Глава 4 (Часть 2)

— Да-да, виноват, — поспешно согласился У Хэн. — Накажу себя тремя чашками, чтобы загладить свою вину перед тобой, брат Гао. Прошу простить меня.

— Хватит притворяться, — Гао Цзе в шутку пнул его ногой. — Сначала выпей девять чаш. Янь Эр, налей ему.

— Это слишком много, — У Хэн скривился. — Давай не будем торопиться, а то я опьянею в самом начале, и тебе, брат Гао, будет неинтересно.

Гао Цзе не ответил, лишь смотрел на него с загадочной улыбкой, отчего У Хэн еще больше помрачнел. Скрывая руки в широких рукавах, он незаметно кивнул Янь Эр.

Янь Эр бросила кокетливый взгляд на Гао Цзе, который сделал вид, что ничего не заметил, и с улыбкой наполнила чашу У Хэна вином, но лишь наполовину.

У Хэн обрадовался, взял чашу и залпом выпил девять порций. Облизнувшись, он похвалил: — Хорошее вино! Во всей столице только в «Павильоне Благоуханий» можно такое найти.

После этого, не дожидаясь приглашения, он уселся на свое место. Вскоре к нему присоединились знакомые девушки, и они, обнявшись, начали обсуждать столичные новости и сплетни, наслаждаясь обществом друг друга.

После нескольких чаш вина, во время перерыва, У Хэн, немного поколебавшись, сказал: — Пару дней назад я услышал кое-что…

Гао Цзе искоса посмотрел на него: — Решил заинтриговать меня?

— Да ничего особенного, — У Хэн выпил еще одну чашу вина и, показав пустое дно, спросил: — Ты помнишь Ин Ин?

— Кого? — Гао Цзе нахмурился.

Видя, что тот не притворяется, У Хэн рассмеялся: — Ты, молодой генерал, такой любвеобильный, что не удивительно, если забыл какую-то девушку. Их у тебя, наверное, тысяча, если не больше.

— Помнишь наш спор пару лет назад? О той знаменитой куртизанке с берегов реки Юйлинь, к которой невозможно было попасть? Ты хвастался, что сможешь провести с ней ночь, не потратив ни монеты. И выиграл у меня тот нефритовый кувшин с золотой нитью.

После такого подробного объяснения Гао Цзе вспомнил и недовольно пробурчал: — Что, хочешь вернуть свой кувшин? Поздно. Я его уже разбил.

— Он стоил мне целое состояние! Три тысячи лян! — У Хэн скрипнул зубами, но тут же махнул рукой. — Ладно, раз он уже не мой, какая разница, цел он или нет.

— Я вспомнил о ней, потому что слышал, что она недавно утопилась.

— Утопилась? — Гао Цзе нахмурился. — Зачем? — Заметив взгляд У Хэна, он усмехнулся. — Ты хочешь сказать, что из-за меня?

— А из-за кого еще? Я как-то виделся с ней и рассказал ей о тебе. А через пару дней после нашей встречи… она бросилась в реку.

У Хэн подмигнул ему: — Молодой генерал, ты такой обаятельный, что без труда покоряешь женские сердца. Нам всем нужно у тебя учиться!

— Я уехал оттуда почти два года назад. Если бы она сделала это из-за меня, то не стала бы ждать так долго, — возразил Гао Цзе. — Скорее всего, ее обидел какой-то другой поклонник или тетя с дядей довели. Она часто жаловалась мне на них.

— Ты такой невнимательный! — воскликнул У Хэн. — Какие тетя с дядей? Это ее родные!

— Я еще слышал, что в ту же ночь, когда она утопилась, ее призрак явился к ним и отомстил. Весь их дом развалился, и они оказались под обломками. Когда соседи их откопали, они были чуть живы от страха.

— Какой ужас! Кто покалечился, кто остался парализованным. Только их дочь, которая жила в другом доме, спаслась. Но все деньги, которые они заработали благодаря Ин Ин, пропали. Теперь им придется несладко.

У Хэн рассказывал с увлечением, не скрывая своего злорадства. Ему было просто интересно обсудить эту историю.

— Глупости! Какие призраки средь бела дня? — фыркнул Гао Цзе. — Скорее всего, кто-то решил поживиться их добром и инсценировал все это.

— Не будь таким скептиком! — рассмеялся У Хэн. — Советую тебе сходить в храм и попросить у монахов защитный амулет. А то вдруг призрак Ин Ин явится к тебе, чтобы отомстить.

Гао Цзе сердито посмотрел на него: — Еще одно слово, и я тебе язык вырву!

— Ладно-ладно! — У Хэн поспешил замять разговор и сменил тему.

Друзья увлеченно болтали, не замечая, что Янь Эр и другие девушки выглядят немного смущенными, а в их глазах сквозит печаль.

Они также не заметили, как в соседней беседке кто-то, сидя спиной к ним, с холодной улыбкой пригубил вино.

В «Павильоне Благоуханий» было многолюдно. Гао Цзе рассеянно смотрел по сторонам, как вдруг его взгляд остановился на ком-то. — Что он здесь делает? — удивленно пробормотал он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение