была нежной и приятной. Казалось бы, Наследник Цао должен был быть доволен.
Кто бы мог подумать, что высокомерный Ли Тин так обезумеет.
По слухам, чтобы воспротивиться этому браку, он несколько раз угрожал покончить с собой. Семья Цао несколько раз применяла к нему наказания по семейным правилам, прежде чем он наконец уступил и согласился жениться. Конечно, никто не ожидал, что в день свадьбы он снова передумает.
Сидевшая рядом девушка рассеянно повернула голову и тихо спросила:
— М?
Её голос был лёгким и нежным, как звон разбитого нефрита, но в нём таилась трогательная мягкость.
Яо Цяньсюэ на мгновение замерла, затем неуверенно сказала:
— Сяо Цы, если не хочешь говорить, не надо. — Она невольно понизила голос, словно боясь, что громкий звук спугнёт или разобьёт сидящую перед ней девушку.
— Э-э, нет… — Хэлань Цы пришла в себя, словно не зная, как объяснить. — О чём ты хочешь спросить?
— Ну, о тебе и этом Наследнике Цао…
Хэлань Цы равнодушно ответила:
— Мы не знакомы.
Яо Цяньсюэ застыла:
— А? Тогда он…
Хэлань Цы, оправившись от мимолётного воспоминания о взгляде в толпе, на мгновение задумалась и подытожила:
— Я видела его всего три раза, и все на банкетах. Один раз наши взгляды встретились, но мы не обменялись ни единым словом.
— А тайно… ни разу?
Хэлань Цы отрезала:
— Ни разу.
— …Тогда с чего он так взбесился?
Хэлань Цы молча посмотрела на потолок кареты и наконец сказала:
— Кузина, если узнаешь, не забудь мне рассказать.
Пережив потрясение, Яо Цяньсюэ не удержалась и снова спросила:
— А твой отец…
Хэлань Цы спокойно ответила:
— В ярости. Ты же знаешь моего отца, кузина. Он всегда считал, что раз меня с детства не воспитывали мать и мамушка, то я недостаточно соблюдаю правила приличия, особенно в общении с мужчинами, и этим даю повод другим. Поэтому он сначала хотел посадить меня под домашний арест на месяц.
— А ты…
Но сейчас она сидела в карете, выехавшей из резиденции, так что запрет явно не сработал.
Хэлань Цы, сохраняя неземное выражение лица, словно она в любой момент могла превратиться в фею или демоницу, сказала:
— Я с ним сильно поссорилась. Господин Чжань из соседней Главной судебной палаты даже подумал, что у нас в доме кого-то убивают, и чуть не прислал ночью своих слуг проверить.
Яо Цяньсюэ с трудом сглотнула, не в силах представить эту сцену:
— …И что потом?
— Отец утром в гневе ушёл в Имперскую цензуру. Кажется, собирается в ближайшие дни подать по меньшей мере пятнадцать-шестнадцать докладных записок с обвинениями против Резиденции Цао.
В карете было немного душно. Хэлань Цы сняла вуаль и обмахивалась ею, небрежно добавив:
— Кроме неумения воспитывать сына, в таких знатных резиденциях всегда хватает и других проступков: наглые слуги притесняют народ, казнокрадство, расточительство…
Её движения не были особенно изящными.
Но, как оказалось, любая поза и любое движение зависят в первую очередь от лица.
Безупречное, словно из нефрита, лицо то появлялось, то исчезало за колышущейся белой вуалью, похожей на дымку. Она излучала неземное сияние, чистое и яркое, словно лотос, расцветший в лучшие времена. Её красота была настолько нереальной, что казалось, даже смотреть на неё — кощунство, но оторвать взгляд было невозможно.
Слова Хэлань Цы нашли отклик в душе Яо Цяньсюэ.
Что уж говорить о Резиденции Цао, если недавно слуга из резиденции графа Пинцзян, брата Благородной супруги Ли, убил человека, и дело замяли, просто заплатив немного денег.
А всё потому, что Благородная супруга Ли сейчас в большой милости у императора, да и Второй принц пользуется его благосклонностью.
Хэлань Цы положила вуаль на колени и сказала:
— Вчера вечером из Резиденции Цао приходили люди.
Яо Цяньсюэ встревожилась:
— Зачем?
Хэлань Цы медленно улыбнулась, словно находя это забавным:
— Наверное, чтобы сказать мне не питать пустых надежд. Даже если брак Наследника Цао и принцессы Юньян расстроится, моя очередь всё равно не придёт.
Яо Цяньсюэ ошеломлённо уставилась на неё:
— Это уж слишком… — Бесстыдство!
— Неужели они думают, что все мечтают выйти замуж за этого Ли Тина!
Хэлань Цы кивнула:
— Я тоже удивляюсь, почему все думают, что я очень хочу замуж за этого пустоголового?
— Пустоголового?
— Ты видела стихи, которые он сочинил на Пиру в поисках сливы? Нагромождение пышных слов, никакой логики, целая поэма ни о чём. Сразу видно, ума палата. К тому же… — Хэлань Цы сделала паузу и подчеркнула, — у него очень уродливый почерк.
Если в знатных семьях герцогов и маркизов иерархия строилась на происхождении, власти и богатстве, то в семьях чиновников главным критерием были талант и способности. Даже если сын первого министра не смог сдать имперские экзамены Кэцзюй и получить должность, то, пусть и не говоря вслух, за спиной его считали бы никчёмным потомком и презирали бы — в этом была своя справедливость, не зависящая от того, был ли он рождён от главной жены или наложницы.
Яо Цяньсюэ на мгновение задумалась и решила, что в критериях оценки Хэлань Цы есть своя логика.
Хотя отпрыски знатных семей могли получить должность по праву рождения (эньинь сифэн), в династии Великая Юн (предположительно) реальная власть была сосредоточена в руках гражданских чиновников, прошедших Кэцзюй. А во Внутренний кабинет (Нэйгэ) попадали только члены Академии Ханьлинь.
— Но… — Яо Цяньсюэ снова подумала и добавила, — Резиденция Цао очень богата.
— Обычные девушки, выходя замуж, об этом не думают! Неважно, есть ли у мужа способности, главное — выйти замуж в семью герцога или маркиза, жить в роскоши и богатстве. А если муж ещё и красив и может сложить пару строк стихов, чего ещё желать!
Хэлань Цы на мгновение замолчала, потом снова улыбнулась:
— Золото и серебро — это хорошо, но не настолько, чтобы я продавала себя за них.
За этой непринуждённой беседой карета подъехала к воротам Храма Пробужденной Луны.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|