Глава 10 (Часть 1)

Жохуа провела на горе Яньян еще полмесяца. Постепенно она утратила интерес к горячим источникам и вспомнила, что Гао Цзе, преодолев тысячи миль, привлек внимание оригинального хозяина, потому что поссорился с группой своих друзей, и теперь она должна была помочь ему отомстить.

Она почувствовала некую вину, словно получила от кого-то выгоду, но ничего не сделала, просто наслаждаясь жизнью.

— Так что же ты хочешь сделать с этими людьми? — спросила Жохуа, поглаживая грудь и общаясь с оригинальным хозяином. — Хм... Пусть Гао Цзе не будет так легко отделываться, а остальные пусть сами решают свою судьбу...

— Хм, ты действительно добрый, — с холодком в голосе произнесла она, наклонив уголки губ. — Поэтому ты и погиб.

Гао Цзе в последнее время был не в духе. Он всегда мечтал быть лучшим другом, но почему-то Гао Цзе вдруг перестал с ним общаться. Гао Цзе, проявив доброту, пришел навестить его, но его просто выгнали.

Неужели он подумал, что это он его отравил? Гао Цзе считал, что только это объясняет его странное поведение, и в душе разразился гнев.

Они не были врагами, так почему ему делать что-то, что навредит обоим? Неужели этот парень действительно сошел с ума? Он даже стал сомневаться в себе.

Хм! Он наймет старшего брата, чтобы найти того, кто причиняет вред, и в конечном итоге, когда преступник окажется перед ним, Гао Цзе поймет, насколько он был неправ!

Если он не извинится перед ним, то он не простит его! По крайней мере, он должен будет угостить его десять раз в «Фу Сянь Ло», иначе они больше не будут друзьями!

Гао Цзе, шатаясь, забрался в повозку, держа в голове опьяняющие мысли, и не смог сдержать глупую улыбку.

Повозка тряслась, словно убаюкивая его. Под воздействием алкоголя он вскоре уснул, а когда его разбудил холодный ветер, он обнаружил, что одиноко лежит в дикой местности. Он был в полном недоумении.

Кто я? Где я? Что я делаю?

Страх перед неизвестностью охватил его, и, как будто отрезвев от алкогольного опьянения, он быстро пришел в себя. Гао Цзе, используя руки и ноги, встал и в панике огляделся вокруг, пока не увидел женщину в красном платье с фонарем, стоящую к нему спиной. Это немного успокоило его.

— Кто-то есть, — подумал он.

Любой нормальный человек, проснувшись в незнакомом месте, был бы насторожен, увидев кого-то рядом.

Но Гао Цзе не стал об этом думать. Он поспешил к ней и, взволнованно спросил: — Могу я спросить, где я и как сюда попал?

— У Гао Цзе~~ — это была Жохуа. Она вернулась к своему обычному облику, ее голос звучал мягко и приятно, и, обернувшись, она улыбнулась, как цветок, — Как ты?~~

Однако ее улыбка, освещенная светом свечи, показалась мужчине зловещей, а ее мягкий голос прозвучал как угроза.

Лицо Гао Цзе мгновенно побледнело, и, не издав ни звука, он упал в обморок.

— Ой... — Жохуа подошла и взглянула на него, с недовольством произнесла: — Он совсем бесполезен.

Она не хотела оставаться здесь среди дикой местности, поэтому, подняв юбку, пнула его. С такой силой, что, если он не мертв, то должен был бы открыть глаза.

Как и ожидалось, Гао Цзе вскоре пришел в себя и закричал: — Призрак! Помогите —!

Если бы кто-то не услышал, кто мог бы подумать, что мужчина способен издать такой пронзительный крик? Жохуа, обладая более чувствительным слухом, чуть не оглохла от этого крика.

Не сдерживаясь, она пнула его в горло, и когда он начал задыхаться, угрожающе произнесла: — Если ты еще раз закричишь, я тебя съем~~

Гао Цзе закрыл рот, испуганно уставившись на нее, даже не смея издать звук, и его грудь разрывалась от страха.

— Вот так лучше~ — Жохуа одобрительно кивнула, не заботясь о том, понял ли он ее, тихо добавила: — Слышала, что Гао Цзе любит делать ставки. Может, мы тоже сделаем ставку сегодня?~

Гао Цзе не смел делать ставки с призраком и, в полном ужасе, упал на колени, дрожащим голосом произнес: — Мисс Жохуа, это была моя ошибка. Пожалуйста, пощадите меня!

— Когда мы вернемся, я обязательно сожгу несколько машин золотых и серебряных слитков, куплю роскошные дома, кареты и лошадей, а также множество юношей и девушек, чтобы ты мог наслаждаться жизнью внизу... —

— ... — Почему все они используют один и тот же прием? Жохуа холодно усмехнулась: — Нет~ Я просто хочу сделать ставку~

Гао Цзе стал бледным, бессильно упал на землю, слезы потекли по его лицу, и он был переполнен сожалением. Если бы он знал, что так все обернется, он бы не стал развлекаться с девушкой.

Жохуа не заботилась о его чувствах. Она произнесла свои правила: — Я ставлю, что до рассвета ты не попадешься мне. Если я поймаю тебя, я съем тебя~~

Гао Цзе издал жалобный звук, и его нижняя часть тела неожиданно оказалась холодной.

Когда он увидел, что она не двигается, Жохуа угрожающе произнесла: — Гао Цзе, ты еще не бежишь? Ты сдаешься? Если так, я не буду церемониться, и сейчас съем...

Она не успела закончить, как Гао Цзе, словно пришел в себя, закричал: — Аааа! — и, не разбирая дороги, побежал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение