— Кто? — У Хэн обернулся и, проследив за взглядом Гао Цзе, тоже удивился. — Мин-ван? Но он же всегда сторонился подобных заведений.
Нынешний император был в расцвете сил, а его старшему сыну было всего шестнадцать, и он еще не получил титул вана.
Мин-ван был младшим сыном предыдущего императора. Когда нынешний император взошел на престол, ему было уже за тридцать, а Мин-вану — всего восемь. Это было одновременно и его несчастьем, и удачей.
Предыдущий император прожил долгую жизнь. Борьба за престол между его сыновьями была жестокой. Из семнадцати принцев многие погибли или стали калеками. Когда нынешний император взошел на престол, в живых остались только два его младших брата.
К сожалению, шестнадцатый принц родился слабым здоровьем, а во время дворцового переворота пережил такой сильный стресс, что лишился рассудка. Он получил титул Фу-вана и жил во дворце под присмотром. Семнадцатый принц и был Мин-ваном.
Поскольку путь нынешнего императора к власти был усеян трупами, придворные боялись его. Чтобы успокоить их, император пожаловал богатые земли Мин-вану, который не представлял угрозы для престола, а затем несколько раз осыпал его милостями. Это помогло ему завоевать расположение чиновников и укрепить свою власть.
Впоследствии император не стал отказываться от брата. В Даси существовал закон, согласно которому ваны, получившие уделы, должны были жить в них. Но, опасаясь, что юный Мин-ван не справится с управлением, император оставил его во дворце, часто навещал и заботился о нем, как о собственном сыне.
Благодаря этому Мин-ван занимал особое положение при дворе, превосходящее положение некоторых принцев, и был желанным зятем для многих знатных семей.
Однако, даже достигнув совершеннолетия, он не выказывал желания жениться, не держал при себе даже слуг и никогда не посещал увеселительные заведения.
Ходили слухи, что он равнодушен к женщинам, предпочитая им мужчин, но об этом говорили только шепотом.
Гао Цзе был сыном военачальника третьего ранга, а отец У Хэна занимал пост заместителя министра финансов. Они оба были хорошо осведомлены о придворных делах, поэтому их так удивило появление Мин-вана в «Павильоне Благоуханий».
Они переглянулись. Гао Цзе тихо спросил: — Пойдем поприветствуем его?
— Не стоит, — неуверенно ответил У Хэн. — Вдруг он не хочет, чтобы его видели здесь, или мы ему помешаем…
В этот момент Мин-ван посмотрел в их сторону. Друзья пригнулись, чтобы он их не заметил.
Но вскоре они поняли, что напрасно волновались. Мин-ван смотрел не на них.
Они проследили за его взглядом и увидели, как кто-то спускается по лестнице. Им стало любопытно, кто же удостоился внимания Мин-вана, но лицо незнакомца было скрыто лестничными перилами. Когда он спустился и подошел к Мин-вану, друзья увидели лишь развевающиеся красные одежды.
Судя по прическе, это был мужчина. Хрупкое телосложение говорило о юном возрасте. Они не могли слышать, о чем говорят Мин-ван и незнакомец, но по расслабленному и радостному выражению лица вана было понятно, что он доволен.
— Кто это? — спросил У Хэн. — Не слышал, чтобы кто-то из молодых господ пользовался особым расположением Мин-вана.
Гао Цзе задумчиво произнес: — Я слышал, что недавно Мин-ван ездил по поручению императора и попал в неприятности по дороге. Говорят, его спас какой-то мастер боевых искусств.
— Ты думаешь, это он? — удивился У Хэн. — Не похоже.
Он встречал мастеров боевых искусств раньше. Все они были высокими и крепкими, излучали силу. А этот был невысокого роста, даже ниже Мин-вана, и довольно хрупкого телосложения. Он больше походил на знатного юношу.
— Внешность обманчива, — покачал головой Гао Цзе, а затем улыбнулся. — Думаю, этот человек разделяет наши интересы. Возможно, в будущем мы сможем познакомиться поближе.
— Лучше держаться от него подальше, — возразил У Хэн. — Мы — сыновья высокопоставленных чиновников. Связываться с ваном — не лучшая идея. Нас могут заподозрить в заговоре.
Тем временем Мин-ван и незнакомец закончили разговор и вышли из «Павильона Благоуханий». Гао Цзе отвел взгляд и сказал: — Меня интересует этот человек, а не Мин-ван.
— Боюсь, другие могут подумать иначе, — вздохнул У Хэн.
— Вы, ученые, всегда все усложняете! — фыркнул Гао Цзе, поднимаясь. — На сегодня все. Я устал. Пойду.
У Хэн привык к вспыльчивости друга и, поднявшись, хотел проводить его, но Гао Цзе, словно вихрь, исчез на лестнице.
***
Тем временем Мин-ван и тот, о ком говорили друзья, уже сидели в карете. В прошлом году Мин-ван достиг совершеннолетия. Он превратился в статного юношу с широкими плечами и длинными ногами.
Даже сидя в карете, он держал спину прямо. Его осанка и одежда — фиолетовый халат, расшитый золотыми нитями, — выдавали в нем человека знатного происхождения. Его лицо было необычайно красивым.
— Жохуа, — его голос был низким и приятным, — если тебе скучно во дворце, я могу устроить праздник и пригласить молодых людей твоего возраста.
— Хм? — сидевший напротив него человек вопросительно поднял брови.
Это была Жохуа в мужском одеянии. Она лишь убрала волосы со лба и переоделась. Ее лицо, прекрасное, словно творение искусного мастера, осталось прежним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|