Стоит рассказать о муже Ли Жохуа. Тань Тун служил мелким чиновником в ямэне. Должность его была невысокой, но позволяла получать неплохой доход. Будучи человеком легкомысленным, он часто посещал дома терпимости вместе со своими друзьями.
Благодаря этому Тань Тун хорошо изучил нравы подобных заведений и давно завидовал их владельцам, получавшим огромные прибыли. Увидев свою племянницу, настоящую красавицу, он сразу же задумал неладное.
После смерти свояченицы его мысли стали еще более активными. Вместо того, чтобы выдать девушку замуж или продать в богатый дом в качестве наложницы, что было бы разовой сделкой, он решил получать постоянный доход.
Он подумал: «Если открыть собственный дом терпимости, то, учитывая, что девушка достигает зрелости в пятнадцать лет, ее «цветущий период» продлится как минимум шесть-семь лет, а то и все десять. К тому же, моя племянница — из семьи чиновника, что позволит назначить более высокую цену. Сколько же прибыли это принесет семье?»
Деньги всегда были сильным мотиватором, и Дэн Сяомэй быстро согласилась с мужем. Супруги, не жалея средств, наняли учителей, которые обучали Ли Жохуа игре на цине и го, каллиграфии и живописи, стихосложению, пению и танцам.
Поначалу Ли Жохуа не подозревала о коварных планах дяди и тети, искренне веря, что они желают ей добра. Она усердно училась, надеясь в будущем заключить хороший брак.
Когда она начала что-то подозревать, было уже поздно. Супруги, заметив ее сообразительность, сурово наказывали ее за любую попытку лениться. Даже притвориться глупой у нее не получалось.
Когда Ли Жохуа исполнилось тринадцать, Тань Тун придумал ей сценический псевдоним — Ин Ин — и начал распускать слухи о ее красоте и талантах. Это привлекло внимание многих богатых молодых людей.
Некоторые из них, заплатив деньги, приходили к ней, а затем рассказывали о ней своим друзьям. Так слава о ней постепенно распространилась, и Ли Жохуа стала тайной куртизанкой.
Прошло два года. Благодаря своим выдающимся талантам и непревзойденному мастерству танца, Ин Ин завоевала популярность среди богатых юношей, и Тань Тун с женой решили продать ее подороже.
Однако Ли Жохуа, несмотря на свою кротость и покорность дяде и тете во всем остальном, помнила об отце и твердо решила продавать только свое искусство, но не тело.
Видя, как уплывают из их рук огромные деньги, Тань Тун и Дэн Сяомэй были в ярости. Они наказывали и избивали девушку, но так и не смогли сломить ее волю. Однажды они чуть не довели ее до смерти, но, испугавшись потерять источник дохода, отступили.
Неожиданно этот случай сыграл им на руку. Ли Жохуа стали хвалить за непорочность, и ее слава возросла еще больше. Многие, в том числе и знатные люди, стремились увидеть ее, и вскоре она стала одной из десяти самых известных куртизанок Юйлинь.
Тань Тун и его жена были вне себя от радости. Они перестали принуждать Ли Жохуа, но установили множество правил: не принимать гостей в дождливую погоду, в плохом настроении и так далее. Все это было лишь способом повысить ее цену.
Ли Жохуа прекрасно понимала истинные мотивы дяди и тети, но сама не хотела принимать гостей и была рада любой возможности избежать этого. Она не предполагала, что это приведет к беде.
Тань Тун и его жена, опасаясь, что Ли Жохуа сбежит, редко выпускали ее из дома. Однако в дни поминовения родителей они не могли ей препятствовать. В один из таких дней Ли Жохуа отправилась в храм, чтобы почтить память отца. На обратном пути ее повозка сломалась, и ей помог красивый юноша.
Несмотря на свое знатное происхождение, он был вежлив и учтив. Узнав о ее положении, он не только не отвернулся, но и выразил сочувствие.
Познакомившись поближе, юноша признался ей в любви, представившись молодым генералом из столицы, и пообещал забрать ее к себе. Ли Жохуа влюбилась в него, и вскоре они стали близки.
Какое-то время они были счастливы, но идиллия длилась недолго. Через два месяца юноша получил известие о болезни матери и был вынужден вернуться в столицу. Перед отъездом он пообещал, что поговорит с родителями и вернется за ней.
Ли Жохуа поверила, что нашла свою судьбу, и, ожидая возлюбленного, отказала всем клиентам. Тань Тун с женой, опасаясь положения юноши, поначалу не смели ее принуждать. Но спустя три месяца, не получив никаких вестей, они поняли, что их племянница брошена.
Такие истории были нередки на берегах Юйлинь. Однако Ли Жохуа отказывалась верить в это. Несмотря на побои и упреки дяди и тети, она не принимала гостей. Так прошло еще полгода. Она писала письма возлюбленному, но ответа так и не получила.
Ли Жохуа постоянно находила оправдания: возможно, мать юноши была тяжело больна, а может, он отправился на войну…
Однажды она узнала, что приехал молодой человек из столицы, который хотел бы с ней встретиться. Собравшись с духом, Ли Жохуа приняла гостя и осторожно спросила его о своем возлюбленном. В ответ она услышала: — Разве ты не знаешь? Брат Гао женился полгода назад.
Юноша рассмеялся: — Я предлагал ему огромные деньги за ночь с тобой, но ты мне постоянно отказывала. Брат Гао, услышав об этом, поспорил со мной, что сможет провести с тобой ночь, не потратив ни монеты.
…
Его слова были словно ножи, вонзающиеся в сердце.
Разбитая горем и охваченная ненавистью, Ли Жохуа решила отомстить единственным доступным ей способом. Одевшись в красное платье, она бросилась в реку, надеясь стать мстительным духом и преследовать обидчиков до конца их дней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|